2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Command to Glorify for Men, and Clap for Women in the Event of an Emergency in Prayer
بَابُ الْأَمْرِ بِالتَّسْبِيحِ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقِ لِلنِّسَاءِ عِنْدَ النَّائِبَةِ تَنُوبُهُمْ فِي الصَّلَاةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din al-sā‘idī | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abī ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
ibn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alī bn khashramin | Ali ibn Khushram al-Marwazi | Trustworthy |
sahl bn sa‘din al-sā‘idī | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abā ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-jabbār bn al-‘alā’ | Abd al-Jabbar ibn al-'Ala' al-'Attar | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبِي حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ | علي بن خشرم المروزي | ثقة |
سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبَا حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ | عبد الجبار بن العلاء العطار | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 854
Sayyiduna Sahl bin Sa'd Sa'idi, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever has something happen to them during their prayer, let them say 'Subhan Allah,' and clapping is for women." This is the narration of Ali bin Khushram. While 'Abdul Jabbar narrated to us the complete hadith about the Prophet, peace and blessings be upon him, visiting the Banu 'Amr bin 'Awf, and at the end of it, these words were stated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "What is the matter with you that when something happens to you in prayer, you start clapping? Clapping is the work of women. Whoever has something happen to them in prayer should say 'Subhan Allah.'" Imam Abu Bakr, may Allah have mercy on him, said that both Tasfiq (clapping) and Tasfih have the same meaning (that is, to clap).
سیدنا سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص کو اپنی نماز میں کوئی چیز پیش آجائے تو اُسے چاہیے کہ «سُبْحَانَ اللَٰه» کہے، اور تالی بجانا تو عورتوں کے لئے ہے۔“ یہ علی بن خشرم کی روایت ہے۔ جبکہ عبدالجبار نے ہمیں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے بنو عمرو بن عوف کے ہاں تشریف لے جانے کے متعلق مکمّل حدیث بیان کی اور اس کے آخر میں یہ الفاظ بیان کئے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تمہیں کیا ہوا کہ جب تمہیں نماز میں کوئی چیز پیش آتی ہے تو تم تالیاں بجانے لگتے ہو؟ تالی بجانا تو عورتوں کا کام ہے، جسے نماز میں کوئی چیز پیش آئے تو «سُبْحَانَ اللَٰه» کہنا چاہیے۔ امام ابوبکر رحمه الله کہتے ہیں کہ تصفیق اور تصفیح دونوں کا معنی ایک ہی ہے (یعنی بجانا)۔
Sayyidna Sahl bin Saad Saidi RA bayan karte hain keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Jis shakhs ko apni namaz mein koi cheez pesh aajae to usay chahiye keh «Subhana Allah» kahe, aur taali bajana to auraton ke liye hai." Yeh Ali bin Khushram ki riwayat hai. Jab keh Abdul Jabbar ne humein Nabi Kareem SAW ke binu Amr bin Auf ke haan tashreef le jaane ke mutaliq mukmmal hadees bayan ki aur is ke akhir mein yeh alfaz bayan kiye keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Tumhein kya hua keh jab tumhein namaz mein koi cheez pesh aati hai to tum taalian bajane lagte ho? Taali bajana to auraton ka kaam hai, jise namaz mein koi cheez pesh aae to «Subhana Allah» kehna chahiye. Imam Abu Bakr RA kehte hain keh tasfiq aur tasfih dono ka mani ek hi hai (yani bajana).
نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ح حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، سَمِعَهُ مِنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ نَابَهُ فِي صَلاتِهِ شَيْءٌ، فَلْيَقُلْ: سُبْحَانَ اللَّهِ، إِنَّمَا هَذَا لِلنِّسَاءِ" يَعْنِي التَّصْفِيقَ هَذَا حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ وَأَمَّا عَبْدُ الْجَبَّارِ فَحَدَّثَنَا بِالْحَدِيثِ بِطُولِهِ فِي خُرُوجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَيْءٌ فِي صَلاتِكُمْ صَفَّقْتُمْ، إِنَّمَا هَذَا لِلنِّسَاءِ، مَنْ نَابَهُ فِي صَلاتِهِ شَيْءٌ فَلْيَقُلْ: سُبْحَانَ اللَّهِ"، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: التَّصْفِيقُ وَالتَّصْفِيحُ وَاحِدٌ