2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on a Report Narrated Regarding the Passing of a Donkey in Front of a Praying Person
بَابُ ذِكْرِ خَبَرٍ رُوِيَ فِي مُرُورِ الْحِمَارِ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Talha ibn Ubaydullah al-Qurashi | Sahabi |
mūsá bn ṭalḥah | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
simāk bn ḥarbin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
‘umar bn ‘ubaydin al-ṭanāfisī | Umar ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy |
isḥāq bn ibrāhīm bn ḥabīb bn al-shahīd | Ishaq ibn Ibrahim al-Shahidi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | طلحة بن عبيد الله القرشي | صحابي |
مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ | عمر بن عبيد الطنافسي | ثقة |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ | إسحاق بن إبراهيم الشهيدي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 842
Musa bin Talha narrated from his father that they used to offer prayer while their animals would pass in front of them. They asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, and he said: "If there is something in front of any one of you equal to the back of a saddle, then whatever passes in front of it will not harm him."
جناب موسیٰ بن طلحہ اپنے والد گرامی سے بیان کرتے ہیں، وہ کہتے ہیں کہ ہم اس حال میں نماز پڑھا کرتے تھے کہ چوپائے ہمارے سامنے سے گزرتے رہتے تھے، ہم نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے متعلق پوچھا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے کسی شخص کے سامنے کجاوے کی پچھلی لکڑی کے برابر کوئی چیز ہو تو آگے سے گزرنے والی چیز اُسے نقصان نہیں دے گی۔“
Janab Musa bin Talha apne walid girami se bayan karte hain, woh kehte hain ke hum is haal mein namaz parha karte the ke chopaye humare samne se guzarte rehte the, humne Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam se iske mutalliq poocha, to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se kisi shakhs ke samne kajaway ki pichli lakdi ke barabar koi cheez ho to aage se guzarne wali cheez usay nuqsan nahi degi."
نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، نَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي وَالدَّوَابُّ تَمُرُّ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَسَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ يَكُونُ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ، فَلا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ"