2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Concession of Combining Two Prayers During Travel
بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li-ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
abū khālidin | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
wa‘abd al-lah bn sa‘īdin al-ashajj | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn al-‘alā’ bn kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
أَبُو خَالِدٍ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 968
Sayyiduna Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrates that during the year of Tabuk (the Battle of Tabuk), he set out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) for Jihad. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would combine and shorten the Zuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers (during the journey). One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed the Zuhr prayer later than usual. Then, he (peace and blessings of Allah be upon him) came out (of the tent) and offered the Zuhr and Asr prayers together. He (peace and blessings of Allah be upon him) then went inside (the tent), came back out, and offered the Maghrib and Isha prayers together. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Most likely, you will reach the spring of Tabuk tomorrow, Allah willing, and you will arrive there around the time of Chasht (mid-morning). Whoever reaches the spring should not take any water from it until I arrive." He (Muadh) said that when we reached the spring, two men had arrived before us, and the spring was flowing very slowly, like a thin thread. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked the two, "Have you taken any water from the spring?" They replied, "Yes." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) reprimanded them severely. Then, the Companions gathered a small amount of water from the spring in their cupped hands until a small quantity was collected. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) washed his face and blessed hands with that water, and then poured the remaining water back into the spring. The spring then began to flow freely, and the water became abundant. So, the people drank their fill. Then, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Muadh, if you live long, you will see this area filled with gardens (and settlements)." Imam Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said that this Hadith clarifies and proves that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) combined and shortened the Zuhr and Asr prayers, as well as the Maghrib and Isha prayers, despite being stationary during his journey and not traveling while combining the prayers. Because Sayyiduna Muadh's (may Allah be pleased with him) statement, "One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed Zuhr later than usual, came out, and offered Zuhr and Asr prayers together. Then he went inside (the tent), came back out, and offered Maghrib and Isha prayers together," clarifies that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not traveling during the two times he combined the Maghrib and Isha prayers, and the Zuhr and Asr prayers. And Sayyiduna Ibn Umar's (may Allah be pleased with him) Hadith, "Whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a hurry during a journey, he would combine two prayers," does not contradict Sayyiduna Muadh's (may Allah be pleased with him) narration. Because Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) combining prayers when he was in a hurry during travel, so he narrated it as he witnessed it. And Sayyiduna Muadh (may Allah be pleased with him) saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) combining two prayers while he was staying at a resting place and not traveling, so he narrated it as he witnessed it. Therefore, it is permissible for a traveler to combine two prayers when in a hurry, as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did. Similarly, it is permissible to combine two prayers while staying at a destination, even without the urgency of travel, as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) did not say that it is not permissible for a traveler to combine prayers if he is not in a hurry during travel. He did not narrate this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) nor did he say it from himself.
سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ وہ تبوک والے سال (غزوہ تبوک کے موقع پر) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ (جہاد کے لئے) نکلے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (دوران سفر) ظہر اور عصر، مغرب اور عشاء کی نمازیں جمع کر کے پڑھتے تھے ـ ایک دن آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز مؤخر کی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم (خیمہ سے) باہر تشریف لائے اور ظہر اور عصر کی نمازیں اکٹھی ادا کیں، پھر (آپ صلی اللہ علیہ وسلم خیمہ) کے اندر تشریف لے گئے، پھر باہر تشریف لائے اور مغرب اور عشاء کی نمازیں جمع کر کے پڑھیں - پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک کل تم تبوک کے چشمے پر پہنچ جاؤ گئے، ان شاء اللہ، اور تم وہاں چاشت کے وقت ہی پہنچ سکو گئے - تو جو شخص چشمے پر پہنچ جائے وہ میرے پہنچنے تک اس میں سے پانی بالکل نہ لے“۔ کہتے ہیں کہ جب ہم چشمے پر پہنچے تو دو آدمی ہم سے پہلے وہاں پہنچ چکے تھے جبکہ چشمہ ایک تسمے کی طرح بالکل تھوڑا تھوڑا چل رہا تھا۔ رسول ﷲ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان دونوں سے پوچھا: ” کیا تم نے چشمے سے کچھ پانی لیا ہے؟“ تو دونوں نے کہا کہ جی ہاں۔ تو رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم نے خوب سخت سست کہا پھر صحابہ کرام نے چشمے سے اپنے ہاتھوں کے ساتھ تھوڑا تھوڑا پانی چلؤوں میں لیا حتیٰ کہ تھوڑا سا پانی جمع ہو گیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اُس پانی سے اپنا چہرہ اور دست مبارک دھوئے، پھر اس پانی کو چشمے میں ڈال دیا تو چشمہ جاری ہو گیا اور پھر پورا پانی بہنے لگا - پس لوگوں نے خوب سیر ہو کر پانی پیا - پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے معاذ، اگر تمھاری عمر لمبی ہوئی تو تم اس علاقے کو باغات (اور آبادی) سے بھر پور دیکھو گے۔ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اس حدیث سے واضح ہو گیا اور ثابت ہو گیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر اور عصر، مغرب اور عشاء کی نمازیں جمع کر کے ادا کیں ہیں حالانکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے سفر میں ایک جگہ پڑاؤ ڈالے ہوئے تھے اور دونوں نمازوں کو جمع کرتے وقت سفر جاری نہیں تھا - کیونکہ سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کا یہ فرمانا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن نماز مؤخر کی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے اور ظہر اور عصر کی نمازیں اکٹھی ادا کیں، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم (خیمہ میں) داخل ہو گئے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے اور مغرب و عشاء کی نمازیں جمع کر کے ادا کیں ـ اس سے یہ واضح ہوا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان دو اوقات میں سوار ہو کر چل نہیں رہے تھے جن میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مغرب و عشاء اور ظہر و عصر کی نمازیں جمع کر کے ادا فرمائی تھیں اور سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہ کی یہ حدیث کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو جب سفر کی جلدی ہوتی تو دو نمازوں کو جمع کر لیتے تھے ـ سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کی اس حدیث کے مخالف نہیں ہے کیونکہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو دو نمازیں جمع کرتے ہوئے دیکھا جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سفر میں جلدی تھی تو اُنہوں نے جیسے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو عمل کرتے دیکھا ویسے ہی بیان کر دیا ـ اور سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو دو نمازیں جمع کر کے پڑھتے ہوئے دیکھا جبکہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک قیام گاہ میں ٹھہرے ہوئے تھے اور سفر نہیں کر رہے تھے، تو اُنہوں نے جیسے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو کرتے ہوئے دیکھا، ویسے ہی اس کی خبر دے دی۔ لہٰذا جب مسافر کو جلدی ہو تو دو نمازیں جمع کر کے پڑھنا جائز ہے جیسا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کہا۔ اسی طرح اس کے لئے کسی منزل پر قیام کے دوران سفر کی جلدی کے بغیر بھی دو نمازیں جمع کرنا جائز ہے، جیسا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا ہے۔ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے یہ نہیں کہا کہ جب مسافر کو سفر میں جلدی نہ ہو تو اس کے لئے دو نمازوں کو جمع کرنا جائز نہیں ہے اُنہوں نے یہ بات نہ تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کی ہے اور نہ اپنی طرف سے کہی ہے۔
Sayyiduna Muaz bin Jabal Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki woh Tabook wale saal (Ghazwa Tabook ke mauqe par) Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath (jihad ke liye) nikle to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam (dauran safar) Zuhr aur Asr, Maghrib aur Isha ki namazain jama kar ke parhte thay - Ek din Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz moakhir ki phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam (khaima se) bahar tashreef laye aur Zuhr aur Asr ki namazain ek sath ada kin, phir (Aap Sallallahu Alaihi Wasallam khaima) ke andar tashreef le gaye, phir bahar tashreef laye aur Maghrib aur Isha ki namazain jama kar ke parhin - Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Beshak kal tum Tabook ke chashme par pahunch jao ge, Insha Allah, aur tum wahan chast ke waqt hi pahunch sako ge - To jo shakhs chashme par pahunch jaye woh mere pahunchne tak usme se pani bilkul na le“ - Kehte hain ki jab hum chashme par pahunche to do aadmi hum se pehle wahan pahunch chuke thay jab keh chashma ek tasme ki tarah bilkul thora thora chal raha tha. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne un dono se poocha: ”Kya tum ne chashme se kuch pani liya hai?“ To dono ne kaha ki ji han. To Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne khoob sakht sust kaha phir Sahaba Karam ne chashme se apne hathon ke sath thora thora pani chaloon me liya hatta ki thora sa pani jama ho gaya, phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne us pani se apna chehra aur dast mubarak dhoye, phir us pani ko chashme me daal diya to chashma jari ho gaya aur phir poora pani behne laga - Pas logon ne khoob ser ho kar pani piya - Phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Aye Muaz, agar tumhari umar lambi hui to tum is ilaqe ko baghon (aur abadi) se bhar poor dekho ge. Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih farmate hain ki is hadees se wazeh ho gaya aur sabit ho gaya ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne Zuhr aur Asr, Maghrib aur Isha ki namazain jama kar ke ada kin hain halan ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam apne safar me ek jagah padav dale huye thay aur donon namazon ko jama karte waqt safar jari nahi tha - Kyun ki Sayyiduna Muaz Radi Allahu Anhu ka ye farmana ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek din namaz moakhir ki, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laye aur Zuhr aur Asr ki namazain ek sath ada kin, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam (khaima me) dakhil ho gaye, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laye aur Maghrib o Isha ki namazain jama kar ke ada kin - Is se ye wazeh hua ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam in do auqat me savar ho kar chal nahi rahe thay jin me Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Maghrib o Isha aur Zuhr o Asr ki namazain jama kar ke ada farmai thin aur Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ki ye hadees ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko jab safar ki jaldi hoti to do namazon ko jama kar lete thay - Sayyiduna Muaz Radi Allahu Anhu ki is hadees ke mukhalif nahi hai kyun ki Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ne Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ko do namazain jama karte huye dekha jab keh Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko safar me jaldi thi to unhon ne jaise Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko amal karte dekha waise hi bayan kar diya - Aur Sayyiduna Muaz Radi Allahu Anhu ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko do namazain jama kar ke parhte huye dekha jab keh Sallallahu Alaihi Wasallam ek qayam gah me thehre huye thay aur safar nahi kar rahe thay, to unhon ne jaise Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ko karte huye dekha, waise hi us ki khabar de di. Lihaza jab musafir ko jaldi ho to do namazain jama kar ke parhna jayaz hai jaisa ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne kaha. Isi tarah is ke liye kisi manzil par qayam ke dauran safar ki jaldi ke baghair bhi do namazain jama karna jayaz hai, jaisa ki Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne kiya hai. Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma ne ye nahi kaha ki jab musafir ko safar me jaldi na ho to us ke liye do namazon ko jama karna jayaz nahi hai unhon ne ye baat na to Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam se naqal ki hai aur na apni taraf se kahi hai.
نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ، خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ قَالَ: فَأَخَّرَ الصَّلاةَ يَوْمًا ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءِ جَمِيعًا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوا حَتَّى يُضْحِيَ النَّهَارُ، فَمَنْ جَاءَهَا فَلا يَمَسُّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا حَتَّى آتِيَ" قَالَ: فَجِئْنَاهَا وَقَدْ سَبَقَ إِلَيْهَا رَجُلانِ، وَالْعَيْنُ مِثْلُ الشِّرَاكِ تَبِضُّ بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ، فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ مَسَسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا؟"، فَقَالا: نَعَمْ، فَسَبَّهُمَا، وَقَالَ لَهُمَا:" مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ"، ثُمَّ غَرَفُوا مِنَ الْعَيْنِ بِأَيْدِيهِمْ قَلِيلا حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَيْءٍ، ثُمَّ غَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ كَثِيرٍ، فَاسْتَقَى النَّاسُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ أَنْ تَرَى مَا هُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا" قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي الْخَبَرِ مَا بَانَ وَثَبَتَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَهُوَ نَازِلٌ فِي سَفَرِهِ غَيْرُ سَائِرٍ وَقْتَ جَمْعِهِ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ ؛ لأَنَّ قَوْلَهُ: أَخَّرَ الصَّلاةَ يَوْمًا، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا، تُبَيِّنُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ رَاكِبًا سَائِرًا فِي هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ اللَّذَيْنِ جَمَعَ فِيهِمَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَبَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَخَبَرُ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ لَيْسَ بِخِلافِ هَذَا الْخَبَرِ ؛ لأَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا حِينَ جَدَّ بِهِ السَّيْرُ، فَأَخْبَرَ بِمَا رَأَى مِنْ فِعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ، وَهُوَ نَازِلٌ فِي الْمَنْزِلِ غَيْرُ سَائِرٍ، فَخَبَّرَ بِمَا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ، فَالْجَمْعُ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ إِذَا جَدَّ بِالْمُسَافِرِ السَّيْرُ جَائِزٌ، كَمَا فَعَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَذَلِكَ جَائِزٌ لَهُ الْجَمْعُ بَيْنَهُمَا، وَإِنْ كَانَ نَازِلا لَمْ يَجِدَّ بِهِ السَّيْرُ كَمَا فَعَلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقُلِ ابْنُ عُمَرَ إِنَّ الْجَمْعَ بَيْنَهُمَا غَيْرُ جَائِزٍ إِذَا لَمْ يَجِدَّ بِهِ السَّيْرُ لا أَثَرًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ، وَلا مُخْبِرًا عَنْ نَفْسِهِ