29.
Book of Divorce
٢٩-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Chapter on the waiting period of a deceased woman whose husband dies while she is pregnant
بَابُ عِدَّةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا إِذَا كَانَتْ حَامِلًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
Muwatta Imam Malik 1214
Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar was asked about a woman whose husband died while she was pregnant, and he said, "When she gives birth, she is free to marry." A man of the Ansar who was with him told him that Umar ibn al-Khattab had said, "Had she given birth while her husband was still on his bed, unburied, she would be free to marry."
Grade: Sahih
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے ، ان سے اس عورت کے بارے میں سوال کیا گیا جس کا خاوند فوت ہو جائے اور وہ حاملہ ہو تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ جب وہ اپنے حمل کو جنے گی تو یقیناً اس کی عدت پوری ہو جائے گی ۔ ( یہ سنا ) تو انصار میں سے ایک شخص جو ان کے پاس بیٹھا ہوا تھا ، نے انھیں خبر دی کہ یقیناً حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا تھا کہ اگر وہ اس حال میں بچہ جنے کہ اس کا ( فوت شدہ ) خاوند چارپائی پر ہو ، ابھی اسے دفن نہ کیا گیا ہو تو بے شک ( پھر بھی ) اس کی عدت پوری ہو جائے گی ۔
Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unse is aurat ke bare mein sawal kiya gaya jis ka khaawand foot ho jaye aur wo hamil ho to Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ki jab wo apne hal ko janegi to yaqeenan us ki iddat puri ho jayegi. (ye suna) to Ansar mein se ek shaks jo un ke pass baitha hua tha, ne unhen khabar di ki yaqeenan Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya tha ki agar wo is hal mein baccha jane ki us ka (foot shuda) khaawand charpai per ho, abhi use dafan nahi kiya gaya ho to be shak (phir bhi) us ki iddat puri ho jayegi.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ يُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِلٌ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : « إِذَا وَضَعَتْ حَمْلَهَا فَقَدْ حَلَّتْ » فَأَخْبَرَهُ رَجُلٌ ⦗ص:٥٩٠⦘ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ عِنْدَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : « لَوْ وَضَعَتْ وَزَوْجُهَا عَلَى سَرِيرِهِ لَمْ يُدْفَنْ بَعْدُ ، لَحَلَّتْ »