7.
Book of Night Prayer
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ


Chapter of the Prophet's prayer in Witr

‌بَابُ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْوِتْرِ

Muwatta Imam Malik 251

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Urwa ibn az- Zubayr from A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to pray eleven rakas in the night, making them odd by a single one, and when he had finished he lay down on his right side.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ سے روایت ہے کہ یقیناً رسول اللہ ﷺ رات کے وقت گیارہ رکعات پڑھا کرتے تھے ، ان میں سے ایک رکعت کے ساتھ وتر پڑھتے ، پھر جب فارغ ہوتے تو اپنی دائیں کروٹ پر لیٹ جاتے ۔

Sada Aisha raziallahu anha zoaja paighambar (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat hai ki yaqeenan rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke waqt gyarah rakat parha karte thay, in mein se aik rakat ke sath witr parhte, phir jab farigh hote to apni dayen karwat par lait jatay.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ « يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ فَإِذَا فَرَغَ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ »

Muwatta Imam Malik 252

Yahya related to me from Malik from Said ibn Abi Said al-Maqburi from Abu Salama ibn Abd ar-Rahman ibn Awf that he asked A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, what the prayer of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was like during Ramadan. She said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, did not go above eleven rakas in Ramadan or at any other time. He prayed four - do not ask me about their beauty or length. Then he prayed another four - do not ask me about their beauty and length. Then he prayed three."A'isha continued, "I said, 'Messenger of Allah, are you sleeping before you do the witr?' He said, A'isha, my eyes sleep but my heart does not sleep.' "


Grade: Sahih

ابوسلمہ رضی اللہ عنہ بن عبدالرحمن بن عوف نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا زوجہ پیغمبر ﷺ سے سوال کیا کہ رسول اللہ ﷺ کی ماہ رمضان کی نماز ( تہجد اور تراویح ) کیسی تھی ؟ تو انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ رمضان میں اور رمضان کے علاوہ بھی گیارہ رکعات سے زیادہ نہیں پڑھا کرتے تھے ، آپ ﷺ چار رکعات پڑھتے ، بس تو اُن کی خوبصورتی اور طوالت کا نہ ہی پوچھ ، پھر آپ ﷺ چار پڑھتے ، تو ان کے حسن اور لمبائی کا سوال نہ ہی کر ( کیونکہ وہ الفاظ میں بیان ہی نہیں ہو سکتا ، ) پھر آپ ﷺ تین رکعات ( وتر ) پڑھتے ، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ میں نے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ وتر پڑھنے سے قبل سو جاتے ہیں تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اے عائشہ ! بے شک میری آنکھیں تو سو جاتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا ۔‘‘

Abusalma razi Allah anhu bin Abdurrahman bin Auf ne Sayyidah Ayesha razi Allah anha زوجہ Paighambar ﷺ se sawal kya ke Rasul Allah ﷺ ki mah Ramadan ki namaz (Tahajjud aur Taraweeh) कैसी thi? to unhon ne farmaya ke Rasul Allah ﷺ Ramadan mein aur Ramadan ke ilawa bhi gyarah rakat se ziyadah nahi parha karte the, aap ﷺ chaar rakat parhte, bas to un ki khoobsurti aur toolat ka na hi poochh, phir aap ﷺ chaar parhte, to un ke hasan aur lambai ka sawal na hi kar (kyunki woh alfaz mein bayan hi nahi ho sakta,) phir aap ﷺ teen rakat (Witr) parhte, Sayyidah Ayesha razi Allah anha ne kaha ke maine arz kya ke aye Allah ke Rasul! aap Witr parhne se pehle so jate hain to aap ﷺ ne farmaya: ''Aye Ayesha! Be shak meri aankhen to so jati hain lekin mera dil nahi sota.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ ، كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ ؟ فَقَالَتْ : مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ ، وَلَا فِي غَيْرِهِ ، عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً . يُصَلِّي أَرْبَعًا ، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا ، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا . فَقَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ ؟ فَقَالَ : « يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي »

Muwatta Imam Malik 253

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that A'isha, umm al-muminin said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to pray thirteen rakas in the night and then would pray two rakas when he heard the adhan for the subh prayer."


