38.
Book of Manumission and Guardianship
٣٨-
كِتَابُ الْعِتْقِ وَالْوَلَاءِ
Chapter on binding the loyalty when emancipated
بَابُ جَرِّ الْعَبْدِ الْوَلَاءَ إِذَا أُعْتِقَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rabī‘ah bn abī ‘abd al-raḥman | Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | ربيعة الرأي | ثقة |
Muwatta Imam Malik 1471
Malik related to me that he had heard that Said ibn al-Musayyab was asked who had the wala' of the children whom a slave had by a free woman. Said said, "If their father dies and he is a slave who was not set free, their wala' belongs to the mawali of their mother."Malik said, "That is like the child of a woman who is a mawla who has been divorced by lian; the child is attached to the mawali of his mother and they are his mawali. If he dies, they inherit from him. If he commits a crime, they pay the blood-money for him. If his father acknowledges him, he is given a kinship to him and his wala' goes to the mawali of his father. They are his heirs, they pay his blood-money and his father is punished with the hadd-punishment."Malik said, "It is like that with a free-born woman divorced by lian. If her husband who curses her by lian does not acknowledge her child, the child is dealt with in the same way except that the rest of his inheritance after the inheritance of his mother and his brothers from his mother goes to all the muslims as long as he was not given kinship to his father. The child of the lian is attached to the patronage of the mawali of his mother until his father acknowledges him because he does not have a lineage or paternal relations. If his lineage is confirmed, it goes to his paternal relations."Malik said, "The generally agreed-on way of doing things among us about a child of a slave by a free woman, while the father of the slave is free, is that the grandfather (the father of the slave), attracts the wala' of his son's free children by a free woman. They leave their inheritance to him as long as their father is a slave. If the father becomes free, the wala' returns to his mawali. If he dies and he is still a slave, the inheritance and the wala' go to the grandfather. If the slave has two free sons, and one of them dies while the father is still a slave, the grandfather, the father of the father, attracts the wala' and the inheritance."Malik spoke about a slave-girl who was set free while she was pregnant and her husband was a slave and then her husband became free before she gave birth, or after she gave birth. He said, "The wala' of what is in her womb goes to the person who set the mother free because slavery touched the child before the mother was set free. It is not treated in the same way as a child conceived by its mother after she has been set free because the wala' of such a child, is attracted by the father when he is set free."Malik said that if a slave asked his master's permission to free a slave of his and his master gave permission, the wala' of the freed slave went to the master of his master, and his wala' did not return to the master who had set him free, even if he were to become free himself."
مالک نے مجھ سے بیان کیا کہ انہوں نے سنا تھا کہ سعید بن المسیب سے پوچھا گیا کہ ان بچوں کی ولاء کس کی ہے جو ایک لونڈی کے ایک آزاد عورت سے پیدا ہوئے ہوں؟ سعید نے کہا، "اگر ان کا باپ مر جاتا ہے اور وہ ایک غلام ہے جسے آزاد نہیں کیا گیا تھا، تو ان کی ولاء ان کی ماں کے موالی سے ہوتی ہے۔" مالک نے کہا، "یہ ایسا ہی ہے جیسے ایک عورت کی اولاد جو مولیٰ ہے اور اسے لعان کے ذریعے طلاق دے دی گئی ہو۔ بچہ اپنی ماں کے موالی سے منسلک ہوتا ہے اور وہی اس کے موالی ہوتے ہیں۔ اگر وہ مر جاتا ہے تو وہ اس سے وراثت پاتے ہیں۔ اگر وہ کوئی جرم کرتا ہے تو وہ اس کا خون بہا ادا کرتے ہیں۔ اگر اس کا باپ اسے تسلیم کر لیتا ہے تو اسے اس سے رشتہ داری دی جاتی ہے اور اس کی ولاء اس کے باپ کے موالی کو چلی جاتی ہے۔ وہ اس کے وارث ہوتے ہیں، وہ اس کا خون بہا ادا کرتے ہیں اور اس کے باپ کو حد کی سزا دی جاتی ہے۔" مالک نے کہا، "یہ ایسا ہی ہے جیسے ایک آزاد عورت کو لعان کے ذریعے طلاق دی گئی ہو۔ اگر اس کا شوہر جس نے اس پر لعان کے ذریعے لعنت کی ہو، اس کے بچے کو تسلیم نہیں کرتا ہے تو بچے کے ساتھ ایسا ہی سلوک کیا جاتا ہے سوائے اس کے کہ اس کی وراثت میں سے اس کی ماں اور اس کے بھائیوں کی وراثت کے بعد باقی ساری وراثت تمام مسلمانوں کو مل جاتی ہے جب تک کہ اسے اس کے باپ سے رشتہ داری نہ دی جائے۔ لعان کا بچہ اپنی ماں کے موالی کی سرپرستی میں رہتا ہے یہاں تک کہ اس کا باپ اسے تسلیم نہ کر لے کیونکہ اس کا کوئی نسب یا باپ کی طرف سے رشتہ نہیں ہوتا۔ اگر اس کا نسب ثابت ہو جاتا ہے تو یہ اس کے باپ کی طرف والوں کو چلا جاتا ہے۔" مالک نے کہا، "ہمارے ہاں ایک لونڈی کے آزاد عورت سے پیدا ہونے والے بچے کے بارے میں عام طور پر متفقہ طریقہ یہ ہے کہ جبکہ غلام کا باپ آزاد ہو، دادا (غلام کا باپ) اپنے بیٹے کے آزاد عورت سے پیدا ہونے والے بچوں کی ولاء اپنی طرف کھینچ لیتا ہے۔ وہ اپنی وراثت اسے چھوڑ دیتے ہیں جب تک کہ ان کا باپ غلام ہو۔ اگر باپ آزاد ہو جاتا ہے تو ولاء اس کے اپنے موالی کو واپس چلی جاتی ہے۔ اگر وہ مر جاتا ہے اور وہ ابھی تک غلام ہے تو وراثت اور ولاء دادا کو مل جاتی ہے۔ اگر غلام کے دو آزاد بیٹے ہوں اور ان میں سے ایک بیٹا اس وقت مر جائے جب کہ باپ ابھی تک غلام ہو تو دادا، باپ کا باپ، ولاء اور وراثت اپنی طرف کھینچ لیتا ہے۔" مالک نے ایک لونڈی کے بارے میں بات کی جسے اس کی حمل کے دوران آزاد کر دیا گیا اور اس کا شوہر غلام تھا اور پھر اس کا شوہر اس کے بچے کو جنم دینے سے پہلے یا اس کے بچے کو جنم دینے کے بعد آزاد ہو گیا۔ انہوں نے کہا، "اس کے پیٹ میں جو ہے اس کی ولاء اس شخص کو جاتی ہے جس نے ماں کو آزاد کیا تھا کیونکہ ماں کے آزاد ہونے سے پہلے بچے کو غلامی نے چھو لیا تھا۔ اس کے ساتھ ایسا سلوک نہیں کیا جاتا جیسا کہ ایک بچہ کے ساتھ کیا جاتا ہے جسے اس کی ماں نے آزاد ہونے کے بعد جنم دیا ہو کیونکہ ایسے بچے کی ولاء اس کے باپ کی طرف سے اپنی طرف کھینچ لی جاتی ہے جب وہ آزاد ہو جاتا ہے۔" مالک نے کہا کہ اگر کوئی غلام اپنے آقا سے اپنے ایک غلام کو آزاد کرنے کی اجازت مانگے اور اس کا آقا اجازت دے دے تو آزاد کیے گئے غلام کی ولاء اس کے آقا کے آقا کو جاتی ہے اور اس کی ولاء اس آقا کو واپس نہیں جاتی جس نے اسے آزاد کیا تھا، چاہے وہ خود ہی آزاد کیوں نہ ہو جائے۔"
