17.
Book of Zakat
١٧-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on who is obligated to pay Zakat al-Fitr
بَابُ مَنْ تَجِبُ عَلَيْهِ زَكَاةُ الْفِطْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
Muwatta Imam Malik 608
Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to pay the zakat al-fitr for those slaves of his that were at Wadi'l-Qura and Khaybar.Yahya related to me that Malik said, "The best that I have heard about the zakat al-fitr is that a man has to pay for every person that he is responsible for supporting and whom he must support. He has to pay forall his mukatabs, his mudabbars, and his ordinary slaves, whether they are present or absent, as long as they are muslim, and whether or not they are fortrade. However, he does not have to pay zakat on any of them that are not muslim."Malik said, concerning a runaway slave, "I think that his master should pay the zakat fo rhim whether or not he knows where he is, if it has not been long since the slave ran away and his master hopes that he is still alive and will return. If it has been a long time since he ran away and his master has despaired of him returning then I do not think that he should pay zakat for him.'Malik said, "The zakat al-fitr has to be paid by people living in the desert (i.e. nomadic people) just as it has to be paid by people living in villages (i.e. settled people), because the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, made the zakat al-fitr at the end of Ramadan obligatory on every muslim, whether freeman or slave, male or female."
یحییٰ نے مجھ سے مالک کی سند سے نافع سے روایت کی کہ عبداللہ بن عمر اپنے غلاموں کی طرف سے جو وادی القریٰ اور خیبر میں تھے، صدقۃ الفطر ادا کرتے تھے۔ یحییٰ نے مجھ سے روایت کی کہ مالک نے کہا: ’’صدقۃ الفطر کے بارے میں بہترین بات جو میں نے سنی ہے وہ یہ ہے کہ ہر شخص پر لازم ہے کہ وہ ہر اس شخص کی طرف سے صدقۃ الفطر ادا کرے جس کی کفالت اس پر واجب ہے اور جس کی کفالت اسے کرنی چاہیے۔ اسے اپنے تمام مکاتبین، مدبرین اور اپنے عام غلاموں کی طرف سے صدقۃ الفطر ادا کرنی چاہیے، چاہے وہ حاضر ہوں یا غائب، جب تک کہ وہ مسلمان ہوں، اور چاہے وہ تجارت کے لیے ہوں یا نہ ہوں۔ تاہم، اسے ان میں سے کسی بھی ایسے شخص کی طرف سے صدقۃ الفطر ادا نہیں کرنی چاہیے جو مسلمان نہ ہو۔‘‘ مالک نے بھاگنے والے غلام کے بارے میں کہا: ’’میرا خیال ہے کہ اس کے مالک کو اس کی طرف سے صدقۃ الفطر ادا کرنی چاہیے، چاہے وہ جانتا ہو کہ وہ کہاں ہے یا نہیں، اگر غلام کو بھاگے ہوئے زیادہ عرصہ نہیں ہوا ہے اور اس کے مالک کو امید ہے کہ وہ ابھی تک زندہ ہے اور واپس آئے گا۔ اگر اسے بھاگے ہوئے ایک طویل عرصہ ہو گیا ہے اور اس کے مالک نے اس کی واپسی سے مایوسی کر لی ہے تو میرا خیال ہے کہ اسے اس کی طرف سے صدقۃ الفطر ادا نہیں کرنی چاہیے۔‘‘ مالک نے کہا: ’’صدقۃ الفطر دیہات میں رہنے والے لوگوں (یعنی آباد لوگوں) کی طرح صحرا میں رہنے والے لوگوں (یعنی خانہ بدوش لوگوں) پر بھی واجب ہے، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان المبارک کے آخر میں ہر مسلمان، آزاد ہو یا غلام، مرد ہو یا عورت پر صدقۃ الفطر واجب قرار دی تھی۔‘‘
Yahya ne mujh se Maalik ki sanad se Naafi se riwayat ki ke Abdullah bin Umar apne ghulamon ki taraf se jo Wadi al-Qura aur Khaibar mein thay, sadaqatul fitr ada karte thay. Yahya ne mujh se riwayat ki ke Maalik ne kaha: "Sadaqatul fitr ke baare mein behtarin baat jo maine suni hai woh yeh hai ke har shakhs par lazim hai ke woh har us shakhs ki taraf se sadaqatul fitr ada kare jis ki kefalat us par wajib hai aur jis ki kefalat use karni chahie. Use apne tamam mukatibeen, mudabhireen aur apne aam ghulamon ki taraf se sadaqatul fitr ada karni chahie, chahe woh hazir hon ya ghaib, jab tak ke woh Musalman hon, aur chahe woh tijarat ke liye hon ya na hon. Taham, use in mein se kisi bhi aise shakhs ki taraf se sadaqatul fitr ada nahin karni chahie jo Musalman na ho." Maalik ne bhagne wale ghulam ke baare mein kaha: "Mera khayal hai ke us ke maalik ko us ki taraf se sadaqatul fitr ada karni chahie, chahe woh jaanta ho ke woh kahan hai ya nahin, agar ghulam ko bhaage hue zyada arsa nahin hua hai aur us ke maalik ko umeed hai ke woh abhi tak zinda hai aur wapas aaega. Agar use bhaage hue ek tawil arsa ho gaya hai aur us ke maalik ne us ki wapsi se mayosi kar li hai to mera khayal hai ke use us ki taraf se sadaqatul fitr ada nahin karni chahie." Maalik ne kaha: "Sadaqatul fitr dihaaton mein rehne wale logon (yani aabaad logon) ki tarah sahra mein rehne wale logon (yani khana badosh logon) par bhi wajib hai, kyunki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne Ramzanul Mubarak ke akhir mein har Musalman, azad ho ya ghulam, mard ho ya aurat par sadaqatul fitr wajib qarar di thi."
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ « يُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنْ غِلْمَانِهِ الَّذِينَ بِوَادِي الْقُرَى وَبِخَيْبَرَ » وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّ أَحْسَنَ مَا سَمِعْتُ فِيمَا يَجِبُ عَلَى الرَّجُلِ مِنْ زَكَاةِ الْفِطْرِ ، أَنَّ الرَّجُلَ يُؤَدِّي ذَلِكَ عَنْ كُلِّ مَنْ يَضْمَنُ نَفَقَتَهُ ، وَلَا بُدَّ لَهُ مِنْ أَنْ يُنْفِقَ عَلَيْهِ ، وَالرَّجُلُ يُؤَدِّي عَنْ مُكَاتَبِهِ وَمُدَبَّرِهِ وَرَقِيقِهِ كُلِّهِمْ غَائِبِهِمْ وَشَاهِدِهِمْ . مَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُسْلِمًا وَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ لِتِجَارَةٍ أَوْ لِغَيْرِ تِجَارَةٍ . وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ مُسْلِمًا فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ فِيهِ " قَالَ مَالِكٌ : فِي الْعَبْدِ الْآبِقِ « إِنَّ سَيِّدَهُ ، إِنْ عَلِمَ مَكَانَهُ ، أَوْ لَمْ يَعْلَمْ ، وَكَانَتْ غَيْبَتُهُ قَرِيبَةً ، وَهُوَ يَرْجُو حَيَاتَهُ وَرَجْعَتَهُ ، فَإِنِّي أَرَى أَنْ يُزَكِّيَ عَنْهُ . وَإِنْ كَانَ إِبَاقُهُ قَدْ طَالَ ، وَيَئِسَ مِنْهُ ، فَلَا أَرَى أَنْ يُزَكِّيَ عَنْهُ » قَالَ مَالِكٍ : « تَجِبُ زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَمَا تَجِبُ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى ، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى النَّاسِ . عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ . ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ »