10.
Statement of the Acts of Hajj (Pilgrimage)
١٠-
بيان أعمال الحج


Description of the sanctity of Makkah, may Allah protect it

بيان حرمة مكة، اللهم احفظها

Mishkat al-Masabih 2715

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying on the day of the conquest of Mecca, “There is no hijra, but only jihad and intention ; and when you are called to battle, go forth.’’ He also said on the day of the conquest of Mecca, “God made this town sacred on the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sacredness conferred on it by God till the day of resurrection. Fighting in it has not been lawful to anyone before me and it has been made lawful for me only during one hour on one day, so it is sacred by the sacredness conferred on it by God till the day of resurrection. Its thorns are not to be cut, its game is not to be molested, things dropped are to be picked up only by one who publicly announces it, and its fresh herbage is not to be cut.” Ibn ‘Abbas made the suggestion, “Except the rush, messenger of God, for it is useful for their blacksmiths and for their houses.” He then said, “Except the rush.” (Bukhari and Muslim.) A version by Abu Huraira has, “Its trees are not to be lopped, and only one who announces it may pick up anything which falls in it.”


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فتح مکہ کے دن فرمایا :’’ (اب) ہجرت باقی نہیں رہی ، لیکن جہاد اور نیت باقی ہے ، جب تمہیں جہاد کے لیے نکلنے کا حکم دیا جائے تو نکلو ۔‘‘ اور آپ ﷺ نے فتح مکہ کے دن فرمایا :’’ اللہ نے اس شہر کو زمین و آسمان کی تخلیق کے روز ہی حرام قرار دے دیا تھا ، وہ اللہ کی حرمت کی وجہ سے روز قیامت تک حرام ہے اور محمد (ﷺ) سے پہلے اس میں قتال کرنا حلال نہیں کیا گیا ، اور میرے لیے بھی دن کے کچھ وقت کے لیے حلال کیا گیا ، وہ اللہ کی حرمت کے باعث روز قیامت تک کے لیے حرام ہے ۔ اس کا کانٹا کاٹا جائے نہ اس کا شکار بھگایا جائے ، اور نہ ہی اس کی گری پڑی چیز اٹھائی جائے سوائے اس شخص کے جو اس کا اعلان کرے ، اور نہ ہی اس کی گھاس کاٹی جائے ۔‘‘ عباس ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! بجز اذخر (گھاس) کے ، کیونکہ وہ لوہاروں اور ان کے گھروں کے استعمال کی چیز ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بجز اذخر (گھاس) کے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne fatah Makkah ke din farmaya: '' (ab) hijrat baqi nahin rahi, lekin jihad aur niyat baqi hai, jab tumhein jihad ke liye nikalne ka hukum diya jaye to niklo.'' Aur aap ne fatah Makkah ke din farmaya: '' Allah ne is shehar ko zameen o aasman ki takhleeq ke roz hi haram qarar de diya tha, woh Allah ki hurmat ki wajah se roz qayamat tak haram hai aur Muhammad se pehle is mein qatal karna halal nahin kiya gaya, aur mere liye bhi din ke kuch waqt ke liye halal kiya gaya, woh Allah ki hurmat ke baais roz qayamat tak ke liye haram hai. Is ka kanta kata jaye na is ka shikar bhagaya jaye, aur na hi is ki giri padi cheez uthai jaye siwaye is shakhs ke jo is ka elan kare, aur na hi is ki ghas kati jaye.'' Abbas ne arz kiya, Allah ke Rasool! Bajuz azkhar (ghas) ke, kyunki woh loharon aur un ke gharon ke istemaal ki cheez hai? Aap ne farmaya: '' Bajuz azkhar (ghas) ke.'' Mutaffiq alaih.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: «لَا هِجرةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا» . وَقَالَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: «إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّهُ لَمْ يحِلَّ القتالُ فيهِ لأحدٍ قبْلي وَلم يحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتُهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا» . فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ؟ فَقَالَ: «إِلَّا الْإِذْخِرَ»

Mishkat al-Masabih 2716

And in the narration of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), "Its tree should not be cut down, nor should its fallen fruit be picked up, except by one who announces it." Agreed upon.


Grade: Sahih

اور ابوہریرہ ؓ کی روایت میں ہے :’’ اس کا درخت کاٹا جائے نہ اس کی گری پڑی چیز اٹھائی جائے سوائے اس شخص کے جو اس چیز کا اعلان کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

aur abu huraira ki riwayat mein hai is ka darakht kata jaye na is ki giri pari cheez uthai jaye siwaye us shakhs ke jo is cheez ka elan kare muttafiq alaih

وَفِي رِوَايَة لأبي هريرةَ: «لَا يُعضدُ شجرُها وَلَا يلتَقطُ ساقطتَها إِلاَّ مُنشِدٌ»

Mishkat al-Masabih 2717

Jabir said he heard God's messenger say, “It is not allowable for any of you to carry weapons in Mecca.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ مکہ میں اسلحہ اٹھا کر چلنا کسی کے لیے بھی حلال نہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jabar بیان karte hain, maine Nabi ﷺ ko farmate huye suna: ''Makkah mein aslaha utha kar chalna kisi ke liye bhi halal nahin.'' Rawah Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحِلُّ لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَحْمِلَ بمكةَ السِّلَاح» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 2718

Anas said that the Prophet entered , Mecca on the day of the Conquest with a helmet on his head, and when he pulled it off a man came to him and said, “Ibn Khatal (He was a renegade Muslim) is hanging on to the curtains of the Ka'ba.” He replied, “Kill him.” Bukhari and Muslim.


