18.
Book of Fasting
١٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Chapter on fasting on days that are doubted

‌بَابُ صِيَامِ الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ

Muwatta Imam Malik 666

Yahya narrated to me, from Malik, that he heard the scholars forbidding the fasting of the day of doubt (the last day of Sha'ban) if one intends it as a fast for Ramadan. They believe that if someone fasts it without sighting the moon, and it is later confirmed to be a day of Ramadan, then they must make up for it. However, they see no issue with fasting it voluntarily. Malik said: 'This is the practice with us, and this is what I have found the scholars in our city following.'

یحییٰ نے مجھ سے، مالک سے روایت کی، کہ انہوں نے علماء کو شک کے دن ( شعبان کے آخری دن) کے روزے رکھنے سے منع کرتے سنا ہے اگر کوئی اسے رمضان کے روزے کی نیت سے رکھے۔ ان کا خیال ہے کہ اگر کوئی چاند نظر آنے سے پہلے اس کا روزہ رکھ لے اور بعد میں اس کے رمضان کا دن ہونے کی تصدیق ہو جائے تو اسے اس کی قضا رکھنی ہو گی۔ تاہم، وہ اسے نفلی روزہ رکھنے میں کوئی حرج نہیں دیکھتے۔ مالک نے کہا: ’’ہمارے ہاں یہی عمل ہے اور میں نے اپنے شہر کے علماء کو اسی پر کاربند پایا ہے۔‘‘

Yahiya ne mujh se, Malik se riwayat ki, keh unhon ne ulama ko shak ke din (Shaban ke aakhri din) ke rozey rakhne se mana karte suna hai agar koi ise Ramzan ke rozey ki niyat se rakhe. Un ka khayal hai keh agar koi chand nazar aane se pehle is ka roza rakh le aur baad mein is ke Ramzan ka din hone ki tasdeeq ho jaye to use is ki qaza rakhni hogi. Taham, woh ise nafli roza rakhne mein koi harj nahin dekhte. Malik ne kaha: ''Humare han yahi amal hai aur maine apne shehar ke ulama ko isi par karband paya hai.''

حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ " يَنْهَوْنَ أَنْ يُصَامَ الْيَوْمُ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ شَعْبَانَ، إِذَا نَوَى بِهِ صِيَامَ رَمَضَانَ. وَيَرَوْنَ أَنَّ عَلَى مَنْ صَامَهُ، عَلَى غَيْرِ رُؤْيَةٍ، ثُمَّ جَاءَ الثَّبَتُ أَنَّهُ مِنْ رَمَضَانَ، أَنَّ عَلَيْهِ قَضَاءَهُ. وَلَا يَرَوْنَ بِصِيَامِهِ تَطَوُّعًا، بَأْسًا، قَالَ مالِكٌ: «وَهَذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا وَالَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا»

Muwatta Imam Malik 667

Yahya related to me from Malik from Abu'n Nadr, the mawla of Umar ibn Ubaydullah, from Abu Salama ibn Abd ar-Rahman that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to fast for so long that we thought he would never stop fasting, and he would go without fasting for so long that we thought he would never fast again. I never saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, fast for a complete month except for Ramadan, and I never saw him do more fasting in any one month than he did in Shaban.'

یحییٰ نے مجھے مالک سے ابو النضر مولیٰ عمر بن عبید اللہ سے اور انھوں نے ابو سلمہ بن عبد الرحمٰن سے روایت کی کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اتنے لمبے عرصے تک روزے رکھتے کہ ہمیں یہ گمان ہوتا کہ اب آپ کبھی روزہ نہیں چھوڑیں گے اور اتنے لمبے عرصے تک روزہ نہیں رکھتے کہ ہمیں یہ گمان ہوتا کہ اب آپ کبھی روزہ رکھیں گے ہی نہیں۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو رمضان کے علاوہ کبھی پورے مہینے روزے رکھتے ہوئے نہیں دیکھا اور نہ ہی شعبان سے زیادہ کسی مہینے میں آپ کو روزے رکھتے ہوئے دیکھا۔

Yahya ne mujhe Malik se Abu al Nadr Maula Umar bin Ubaidullah se aur unhon ne Abu Salma bin Abdur Rahman se riwayat ki ke Nabi sallallahu alaihi wasallam ki zauja Ayesha radiallahu anha ne farmaya ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam itne lambe arse tak roza rakhte ke hamen ye gumaan hota ke ab aap kabhi roza nahi chhoren ge aur itne lambe arse tak roza nahi rakhte ke hamen ye gumaan hota ke ab aap kabhi roza rakhen ge hi nahi. Maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko Ramzan ke alawa kabhi pure mahine roza rakhte huye nahi dekha aur na hi Shaban se zyada kisi mahine me aap ko roza rakhte huye dekha.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّهَا قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلَّا رَمَضَانَ ، وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ »

Muwatta Imam Malik 668

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-A'raj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Fasting is a protection for you, so when you are fasting, do not behave obscenely or foolishly, and if any one argues with you or abuses you, say, 'I am fasting. I am fasting.' "

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”روزہ ڈھال ہے، لہٰذا تم میں سے جب کوئی روزہ دار ہو تو نہ بیہودہ بات کرے اور نہ جھگڑا کرے، ہاں اگر کوئی اس سے جھگڑے یا گالی گلوچ کرے تو وہ کہہ دے کہ میں روزے سے ہوں، میں روزے سے ہوں “۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Roza dhaal hai, lihaza tum mein se jab koi rozedar ho to na behooda baat kare aur na jhagda kare, haan agar koi us se jhagda kare ya gali galauch kare to wo keh de ki main rozedar se hun, main rozedar se hun"

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « الصِّيَامُ جُنَّةٌ فَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا ، فَلَا يَرْفُثْ . وَلَا يَجْهَلْ . فَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ ، فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ »

Muwatta Imam Malik 669

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "By the One in Whose hand my self is, the smell of the breath of a man fasting is better with Allah than the scent of musk.' He leaves his desires and his food and drink for My sake. Fasting is for Me and I reward it. Every good action is rewarded by ten times its kind, up to seven hundred times, except fasting, which is for Me, and I reward it.' "

مجھ سے یحییٰ نے مالک سے ابو الزناد سے ، انہوں نے الاعرج سے اور انہوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ کی قسم! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے روزہ دار کے منہ کی بُو اللہ تعالیٰ کے نزدیک کستوری کی خوشبو سے زیادہ پسندیدہ ہے ۔ روزہ دار میرے لیے اپنی خواہش نفس اور کھانا پینا چھوڑ دیتا ہے ۔ روزہ میرے لیے ہے اور میں ہی اس کا بدلہ دوں گا ۔ ہر نیکی کا بدلہ دس گنا سے لے کر سات سو گنا تک ملتا ہے سوائے روزہ کے وہ میرے لیے ہے اور میں ہی اس کا بدلہ دوں گا ۔

Mujh se yahya ne Malik se Abu al-Zinad se, unhon ne al-A'raj se aur unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat ki keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah ki qasam! Jis ke hath mein meri jaan hai rozadar ke munh ki bu Allah Ta'ala ke qareeb kasturi ki khushbu se ziada pasandida hai. Rozedar mere liye apni khwahish nafs aur khana peena chhor deta hai. Roza mere liye hai aur main hi iska badla dun ga. Har neki ka badla das guna se lekar saat sau guna tak milta hai siwaye roze ke woh mere liye hai aur main hi iska badla dun ga.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ،» إِنَّمَا يَذَرُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ مِنْ أَجْلِي . فَالصِّيَامُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ كُلُّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ . إِلَّا الصِّيَامَ فَهُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ "

Muwatta Imam Malik 670

Yahya related to me from Malik from his paternal uncle Abu Suhayl ibn Malik from his father that Abu Hurayra said, "When Ramadan comes the gates of the Paradise are opened and the gates of Hell are locked, and the shayatin are chained." Yahya related to me from Malik that he had heard that the people of knowledge did not disapprove of people fasting using tooth-sticks at any hour of the day in Ramadan, whether at the beginning or the end, nor had he heard any of the people of knowledge disapproving of or forbidding the practice. Yahya said that he heard Malik say, about fasting for six days after breaking the fast at the end of Ramadan, that he had never seen any of the people of knowledge and fiqh fasting them. He said, "I have not heard that any of our predecessors used to do that, and the people of knowledge disapprove of it and they are afraid that it might become a bida and that common and ignorant people might join to Ramadan what does not belong to it, if they were to think that the people of knowledge had given permission for that to be done and were seen doing it. Yahya said that he heard Malik say, "I have never heard any of the people of knowledge and fiqh and those whom people take as an example forbidding fasting on the day of jumua. Fasting on it is good, and I have seen one of the people of knowledge fasting it, and it seemed to me that he was keen to do so."

یحییٰ نے مجھ سے مالک سے ان کے چچا ابو سہیل بن مالک سے ان کے والد سے روایت کی کہ ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا، "جب رمضان آتا ہے تو جنت کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں اور جہنم کے دروازے بند کر دیے جاتے ہیں اور شیاطین کو جکڑ دیا جاتا ہے"۔ یحییٰ نے مجھ سے مالک سے روایت کی کہ انہوں نے سنا ہے کہ اہل علم نے لوگوں کے مسواک سے روزہ رکھنے کو رمضان کے کسی بھی وقت، چاہے شروع میں ہو یا آخر میں، ناپسند نہیں کیا، اور نہ ہی انہوں نے اہل علم میں سے کسی کو اس عمل کو ناپسند کرتے یا اس سے منع کرتے ہوئے سنا۔ یحییٰ نے کہا کہ انہوں نے مالک کو رمضان کے آخر میں روزہ افطار کرنے کے بعد چھ دن روزہ رکھنے کے بارے میں کہتے ہوئے سنا کہ انہوں نے کبھی بھی اہل علم اور فقہ کو ان دنوں روزے رکھتے ہوئے نہیں دیکھا۔ انہوں نے کہا کہ "میں نے نہیں سنا کہ ہمارے بزرگوں میں سے کوئی ایسا کرتا تھا، اور اہل علم اسے ناپسند کرتے ہیں اور انہیں ڈر ہے کہ کہیں یہ بدعت نہ بن جائے اور عوام الناس رمضان میں ایسی چیز کو شامل نہ کر لیں جو اس کی نہیں ہے اگر انہیں یہ گمان ہو جائے کہ اہل علم نے اس کی اجازت دے دی ہے اور ان کو ایسا کرتے ہوئے دیکھ لیں۔ یحییٰ نے کہا کہ انہوں نے مالک کو کہتے ہوئے سنا، "میں نے کبھی بھی اہل علم و فقہ اور جنہیں لوگ نمونہ بناتے ہیں ان میں سے کسی کو جمعہ کے دن روزہ رکھنے سے منع کرتے ہوئے نہیں سنا۔ اس پر روزہ رکھنا اچھا ہے اور میں نے اہل علم میں سے ایک کو اس پر روزہ رکھتے ہوئے دیکھا ہے اور مجھے ایسا لگا کہ وہ ایسا کرنے کے خواہشمند ہیں۔"

Yahiya ne mujh se Malik se unke chacha Abu Sohail bin Malik se unke walid se riwayat ki keh Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ne kaha, "Jab Ramzan aata hai to Jannat ke darwaze khol diye jaate hain aur Jahannum ke darwaze band kar diye jaate hain aur shayaateen ko jakar diya jata hai". Yahiya ne mujh se Malik se riwayat ki keh unhon ne suna hai keh Ahle ilm ne logon ke miswak se roza rakhne ko Ramzan ke kisi bhi waqt, chahe shurua mein ho ya akhir mein, napasand nahin kiya, aur na hi unhon ne Ahle ilm mein se kisi ko is amal ko napasand karte ya is se mana karte huye suna. Yahiya ne kaha keh unhon ne Malik ko Ramzan ke akhir mein roza iftari karne ke baad chhe din roza rakhne ke baare mein kehte huye suna keh unhon ne kabhi bhi Ahle ilm aur fiqh ko in dinon roza rakhte huye nahin dekha. Unhon ne kaha keh "Maine nahin suna keh humare buzurgon mein se koi aisa karta tha, aur Ahle ilm ise napasand karte hain aur unhen dar hai keh kahin ye bidat na ban jaye aur awaam ul-nas Ramzan mein aisi cheez ko shamil na kar len jo is ki nahin hai agar unhen ye gumaan ho jaye keh Ahle ilm ne is ki ijazat de di hai aur un ko aisa karte huye dekh len. Yahiya ne kaha keh unhon ne Malik ko kehte huye suna, "Maine kabhi bhi Ahle ilm o fiqh aur jinhen log namuna banate hain un mein se kisi ko Jumma ke din roza rakhne se mana karte huye nahin suna. Is par roza rakhna achha hai aur maine Ahle ilm mein se ek ko is par roza rakhte huye dekha hai aur mujhe aisa laga keh wo aisa karne ke khwahishmand hain."

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ ⦗ص:٣١١⦘ قَالَ : « إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ » ٦٠- وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ « لَا يَكْرَهُونَ السِّوَاكَ لِلصَّائِمِ فِي رَمَضَانَ . فِي سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ النَّهَارِ لَا فِي أَوَّلِهِ وَلَا فِي آخِرِهِ ، وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَلَا يَنْهَى عَنْهُ » قَالَ يَحْيَى : وسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : فِي صِيَامِ سِتَّةِ أَيَّامٍ بَعْدَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ ، « إِنَّهُ لَمْ يَرَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْفِقْهِ يَصُومُهَا . وَلَمْ يَبْلُغْنِي ذَلِكَ عَنْ أَحَدٍ مِنَ السَّلَفِ . وَإِنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ يَكْرَهُونَ ذَلِكَ . وَيَخَافُونَ بِدْعَتَهُ . وَأَنْ يُلْحِقَ بِرَمَضَانَ مَا لَيْسَ مِنْهُ ، أَهْلُ الْجَهَالَةِ وَالْجَفَاءِ . لَوْ رَأَوْا فِي ذَلِكَ رُخْصَةً عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَرَأَوْهُمْ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ » وقَالَ يَحْيَى : سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : « لَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْفِقْهِ . وَمَنْ يُقْتَدَى بِهِ . يَنْهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ . وَصِيَامُهُ حَسَنٌ . وَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَصُومُهُ وَأُرَاهُ كَانَ يَتَحَرَّاهُ »