2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the concession of signaling in prayer to respond to a greeting of peace when someone greets the one praying.
بَابُ الرُّخْصَةِ بِالْإِشَارَةِ فِي الصَّلَاةِ بِرَدِّ السَّلَامِ إِذَا سَلَّمَ عَلَى الْمُصَلِّي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṣuhayban | Suhayb al-Rumi | Companion |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū ‘ammārin | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
‘alī bn khashramin | Ali ibn Khushram al-Marwazi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-jabbār bn al-‘alā’ | Abd al-Jabbar ibn al-'Ala' al-'Attar | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
صُهَيْبًا | صهيب الرومي | صحابي |
ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَأَبُو عَمَّارٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ | علي بن خشرم المروزي | ثقة |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ | عبد الجبار بن العلاء العطار | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 888
Narrated by Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Masjid Quba, some Ansar companions came to greet him. I asked Hazrat Suhayb (may Allah be pleased with him) how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to respond to the Salam while in prayer? He (may Allah be pleased with him) said that he (peace and blessings of Allah be upon him) used to respond with the gesture of his hand, which he gives now. Janab Sufyan said that I asked Zayd bin Aslam if he (may Allah be pleased with him) heard this narration from Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him)? He (may Allah be pleased with him) said yes (heard it).
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اﷲ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد قبا میں داخل ہوئے تو کچھ انصاری صحابہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام کرنے کے لئے حاضر ہو گئے، میں نے حضرت صہیب سے پوچھا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نماز کی حالت میں سلام کا جواب کیسے دیتے تھے؟ انہوں نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ہاتھ کے اشارے کے ساتھ جو اب دیتے تھے۔ جناب سفیان کہتے ہیں کہ میں نے زید بن اسلم سے پوچھا تو کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ روایت سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے سنی ہے؟ انہوں نے کہا کہ، ہاں (سنی ہے)۔
Saina Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Masjid Quba mein dakhil hue to kuch Ansaari Sahaba Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko salaam karne ke liye hazir ho gaye, maine Hazrat Sohaib se pucha ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam namaz ki halat mein salaam ka jawab kaise dete the? Unhon ne kaha ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne hath ke ishare ke sath jo ab dete hain. Janab Sufyan kehte hain ki maine Zaid bin Aslam se pucha to kya Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ye riwayat Saidna Umar Radi Allahu Anhu se suni hai? Unhon ne kaha ki, haan (suni hai).
نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، نَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، وَأَبُو عَمَّارٍ ، قَالَ أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، وَقَالَ عَلِيٌّ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ قُبَا، وَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا : كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ يُسَلَّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ:" كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا حَدِيثُ أَبِي عَمَّارٍ، زَادَ عَبْدُ الْجَبَّارِ، قَالَ سُفْيَانُ: قُلْتُ لِزَيْدٍ: سَمِعْتَ هَذَا مِنِ ابْنِ عُمَرَ؟ قَالَ: نَعَمْ