29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Chapter on comprehensive aspects of divorce
بَابُ جَامِعِ الطَّلَاقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
thābit bn al-aḥnaf | Thabit ibn al-Ahnaf | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
ثَابِتِ بْنِ الْأَحْنَفِ | ثابت بن الأحنف | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1208
Yahya related to me from Malik from Thabit ibn al-Ahnaf that he married an umm walad of Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn al-Khattab. He said, "Abdullah ibn Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn al-Khattab summoned me and I went to him. I came in upon him and there were whips and two iron fetters placed there, and two of his slaves whom he had made to sit there. He said, 'Divorce her, or by He by whom one swears, I will do such-and-such to you!' I said, 'It is divorce a thousand times.' Then I left him and I saw Abdullah ibn Umar on the road to Makka and I told him about my situation. Abdullah ibn Umar was furious, and said, 'That is not divorce, and she is not haram for you, so return to your home.' I was still not at ease so I went to Abdullah ibn az-Zubayr who was the Amir of Makka at that time. I told him about my situation and what Abdullah ibn Umar had said to me. Abdullah ibn az-Zubayr said to me, 'She is not haram for you, so return to your home,' and he wrote to Jabir ibn al-Aswad az-Zuhra who was the Amir of Madina and ordered him to punish Abdullah ibn Abdar-Rahman and to have him leave me and my family alone. I went to Madina, and Safiyya, the wife of Abdullah ibn Umar fitted out my wife so that she could bring her to my house with the knowledge of Abdullah ibn Umar. Then I invited Abdullah ibn Umar on the day of my wedding to the wedding feast and he came."
Grade: Sahih
ثابت بن احنف رحمہ اللہ سے روایت ہے ، انھوں نے عبدالرحمن بن زید بن خطاب کی ام ولد لونڈی کے ساتھ نکاح کر لیا ۔ ثابت کہتے ہیں : مجھے ( میری بیوی کے مالک کے بیٹے ) عبداللہ بن عبدالرحمن بن زید بن خطاب نے بلایا ، میں ان کے پاس آیا تو اچانک ( کیا دیکھتا ہوں کہ وہاں ) کوڑے رکھے ہوئے تھے اور لوہے کی دو بیڑیاں اور ان کے دو غلام بھی ( موجود ) تھے جنھیں انھوں نے بٹھا رکھا تھا ۔ عبداللہ کہنے لگے کہ اسے طلاق دے دو ، ورنہ قسم ہے اس ذات کی جس کی قسم اٹھائی جاتی ہے میں تمھارے ساتھ ایسا ایسا کروں گا ۔ میں نے ( یہ اکراہ اور زبردستی والی صورت حال دیکھ کر ) کہہ دیا کہ اسے ہزار طلاق ہے ۔ ثابت کہتے ہیں کہ پھر میں ان کے پاس سے نکلا ( اور مدینہ سے مکہ کی راہ لی ) تو مکہ کے راستے میں حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو پا لیا ، ( جو میری اس بیوی کے آقا عبدالرحمن کے چچا زاد بھائی تھے اور عبداللہ جس نے ڈرا دھمکا کر طلاق دلوائی تھی کے چچا بھی لگتے تھے اور سگے ماموں بھی تھے ) سو میں نے انھیں اس معاملے کی خبر دی جو میرے ساتھ پیش آیا تھا تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اس سے سخت غصے میں آ گئے اور کہنے لگے کہ اسے طلاق ہرگز نہیں ہوئی اور وہ تجھ پر حرام نہیں ہوئی ، لہٰذا تم اپنی ( اس ام ولد ) بیوی کے پاس لوٹ جاؤ ، ثابت کہتے ہیں کہ مجھے میرے نفس نے اطمینان نہ آنے دیا ( میں بے قرار ہی رہا ) یہاں تک کہ میں حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کے پاس آیا اور وہ اس وقت مکہ میں تھے اور مکہ کے امیر تھے ، چنانچہ میں نے انھیں بھی وہ بتا دیا جو میرے ساتھ معاملہ بیتا تھا ، اور وہ بھی بتایا جو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے مجھ سے کہا تھا ۔ تو حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما نے بھی مجھ سے فرمایا کہ وہ تم پر حرام نہیں ہوئی ، تم اپنی اہلیہ کے پاس لوٹ جاؤ اور انھوں نے جابر بن اسود زہری کو لکھا جو کہ مدینہ منورہ کے امیر تھے ، وہ انھیں حکم دے رہے تھے کہ عبداللہ بن عبدالرحمن کو سزا دو اور مجھے ثابت کو ) اور میری بیوی کو اکٹھا کر کے تنہا چھوڑ دو ۔ ثابت کہتے ہیں کہ پھر میں مدینہ آیا تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کی بیوی صفیہ نے میری بیوی کو ( بناؤ سنگھار کر کے ) تیار کیا یہاں تک کہ اس نے اپنی شادی ( دوبارہ ملاپ ) کے دن حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو اپنے ولیمے کی دعوت دی ، چنانچہ وہ میرے پاس آئے ( اور ولیمے میں شریک ہوئے ) ۔
Sabit bin Ahnaf rehmatullah alaih se riwayat hai, unhon ne Abdur Rahman bin Zaid bin Khattab ki umme-walad laundi ke sath nikah kar liya. Sabit kehte hain: mujhe (meri biwi ke malik ke bete) Abdullah bin Abdur Rahman bin Zaid bin Khattab ne bulaya, mein unke pas aaya to achanak (kya dekhta hun k wahan) kore rakhe hue the aur lohe ki do beriyan aur unke do ghulam bhi (maujud) the jinhen unhon ne bitha rakha tha. Abdullah kehne lage ki ise talaq de do, warna qasam hai is zaat ki jiski qasam uthai jati hai mein tumhare sath aisa aisa karunga. Maine (ye ikrah aur zabardasti wali surat-e-haal dekh kar) keh diya ki ise hazaar talaq hai. Sabit kehte hain ki phir mein unke pas se nikla (aur Madina se Makkah ki rah li) to Makkah ke raste mein Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ko pa liya, (jo meri is biwi ke aqa Abdur Rahman ke chacha zad bhai the aur Abdullah jis ne dara dhamka kar talaq dilwai thi ke chacha bhi lagte the aur sage mamun bhi the) so maine unhen is mamle ki khabar di jo mere sath pesh aaya tha to Hazrat Abdullah bin Umar (RA) is se sakht ghusse mein aa gaye aur kehne lage ki ise talaq hargiz nahin hui aur woh tum par haram nahin hui, lihaza tum apni (is umme-walad) biwi ke pas laut jao, Sabit kehte hain ki mujhe mere nafs ne itminan na aane diya (mein be-qrar hi raha) yahan tak ki mein Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) ke pas aaya aur woh us waqt Makkah mein the aur Makkah ke ameer the, chunancha maine unhen bhi woh bata diya jo mere sath mamla beeta tha, aur woh bhi bataya jo Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne mujh se kaha tha. To Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) ne bhi mujh se farmaya ki woh tum par haram nahin hui, tum apni ahliya ke pas laut jao aur unhon ne Jabir bin Aswad Zuhri ko likha jo ki Madina Munawwara ke ameer the, woh unhen hukum de rahe the ki Abdullah bin Abdur Rahman ko saza do aur mujhe (Sabit ko) aur meri biwi ko ekhatha kar ke tanha chhor do. Sabit kehte hain ki phir mein Madina aaya to Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ki biwi Safiya ne meri biwi ko (banao singhaar kar ke) taiyar kiya yahan tak ki usne apni shadi (dobara milap) ke din Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ko apne walima ki dawat di, chunancha woh mere pas aaye (aur walima mein sharik hue).
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْأَحْنَفِ ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ أُمَّ وَلَدٍ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : فَدَعَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ فَجِئْتُهُ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ ، فَإِذَا سِيَاطٌ مَوْضُوعَةٌ ، وَإِذَا قَيْدَانِ مِنْ حَدِيدٍ ، وَعَبْدَانِ لَهُ قَدْ أَجْلَسَهُمَا ، فَقَالَ : طَلِّقْهَا وَإِلَّا وَالَّذِي يُحْلَفُ بِهِ فَعَلْتُ بِكَ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : فَقُلْتُ : هِيَ الطَّلَاقُ أَلْفًا ، قَالَ : فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ ، فَأَدْرَكْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِي ، فَتَغَيَّظَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَقَالَ : " لَيْسَ ذَلِكَ بِطَلَاقٍ ، وَإِنَّهَا لَمْ تَحْرُمْ عَلَيْكَ ، فَارْجِعْ إِلَى أَهْلِكَ ، قَالَ : فَلَمْ تُقْرِرْنِي نَفْسِي ، حَتَّى أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ بِمَكَّةَ أَمِيرٌ عَلَيْهَا ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِي ، وَبِالَّذِي قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ : لَمْ تَحْرُمْ عَلَيْكَ فَارْجِعْ إِلَى أَهْلِكَ ، وَكَتَبَ إِلَى جَابِرِ بْنِ الْأَسْوَدِ الزُّهْرِيِّ ، وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ يَأْمُرُهُ أَنْ يُعَاقِبَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَنْ يُخَلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِي ، قَالَ : فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ، فَجَهَّزَتْ صَفِيَّةُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ امْرَأَتِي حَتَّى أَدْخَلَتْهَا عَلَيَّ بِعِلْمِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ثُمَّ دَعَوْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَوْمَ عُرْسِي لِوَلِيمَتِي فَجَاءَنِي "