22.
Book of Vows and Oaths
٢٢-
كِتَابُ النُّذُورِ وَالْأَيْمَانِ
Chapter on actions related to walking towards the Kaaba
بَابُ الْعَمَلِ فِي الْمَشْيِ إِلَى الْكَعْبَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wathawr bn zaydin al-dīlī | Thawr ibn Zayd al-Dayli | Trustworthy |
ḥumayd bn qaysin | Hamid ibn Qays al-A'raj | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ | ثور بن زيد الديلي | ثقة |
حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ | حميد بن قيس الأعرج | ثقة |
Muwatta Imam Malik 999
Yahya related to me from Malik that Humayd ibn Qays and Thawr ibn Zayd adDili both informed him that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, (and one of them gave more detail than the other),saw a man standing in the sun. The Messenger asked, "What's wrong with him?" The people said, "He has vowed not to speak or to seek shade from the sun or to sit and to fast." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Go and tell him to speak, seek shade, and sit, but let him complete his fast."Malik said, "I have not heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ordered the man in question to do any kaffara. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, only ordered him to complete that in which there was obedience to Allah and to abandon that in which there was disobedience to Allah."
Grade: Sahih
حمید بن قیس رحمہ اللہ اور ثور بن زید دیلی رحمہ اللہ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں اور ان دونوں میں سے ایک ، اس حدیث میں دوسرے سے زیادہ الفاظ بیان کرتا ہے ، یقیناً رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو دھوپ میں کھڑے ہوئے دیکھا تو دریافت فرمایا کہ ’’ اس شخص کا کیا معاملہ ہے ؟‘‘ تو لوگوں نے بتایا کہ اس نے یہ نذر مان رکھی ہے کہ نہ تو ( کسی سے ) کلام کرے گا ، نہ ہی سایہ حاصل کرے گا ، نہ بیٹھے گا اور روزہ رکھے گا ۔ تو رسول اللہ نے فرمایا :’’ اسے حکم دو کہ گفتگو بھی کرے ، سایہ بھی حاصل کرے اور بیٹھ بھی جائے اور اپنا روزہ پورا کرے ۔‘‘
Hameed bin Qais rehmatullah alaih aur Saur bin Zaid Dehli rehmatullah alaih Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat karte hain aur in donon mein se ek, is hadees mein doosre se ziada alfaz bayan karta hai, yaqeenan Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko dhoop mein khade hue dekha to daryaft farmaya ki '' is shakhs ka kya mamla hai? '' to logon ne bataya ki usne ye nazar maan rakhi hai ki na to (kisi se) kalaam karega, na hi saya hasil karega, na baithega aur roza rakhega. To Rasool Allah ne farmaya: '' use hukum do ki guftgu bhi kare, saya bhi hasil kare aur baith bhi jaye aur apna roza poora kare. ''
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ وَثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ فِي الْحَدِيثِ عَلَى صَاحِبِهِ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا قَائِمًا فِي الشَّمْسِ فَقَالَ : « مَا بَالُ هَذَا ؟» فَقَالُوا : نَذَرَ أَنْ لَا يَتَكَلَّمَ ، وَلَا يَسْتَظِلَّ مِنَ الشَّمْسِ ، وَلَا يَجْلِسَ ، وَيَصُومَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مُرُوهُ فَلْيَتَكَلَّمْ ، وَلْيَسْتَظِلَّ ، وَلْيَجْلِسْ وَلْيُتِمَّ صِيَامَهُ » ⦗ص:٤٧٦⦘ قَالَ مَالِكٌ : « وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَهُ بِكَفَّارَةٍ . وَقَدْ أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُتِمَّ مَا كَانَ لِلَّهِ طَاعَةً ، وَيَتْرُكَ مَا كَانَ لِلَّهِ مَعْصِيَةً »