Malik ne mujh se bayan kya keh unhon ne suna tha keh Saeed bin al-Musayyab se poocha gaya keh un bachchon ki wala کس ki hai jo ek laundi ke ek azad aurat se paida huye hon? Saeed ne kaha, "Agar un ka baap mar jata hai aur wo ek ghulam hai jise azad nahin kya gaya tha, to un ki wala un ki maa ke mawali se hoti hai." Malik ne kaha, "Yeh aisa hi hai jaise ek aurat ki aulad jo muwala hai aur use lian ke zariye talaq de di gayi ho. Bacha apni maa ke mawali se musalsal hota hai aur wohi us ke mawali hote hain. Agar wo mar jata hai to wo us se wirasat pate hain. Agar wo koi jurm karta hai to wo us ka khoon baha ada karte hain. Agar us ka baap use tasleem kar leta hai to use us se rishtedari di jati hai aur us ki wala us ke baap ke mawali ko chali jati hai. Wo us ke waris hote hain, wo us ka khoon baha ada karte hain aur us ke baap ko had ki saza di jati hai." Malik ne kaha, "Yeh aisa hi hai jaise ek azad aurat ko lian ke zariye talaq de di gayi ho. Agar us ka shohar jis ne us par lian ke zariye laanat ki ho, us ke bache ko tasleem nahin karta hai to bache ke sath aisa hi suluk kya jata hai siwaye is ke keh us ki wirasat mein se us ki maa aur us ke bhaiyon ki wirasat ke baad baqi sari wirasat tamam Musalmanon ko mil jati hai jab tak keh use us ke baap se rishtedari na di jaye. Lian ka bacha apni maa ke mawali ki sarparasti mein rahta hai yahan tak keh us ka baap use tasleem na kar le kyunki us ka koi nasab ya baap ki taraf se rishta nahin hota. Agar us ka nasab sabit ho jata hai to yeh us ke baap ki taraf walon ko chala jata hai." Malik ne kaha, "Humare yahan ek laundi ke azad aurat se paida hone wale bache ke bare mein aam taur par muttefiqah tareeqa yeh hai keh jab keh ghulam ka baap azad ho, dada (ghulam ka baap) apne bete ke azad aurat se paida hone wale bachchon ki wala apni taraf khench leta hai. Wo apni wirasat use chhod dete hain jab tak keh un ka baap ghulam ho. Agar baap azad ho jata hai to wala us ke apne mawali ko wapas chali jati hai. Agar wo mar jata hai aur wo abhi tak ghulam hai to wirasat aur wala dada ko mil jati hai. Agar ghulam ke do azad bete hon aur un mein se ek beta us waqt mar jaye jab keh baap abhi tak ghulam ho to dada, baap ka baap, wala aur wirasat apni taraf khench leta hai." Malik ne ek laundi ke bare mein baat ki jise us ki hamal ke dauran azad kar diya gaya aur us ka shohar ghulam tha aur phir us ka shohar us ke bache ko janam dene se pehle ya us ke bache ko janam dene ke baad azad ho gaya. Unhon ne kaha, "Us ke pet mein jo hai us ki wala us shakhs ko jati hai jis ne maa ko azad kya tha kyunki maa ke azad hone se pehle bache ko ghulami ne chhu liya tha. Us ke sath aisa suluk nahin kya jata jaisa keh ek bacha ke sath kya jata hai jise us ki maa ne azad hone ke baad janam diya ho kyunki aise bache ki wala us ke baap ki taraf se apni taraf khench li jati hai jab wo azad ho jata hai." Malik ne kaha keh agar koi ghulam apne aqa se apne ek ghulam ko azad karne ki ijazat mange aur us ka aqa ijazat de de to azad kiye gaye ghulam ki wala us ke aqa ke aqa ko jati hai aur us ki wala us aqa ko wapas nahin jati jis ne use azad kya tha, chahe wo khud hi azad kyun na ho jaye."
حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ ، اشْتَرَى عَبْدًا . فَأَعْتَقَهُ . وَلِذَلِكَ الْعَبْدِ بَنُونَ مِنِ امْرَأَةٍ حُرَّةٍ . فَلَمَّا أَعْتَقَهُ الزُّبَيْرُ قَالَ : هُمْ مَوَالِيَّ . وَقَالَ : مَوَالِي أُمِّهِمْ . بَلْ هُمْ مَوَالِينَا . فَاخْتَصَمُوا إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، « فَقَضَى عُثْمَانُ ، لِلزُّبَيْرِ بِوَلَائِهِمْ » وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ سُئِلَ عَنْ عَبْدٍ لَهُ وَلَدٌ مِنِ امْرَأَةٍ حُرَّةٍ ، لِمَنْ وَلَاؤُهُمْ ؟ فَقَالَ سَعِيدٌ : « إِنْ مَاتَ أَبُوهُمْ وَهُوَ عَبْدٌ لَمْ يُعْتَقْ فَوَلَاؤُهُمْ لِمَوَالِي أُمِّهِمْ » قَالَ مَالِكٌ : وَمَثَلُ ذَلِكَ « وَلَدُ الْمُلَاعَنَةِ مِنَ الْمَوَالِي يُنْسَبُ إِلَى مَوَالِي أُمِّهِ ، فَيَكُونُونَ هُمْ مَوَالِيَهُ ، إِنْ مَاتَ وَرِثُوهُ ، وَإِنْ جَرَّ جَرِيرَةً ، عَقَلُوا عَنْهُ ، فَإِنِ اعْتَرَفَ بِهِ أَبُوهُ أُلْحِقَ بِهِ وَصَارَ ⦗ص:٧٨٣⦘ وَلَاؤُهُ إِلَى مَوَالِي أَبِيهِ ، وَكَانَ مِيرَاثُهُ لَهُمْ وَعَقْلُهُ عَلَيْهِمْ ، وَيُجْلَدُ أَبُوهُ الْحَدَّ ». قَالَ مَالِكٌ : « وَكَذَلِكَ الْمَرْأَةُ الْمُلَاعِنَةُ مِنَ الْعَرَبِ إِذَا اعْتَرَفَ زَوْجُهَا الَّذِي لَاعَنَهَا بِوَلَدِهَا ، صَارَ بِمِثْلِ هَذِهِ الْمَنْزِلَةِ ، إِلَّا أَنَّ بَقِيَّةَ مِيرَاثِهِ ، بَعْدَ مِيرَاثِ أُمِّهِ وَإِخْوَتِهِ لِأُمِّهِ ، لِعَامَّةِ الْمُسْلِمِينَ مَا لَمْ يُلْحَقْ بِأَبِيهِ وَإِنَّمَا وَرَّثَ وَلَدُ الْمُلَاعَنَةِ الْمُوَالَاةَ مَوَالِيَ أُمِّهِ قَبْلَ أَنْ يَعْتَرِفَ بِهِ أَبُوهُ ، لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَسَبٌ وَلَا عَصَبَةٌ ، فَلَمَّا ثَبَتَ نَسَبُهُ صَارَ إِلَى عَصَبَتِهِ » قَالَ مَالِكٌ : « الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِي وَلَدِ الْعَبْدِ مِنِ امْرَأَةٍ حُرَّةٍ ، وَأَبُو الْعَبْدِ حُرٌّ ، أَنَّ الْجَدَّ أَبَا الْعَبْدِ يَجُرُّ وَلَاءَ وَلَدِ ابْنِهِ الْأَحْرَارِ مِنِ امْرَأَةٍ حُرَّةٍ ، يَرِثُهُمْ مَا دَامَ أَبُوهُمْ عَبْدًا ، فَإِنْ عَتَقَ أَبُوهُمْ رَجَعَ الْوَلَاءُ إِلَى مَوَالِيهِ ، وَإِنْ مَاتَ وَهُوَ عَبْدٌ كَانَ الْمِيرَاثُ وَالْوَلَاءُ لِلْجَدِّ ، وَإِنِ الْعَبْدُ كَانَ لَهُ ابْنَانِ حُرَّانِ فَمَاتَ أَحَدُهُمَا وَأَبُوهُ عَبْدٌ ، جَرَّ الْجَدُّ أَبُو الْأَبِ ، الْوَلَاءَ وَالْمِيرَاثَ ». قَالَ مَالِكٌ فِي الْأَمَةِ تُعْتَقُ وَهِيَ حَامِلٌ وَزَوْجُهَا مَمْلُوكٌ ثُمَّ يَعْتِقُ زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ تَضَعَ حَمْلَهَا أَوْ بَعْدَمَا تَضَعُ : « إِنَّ وَلَاءَ مَا كَانَ فِي بَطْنِهَا لِلَّذِي أَعْتَقَ أُمَّهُ ، لِأَنَّ ذَلِكَ الْوَلَدَ قَدْ كَانَ أَصَابَهُ الرِّقُّ قَبْلَ أَنْ تُعْتَقَ أُمُّهُ ، وَلَيْسَ هُوَ بِمَنْزِلَةِ الَّذِي تَحْمِلُ بِهِ أُمُّهُ بَعْدَ الْعَتَاقَةِ لِأَنَّ الَّذِي تَحْمِلُ بِهِ أُمُّهُ بَعْدَ الْعَتَاقَةِ إِذَا أُعْتِقَ أَبُوهُ جَرَّ وَلَاءَهُ ». قَالَ مَالِكٌ فِي الْعَبْدِ يَسْتَأْذِنُ سَيِّدَهُ أَنْ يُعْتِقَ عَبْدًا لَهُ فَيَأْذَنَ لَهُ سَيِّدُهُ : « إِنَّ وَلَاءَ الْعَبْدِ الْمُعْتَقِ لِسَيِّدِ الْعَبْدِ ، لَا يَرْجِعُ وَلَاؤُهُ لِسَيِّدِهِ الَّذِي أَعْتَقَهُ وَإِنْ عَتَقَ »