Grade: Sahih

ام المومنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ رات کے وقت تیرہ رکعتیں پڑھتے ، پھر جب صبح کی اذان سنتے تو دو ہلکی سی رکعتیں ادا فرماتے ۔

Aam ul momineen sayyidah ayesha razi allaho anha kehti hain ki rasool allah sallallaho alaihi wasallam raat ke waqt terah rakaaten parhte, phir jab subah ki azan sunte to do halki si rakaaten ada farmate.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ »

Muwatta Imam Malik 254

Yahya related to me from Malik from Makhrama ibn Sulayman from Kurayb, the mawla of Ibn Abbas, that Abdullah ibn Abbas told him that he had spent a night at the house of Maimuna, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, who was also Ibn Abbas' mother's sister. Ibn Abbas said, "I lay down with my head on the breadth of the cushion, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and his wife lay down with their heads on its length. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, slept, until, halfway through the night or a little before or after it, he awoke and sat up and wiped the sleep away from his face with his hand. Then he recited the last ten ayats of sura Ali Imran (Sura3). Then he got up and went over to a water-skin which was hanging up and did wudu from it, doing his wudu thoroughly, and then he stood in prayer."Ibn Abbas continued, "I stood up and did the same and then went and stood by his side. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, put his right hand on my head and took my right ear and tweaked it. He prayed two rakas, then two rakas, then two rakas, then two rakas, then two rakas, then two rakas, and then prayed an odd raka. Then he lay down until the muadhdhin came to him, and then prayed two quick rakas, and went out and prayed subh ."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انھوں نے زوجہ پیغمبر ﷺ سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس ایک رات گزاری ، جو کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خالہ تھیں ، کہتے ہیں کہ میں تکیے کی چوڑائی والی جانب لیٹ گیا اور رسول اللہ ﷺ اور آپ کی اہلیہ تکیے کی لمبائی والے حصے میں لیٹے ، پھر رسول اللہ ﷺ سو گئے ، یہاں تک کہ جب رات آدھی ہو گئی ، یا اس سے کچھ پہلے یا اس سے کچھ بعد کا وقت ہوا تو رسول اللہ ﷺ بیدار ہو کر بیٹھ گئے ، پھر آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ مبارک کے ساتھ اپنے چہرے سے نیند کو ہٹایا ( یعنی اپنی آنکھوں کو ملا تاکہ نیند کے آثار دور ہو جائیں ) پھر ( وضو سے پہلے ) سورہ آل عمران کی آخری دس آیات تلاوت کیں ، پھر آپ ﷺ چمڑے کی ایک پرانی ، لٹکتی ہوئی مشک کی طرف اُٹھے ، پھر اس سے ( پانی لے کر ) وضو کیا اور بہترین وضو کیا ، پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے ، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ پھر میں بھی اُٹھا اور اُسی طرح کیا جس طرح آپ ﷺ نے کیا تھا ، پھر میں ( آپ ﷺ کی طرف ) گیا اور آپ کی ( بائیں ) جانب کھڑا ہو گیا تو رسول اللہ ﷺ نے ( اپنی کمر کے پیچھے سے ) اپنا دایاں ہاتھ میرے سر پر رکھا اور میرے دائیں کان کو پکڑ کر اُسے مروڑنے لگے ( اور مجھے اپنے پیچھے سے گھما کر اپنی دائیں طرف کھڑا کر لیا ) ، پھر آپ ﷺ نے دو رکعتیں پھر دو رکعت ، پھر دو رکعت ، پھر دو رکعت ، پھر دو رکعت ، پھر دو رکعت پڑھیں اور ایک وتر پڑھا ، پھر آپ لیٹ گئے یہاں تک کہ آپ کے پاس مؤذن آیا تو آپ نے دو ہلکی سی رکعتیں پڑھیں ، پھر باہر نکلے اور صبح کی نماز پڑھائی ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho se riwayat hai ki unhon ne zauja Paigambar Sallallaho Alaihi Wasallam Sayyida Maimoona Radi Allaho Anha ke pass ek raat guzari, jo ki Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma ki khala thin, kehte hain ki mein takiya ki chori wali janib lait gaya aur Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam aur aap ki ahleya takiya ki lambai wale hisse mein leite, phir Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam so gaye, yahan tak ki jab raat aadhi ho gayi, ya us se kuch pehle ya us se kuch baad ka waqt hua to Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam bedar ho kar baith gaye, phir aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne hath mubarak ke sath apne chehre se neend ko hataya (yani apni aankhon ko mala taka neend ke asar door ho jayen) phir (wuzu se pehle) Surah Aal-e-Imran ki aakhri das ayat tilawat kin, phir aap Sallallaho Alaihi Wasallam chamere ki ek purani, latakti hui musk ki taraf uthe, phir us se (pani le kar) wuzu kiya aur behtarin wuzu kiya, phir kharre ho kar namaz parhne lage, Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma kehte hain ki phir mein bhi utha aur usi tarah kiya jis tarah aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne kiya tha, phir mein (aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki taraf) gaya aur aap ki (bayen) janib kharra ho gaya to Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne (apni kamar ke peeche se) apna dayan hath mere sar par rakha aur mere dayen kaan ko pakar kar usay marorne lage (aur mujhe apne peeche se ghuma kar apni dayen taraf kharra kar liya), phir aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne do rakat phir do rakat, phir do rakat, phir do rakat, phir do rakat, phir do rakat parhin aur ek witr parha, phir aap lait gaye yahan tak ki aap ke pass mua'zzin aaya to aap ne do halki si rakat parhin, phir bahar nikle aur subah ki namaz parhai.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ ، وَهِيَ خَالَتُهُ ، قَالَ : فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَهْلُهُ ، فِي طُولِهَا . فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ، ثُمَّ « قَرَأَ الْعَشْرَ الْآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ». ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ . ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ . ⦗ص:١٢٢⦘ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ . ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ . ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ . ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ . ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ . فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ "

Muwatta Imam Malik 255

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Abi Bakr from his father that Abdullah ibn Qays ibn Makhrama told him that Zayd ibn Khalid al-Juhani said one night that he was going to observe the prayer of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. He said, "I rested my head on his threshold. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, got up and prayed two long, long, long rakas. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed two rakas which were slightly less long than the two before them. Then he prayed an odd raka, making thirteen rakas in all."


Grade: Sahih

زید بن خالد جُہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انھوں نے کہا کہ میں آج رات ضرور رسول اللہ ﷺ کی ( تہجد کی ) نماز دیکھوں گا ، ( وہ کہتے ہیں کہ ) چنانچہ میں نے آپ ﷺ ( کے گھر کے دروازے ) کی چوکھٹ کو یا ( بالوں سے بنے ہوئے ) آپ کے خیمے کو تکیہ بنا لیا ( اور اس پر سر رکھ کر سو گیا ) ، چنانچہ رسول اللہ ﷺ اٹھے ، پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں جو بہت لمبی ، بہت طویل ، بہت ہی لمبی تھیں ، پھر آپ ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں جو اپنے سے پہلے والی دو رکعتوں سے کم لمبی تھی ، پھر دو اور رکعتیں ادا کیں جو اُن سے پہلے والی دو رکعتوں سے کم لمبی تھیں ، ( یہ چھ ہو گئیں ) پھر دو رکعتیں اور پڑھیں جو اپنے سے پہلے والی دو رکعتوں سے چھوٹی تھیں ، پھر دو رکعتیں پڑھیں جو اس سے قبل ادا ہونے والی دو رکعتوں سے کچھ چھوٹی تھیں ، ( یہ دس رکعات ہو گئیں ) پھر دو رکعتیں پڑھیں جو اس سے قبل ادا ہونے والی دو رکعتوں سے کچھ چھوٹی تھیں ، پھر آپ ﷺ نے وتر ادا کیا تو یہ تیرہ رکعتیں ( مکمل ) ہو گئیں ۔

Zaid bin Khalid Juhani (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki unhon ne kaha ki main aaj raat zaroor Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki (Tahajjud ki) Namaz dekhon ga, (wo kehte hain ki) chunancha main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) (ke ghar ke darwaze) ki chaukhat ko ya (baalon se bane hue) aap ke khaime ko takiya bana liya (aur is par sar rakh kar so gaya), chunancha Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) uthe, phir aap ne do rakaten parhin jo bahut lambi, bahut tawil, bahut hi lambi thin, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaten parhin jo apne se pehle wali do rakaton se kam lambi thi, phir do aur rakaten ada kin jo un se pehle wali do rakaton se kam lambi thin, (ye chhe ho gain) phir do rakaten aur parhin jo apne se pehle wali do rakaton se chhoti thin, phir do rakaten parhin jo is se qabal ada hone wali do rakaton se kuchh chhoti thin, (ye das rakaten ho gain) phir do rakaten parhin jo is se qabal ada hone wali do rakaton se kuchh chhoti thin, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne witr ada kiya to ye terah rakaten (mukammal) ho gain.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ : لَأَرْمُقَنَّ اللَّيْلَةَ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ . قَالَ : فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ ، أَوْ فُسْطَاطَهُ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، « فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ، ثُمَّ أَوْتَرَ فَتِلْكَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً »