2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Evidence That the Prophet, Peace Be Upon Him, Only Commanded the Reperformance of the Prayer Missed Due to Sleep or Forgetting It Until the Next Day for Its Time
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا أَمَرَ بِإِعَادَةِ تِلْكَ الصَّلَاةِ الَّتِي قَدْ يَنَامُ عَنْهَا أَوْ ذَكَرَهَا بَعْدَ النِّسْيَانِ مِنَ الْغَدِ لِوَقْتِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣayunin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
hshāmun | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيُنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
هِشَامٌ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 994
Sayyiduna Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) reported: We traveled with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at night. When the last part of the night came, we stopped and sleep overcame us. Then the heat and glare of the sun woke us up. Every person rushed towards the water for ablution, feeling uneasy. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered them, and they performed ablution. Then he ordered Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him), and he gave the call to prayer (Adhan). Then he (the Prophet) prayed two units of the Fajr prayer. Then, O Messenger of Allah, you ordered Bilal, and he pronounced the Iqamah. Then they (the Companions) said, "O Messenger of Allah, we have been very negligent. Shall we not pray it again at this time tomorrow?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Your Lord forbids you from usury (Riba)."
Grade: Sahih
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ رات کا سفر کیا، پھر جب رات کا آخری وقت ہوا تو ہم نے پڑاؤ ڈالا اور ہم پر نیند غالب آگئی، پھر ہمیں سورج کی گرمی اور تپش نے ہی جگایا۔ چنانچہ ہرشخص پریشانی کے عالم میں وضو کے پانی کی طرف لپکا، تو رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں حُکم دیا اور انہوں نے وضو کیا، پھر سیدنا بلال رضی اﷲ عنہ کو حُکم دیا تو انہوں نے اذان کہی، پھر انہوں نے فجر کی دو سنّت پڑہیں، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بلال کو حُکم دیا تو اس نے اقامت کہی، پھر انہوں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہم نے بڑی کوتاہی کی ہے، کیا ہم کل اس وقت میں اسے دوبارہ نہ پڑھ لیں؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تمہارا رب تمہیں سود سے منع کرتا ہے۔“
Sayyidina Imran bin Husain Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki hum ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath raat ka safar kiya, phir jab raat ka aakhri waqt hua to hum ne padav dala aur hum par neend ghalib aa gai, phir hamen sooraj ki garmi aur tapish ne hi jagaya. Chunancha har shakhs pareshani ke aalam mein wuzu ke pani ki taraf lapka, to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen hukm diya aur unhon ne wuzu kiya, phir Sayyidina Bilal Radi Allahu Anhu ko hukm diya to unhon ne azan kahi, phir unhon ne fajr ki do sunnat padhin, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Bilal ko hukm diya to us ne iqamat kahi, phir unhon ne arz ki ke aye Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam hum ne badi kotahi ki hai, kya hum kal is waqt mein ise dobara na parh len? To aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tumhara Rabb tumhen sood se mana karta hai."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيُنٍ ، قَالَ: سَرَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسْنَا، فَغَلَبَتْنَا أَعْيُنُنَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلا حَرُّ الشَّمْسِ، فَكَانَ الرَّجُلُ يَقُومُ إِلَى وَضُوئِهِ دَهِشًا، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّئُوا، ثُمَّ أَمَرَ بِلالا فَأَذَّنَ، ثُمَّ صَلَّوْا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ، فَصَلَّى الْفَجْرَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَّطْنَا أَفَلا نُعِيدُهَا لِوَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ فَقَالَ:" يَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ عَنِ الرِّيَاءِ"