9.
Book of Shortening the Prayer during Travel
٩-
كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ


Chapter of strictness in passing in front of a praying person

‌بَابُ التَّشْدِيدِ فِي أَنْ يَمُرَّ أَحَدٌ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي

Muwatta Imam Malik 347

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Abd ar- Rahman ibn Abi Said al-Khudri from his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do not let anyone pass in front of you when you are praying. Repel him as much as you can, and, if he refuses, fight him, for he is only a shaytan."


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن ابوسعید رضی اللہ عنہ اپنے والد حضرت ابوسعید خُدْری رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ رہا ہو تو کسی ( ایسے ) شخص کو نہ چھوڑے جو اُس کے آگے سے گزرنے لگے ( اور اُسے گزرنے نہ دے بلکہ ) اُسے چاہیے کہ اپنی طاقت کے بقدر اُسے پیچھے ہٹا دے ، ( پھر ) وہ ( گزرنے والا ) نہ مانے ( اور ضد میں آ کر وہیں سے گزرنا چاہے ) تو پھر ( نمازی ) اُس کے ساتھ لڑے کیونکہ وہ شیطان ہے ۔‘‘

Abdulrahman bin Abusaid razi Allah anhu apne walid Hazrat Abusaid Khudri razi Allah anhu se riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab tum mein se koi shakhs namaz parh raha ho to kisi (aese) shakhs ko na chhore jo uske aage se guzarne lage (aur use guzarne na de balkeh) use chahiye ki apni taqat ke baqadar use peeche hata de, (phir) woh (guzarne wala) na mane (aur zid mein aa kar wahin se guzarna chahe) to phir (namazi) uske sath lare kyunki woh shaitan hai.''

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي ، فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ »

Muwatta Imam Malik 348

Yahya related to me from Malik from Abu'n Nadr, the mawla of Umar ibn Ubaydullah from Busr ibn Said that Zayd ibn Khalid al-Juhani sent him to Abu Juhaym to ask him what he had heard from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, about passing in front of someone praying. Abu Juhaym said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'If the one who passes in front of a man praying knew what he was bringing upon himself it would be better for him to stop for forty than to pass in front of him.' "Abu'n-Nadr said, "I do not know whether he said forty days or months or years."


Grade: Sahih

بُسر بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ حضرت زید بن خالد جُہنی رحمہ اللہ نے اُن کو حضرت جُہَیم رضی اللہ عنہ کی طرف ( یہ کہہ کر ) بھیجا کہ اُن سے پوچھیں کہ انھوں نے نمازی کے آگے سے گزرنے والے شخص کے متعلق رسول اللہ ﷺ کو کیا فرماتے ہوئے سنا تھا ۔ تو حضرت ابو جُہَیم رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر نمازی کے آگے سے گزرنے والا شخص یہ جان لے کہ اس پر کیا ( گناہ اور عذاب لازم ہو جاتا ) ہے تو چالیس ( سال ) تک کھڑے رہنا اُس کے حق میں نمازی کے آگے سے گزرنے کی نسبت بہتر ( اور آسان معلوم ) ہو ۔‘‘

Busr bin Saeed rehmatullah alaih se riwayat hai, kehte hain ki Hazrat Zaid bin Khalid Juhani rehmatullah alaih ne un ko Hazrat Juhaim (رضي الله تعالى عنه) ki taraf (yeh keh kar) bheja ki un se poochhen ki unhon ne namaazi ke aage se guzarne wale shakhs ke mutalliq Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kya farmate hue suna tha. To Hazrat Abu Juhaim (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Agar namaazi ke aage se guzarne wala shakhs yeh jaan le ki us par kya (gunah aur azab lazim ho jata) hai to chalis (saal) tak kharay rehna us ke haq mein namaazi ke aage se guzarne ki nisbat behtar (aur aasan maloom) ho.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ ، مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي ؟ فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي ، مَاذَا عَلَيْهِ ، لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ ، خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ »، قَالَ أَبُو النَّضْرِ : لَا أَدْرِي ⦗ص:١٥٥⦘ أَقَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً

Muwatta Imam Malik 349

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata ibn Yasar that Kab al-Ahbar said, "If the person who passed in front of a man praying knew what he was bringing on himself, it would be better for him to sink into the ground than to pass in front of him."


Grade: Sahih

عطاء بن یسار رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ کعب احبار رحمہ اللہ نے فرمایا : اگر نمازی کے سامنے سے گزرنے والا یہ جان لے کہ اس پر کیا ( وبال پڑے گا ) تو اُسے نمازی کے آگے سے گزرنے کی نسبت ( زمین میں زندہ ) دھنسا دیا جانا بہتر معلوم ہو ۔

Ata bin Yasar rehmatullah alaih se riwayat hai ki Ka'b Ahbar rehmatullah alaih ne farmaya: Agar namaazi ke samne se guzarne wala yeh jaan le ki us par kya (wabaal padega) to use namaazi ke aage se guzarne ki nisbat (zameen mein zinda) dhansa diya jana behtar malum ho.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ كَعْبَ الْأَحْبَارِ قَالَ : « لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي ، مَاذَا عَلَيْهِ ، لَكَانَ أَنْ يُخْسَفَ بِهِ ، خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ »

Muwatta Imam Malik 350

Yahya related to me from Malik that he had heard that Abdullah ibn Umar used to disapprove of passing in front of women while they were praying.


Grade: Sahih

امام مالک رحمہ اللہ کو یہ خبر پہنچی کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما عورتوں کے آگے سے گزرنا بھی نا پسند جانتے تھے جس وقت کہ وہ نماز پڑھ رہی ہوتیں ۔‘‘

Imam Malik rehmatullah alaih ko yeh khabar pohanchi keh Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah anhuma aurton ke aage se guzarna bhi napasand jaante the jis waqt keh woh namaz parh rahi hoti thin.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ « يَكْرَهُ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ أَيْدِي النِّسَاءِ ، وَهُنَّ يُصَلِّينَ »

Muwatta Imam Malik 351

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar would neither pass in front of anyone, nor let anyone pass in front of him.


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نہ تو کسی ( نمازی ) کے سامنے سے گزرتے تھے اور نہ ہی کسی کو اپنے آگے سے گزرنے دیتے تھے ۔

Nafi Rehmatullah Alaih se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a na to kisi (Namazi) ke samne se guzarte the aur na hi kisi ko apne aage se guzarne dete the.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ « لَا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدٍ ، وَلَا يَدَعُ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ »