20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on shortening (hair)

‌بَابُ التَّقْصِيرِ

Muwatta Imam Malik 874

Yahya related to me from Malik from Nafi that if Abdullah ibn Umar had finished the fast of Ramadan and intended to do hajj, he would not cut his hair or beard at all until he had done hajj.Malik said, "It is not necessary for people to do the same."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ جب ماہ رمضان سے فارغ ہوتے اور وہ حج کا ارادہ کر رہے ہوتے تو نہ اپنے سر سے کوئی بال کاٹتے اور نہ اپنی داڑھی سے ، یہاں تک کہ حج کر لیتے ۔

Nafi rehmatullah alaihe se riwayat hai ke Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu jab mah-e-Ramzan se farigh hote aur wo Hajj ka irada kar rahe hote to na apne sar se koi baal katte aur na apni darhi se, yahan tak ke Hajj kar lete.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ « إِذَا أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ ، وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ ، لَمْ يَأْخُذْ مِنْ رَأْسِهِ وَلَا مِنْ لِحْيَتِهِ شَيْئًا ، حَتَّى يَحُجَّ » قَالَ مَالِكٌ : لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ

Muwatta Imam Malik 875

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to trim his beard and moustache when he shaved at the end of a hajj or umra.


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ جب حج یا عمرہ میں حلق کرتے تو اپنی داڑھی اور مونچھوں کے بال بھی کاٹتے ۔

Nafi' Rahmatullah Alaih se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) jab Hajj ya Umrah mein halq karte to apni darhi aur monchhon ke baal bhi katte.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ « إِذَا حَلَقَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ ، أَخَذَ مِنْ لِحْيَتِهِ وَشَارِبِهِ »

Muwatta Imam Malik 876

Yahya related to me from Malik from Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman that a man came to Qasim ibn Muhammad and said, "I did the tawaf al- ifada along with my wife, and then I went off onto a mountain path and approached my wife to make love to her, and she said, 'I have not cut my hair yet.' So I bit some of her hair off with my teeth and then had intercourse with her." Qasim laughed and said, "Tell her to cut her hair with some scissors."Malik said, "To my liking an animal should be sacrificed in an instance such as this, because Abdullah ibn Abbas said, 'Whoever forgets any of his rites on hajj should sacrifice an animal.' "


Grade: Sahih

ربیعہ بن ابی عبدالرحمن سے روایت ہے کہ ایک شخص قاسم بن محمد رحمہ اللہ کے پاس آیا ، پھر کہنے لگا کہ میں نے طواف افاضہ کیا اور میرے ساتھ میرے بیوی نے بھی طواف افاضہ کر لیا ، پھر میں ایک گھاٹی کی طرف ہٹ گیا اور اپنی بیوی کے قریب ہونے لگا تو وہ کہنے لگی کہ میں نے ابھی تک اپنے بال نہیں کاٹے تو میں نے اپنے دانتوں سے اس کے چند بال کاٹ دیے ، پھر اس سے مباشرت کر لی تو قاسم بن محمد رحمہ اللہ مسکرا دیے ، پھر کہنے لگے کہ اسے حکم دو کہ وہ قینچی سے اپنے بال کاٹ لے ۔

Rabia bin abi abdur rahman se riwayat hai ki ek shakhs qasim bin muhammad rehmatullah alaih ke pass aya phir kahne laga ki maine tawaf e ifada kia aur mere sath mere biwi ne bhi tawaf e ifada kar lia phir main ek ghati ki taraf hat gaya aur apni biwi ke qareeb hone laga to wo kahne lagi ki maine abhi tak apne baal nahin kate to maine apne danton se uske chand baal kat diye phir us se mubashrat kar li to qasim bin muhammad rehmatullah alaih muskura diye phir kahne lage ki use hukm do ki wo qainchi se apne baal kat le.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ . فَقَالَ : إِنِّي أَفَضْتُ . وَأَفَضْتُ مَعِي بِأَهْلِي . ثُمَّ عَدَلْتُ إِلَى شِعْبٍ . فَذَهَبْتُ لِأَدْنُوَ مِنْ أَهْلِي فَقَالَتْ : إِنِّي لَمْ أُقَصِّرْ مِنْ شَعَرِي بَعْدُ . فَأَخَذْتُ مِنْ شَعَرِهَا بِأَسْنَانِي . ثُمَّ وَقَعْتُ بِهَا . فَضَحِكَ الْقَاسِمُ . وَقَالَ : « مُرْهَا فَلْتَأْخُذْ مِنْ شَعَرِهَا بِالْجَلَمَيْنِ » قَالَ مَالِكٌ : " أَسْتَحِبُّ فِي مِثْلِ هَذَا أَنْ يُهْرِقَ دَمًا ، وَذَلِكَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ : مَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَلْيُهْرِقْ دَمًا "

Muwatta Imam Malik 877

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar once met a relative of his called al-Mujabbar who had done the tawaf al-ifada but, out of ignorance, had not shaved his head or cut his hair. Abdullah told him to go back and shave his head or cut his hair, and then go back and do the tawaf al-ifada.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ اپنے گھر والوں ( عزیزوں ) میں سے ایک شخص سے ملے جسے مُجَبَّر کہا جاتا تھا ، اُس نے طواف افاضہ تو کر لیا لیکن نہ سر مونڈا تھا اور نہ بال کتروائے تھے ، وہ اس عمل ہی سے ناواقف تھا ، تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے اُسے حکم دیا کہ وہ ( منیٰ ) واپس چلا جائے ، پھر حلق یا قصر کرے ، پھر دوبارہ بیت اللہ کی طرف جائے اور طواف افاضہ کرے ۔

Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki woh apne ghar walon (azeezon) mein se aik shakhs se mile jise mujabbar kaha jata tha, usne tawaf efaza to kar liya lekin na sar moonda tha aur na baal katrwaye thay, woh is amal hi se na waqif tha, to Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) ne use hukum diya ki woh (Makkah) wapis chala jaye, phir halq ya qasar kare, phir dobara Baitullah ki taraf jaye aur tawaf efaza kare.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ لَقِيَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهِ يُقَالُ لَهُ الْمُجَبَّرُ . قَدْ أَفَاضَ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ . جَهِلَ ذَلِكَ . فَأَمَرَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ « يَرْجِعَ فَيَحْلِقَ أَوْ يُقَصِّرَ ، ثُمَّ يَرْجِعَ إِلَى الْبَيْتِ فَيُفِيضَ »

Muwatta Imam Malik 878

Yahya related to me from Malik that he had heard that when Salim ibn Abdullah intended to go into ihram he would call for some scissors and trim his moustache and beard before setting off and before going into ihram.


Grade: Sahih

امام مالک رحمہ اللہ کو یہ خبر پہنچی کہ سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ جب احرام باندھنے کا ارادہ کرتے تو قینچی منگواتے ، پھر سوار ہونے سے پہلے اور تلبیہ پڑھنے سے پہلے اپنی مونچھیں بھی کاٹتے اور داڑھی کے کچھ بال بھی کاٹتے ۔

Imam Malik rehmatullah alaih ko yeh khabar pahunchi keh Salim bin Abdullah rehmatullah alaih jab ehram bandhne ka irada karte to kainchi mangwate, phir sawar hone se pehle aur talbiyah parhne se pehle apni moonchhen bhi katte aur darhi ke kuch baal bhi katte.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ إِذَا « أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ دَعَا بِالْجَلَمَيْنِ فَقَصَّ شَارِبَهُ . وَأَخَذَ مِنْ لِحْيَتِهِ . قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ . وَقَبْلَ أَنْ يُهِلَّ مُحْرِمًا »