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ فتح مکہ کے روز مکہ میں داخل ہوئے تو آپ کے سر پر خود تھا ، جب آپ نے اسے اتارا تو کسی آدمی نے آ کر بتایا کہ ابن خطل غلافِ کعبہ کے ساتھ چمٹا ہوا ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے قتل کر دو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA se riwayat hai ke Nabi SAW فتح Makkah ke roz Makkah mein dakhil huye to aap ke sar par khud tha, jab aap ne use utara to kisi aadmi ne aa kar bataya ke Ibn Khatal ghilaf e Kaaba ke sath chimata hua hai, aap SAW ne farmaya: "Use qatal kar do." Muttafiq Alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَ رَجُلٌ وَقَالَ: إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ. فَقَالَ: «اقتله»

Mishkat al-Masabih 2719

Jabir said that God’s messenger entered on the day of the Conquest of Mecca wearing a black turban, but not wearing the ihram. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ فتح مکہ کے روز (مکہ میں) داخل ہوئے تو آپ کے سر پر سیاہ عمامہ تھا اور آپ حالت احرام میں نہیں تھے ۔ رواہ مسلم ۔

Jibir RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW fath Makkah kay roz (Makkah mein) dakhil huay tou aap kay sar per siyah amama tha aur aap halat ehraam mein nahin thay. Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عمامةٌ سوْداءُ بِغَيْر إِحْرَام. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 2720

‘A'isha reported God’s messenger as saying, “An army will set out to attack the Ka'ba, but in an extensive desert the first and last of them will be swallowed up.” She asked how the first and last of them would be swallowed up when among them there would be markets and people who were not of their number, to which he replied, “The first and last of them will be swallowed up, then they will be resurrected in a state agreeing with their intentions.” Bukhari and Muslim.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ایک لشکر کعبہ پر حملہ کرنے کا قصد کرے گا ۔ جب وہ بیداء کے مقام پر ہوں گے تو ان کے اول و آخر تمام فوجیوں کو زمین میں دھنسا دیا جائے گا ۔‘‘ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! ان کے اول و آخر کو کیسے دھنسا دیا جائے گا ، جبکہ ان میں ان کی رعایا بھی ہو گی ، اور ایسے لوگ بھی ہوں گے جو ان میں سے نہیں ہوں گے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ان کے اول و آخر سب کو دھنسا دیا جائے گا اور پھر انہیں ان کی نیتوں کے مطابق اٹھایا جائے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ayesha بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا : ایک لشکر کعبہ پر حملہ کرنے کا قصد کرے گا ۔ جب وہ بیداء کے مقام پر ہوں گے تو ان کے اول و آخر تمام فوجیوں کو زمین میں دھنسا دیا جائے گا ۔ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! ان کے اول و آخر کو کیسے دھنسا دیا جائے گا ، جبکہ ان میں ان کی رعایا بھی ہو گی ، اور ایسے لوگ بھی ہوں گے جو ان میں سے نہیں ہوں گے ، آپ نے فرمایا : ان کے اول و آخر سب کو دھنسا دیا جائے گا اور پھر انہیں ان کی نیتوں کے مطابق اٹھایا جائے گا ۔ متفق علیہ ۔

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَغْزُو جَيْشٌ الْكَعْبَةَ فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَفِيهِمْ أسواقُهم وَمن لَيْسَ مِنْهُم؟ قَالَ: «يخسف وَآخِرِهِمْ ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ»

Mishkat al-Masabih 2721

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “An Abyssinian with short legs will destroy the Ka'ba.” Bukhari and Muslim.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ باریک پنڈلیوں والا ایک حبشی شخص کعبہ کو برباد کرے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya:'' bareek pindliyon wala ek Habshi shakhs Kaaba ko barbaad karega ''. Muttafiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُخَرِّبُ الْكَعْبَة ذُو السويقتين من الْحَبَشَة»

Mishkat al-Masabih 2722

Ibn ‘Abbas reported the Prophet as saying, ‘ I seem to see him black and hen-toed pulling it down stone by stone.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ گویا میں اس سیاہ فام شخص کو دیکھ رہا ہوں جو کعبہ کا ایک ایک پتھر اکھاڑ پھینکے گا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ibn Abbas RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Goya main is siyah fam shakhs ko dekh raha hun jo Kaaba ka aik aik pathar ukhad phenkega.'' Riwayat al-Bukhari.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كَأَنِّي بِهِ أَسْوَدَ أَفْحَجَ يقْلعُها حجَراً حجَراً» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 2723

Ya'la b. Umayya reported God’s messenger as saying, “Storing up food to sell it at a high price in the sacred territory is a profanation of its sanctity.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

یعلی بن امیہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ حرم میں ذخیرہ اندوزی کرنا الحاد ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Yali bin Umayyah RA bayan karte hain keh Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Haram mein zakheera andozi karna ilhad hai.'' Isnadah zaeef, riwayat Abu Dawood.

عَن يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «احْتِكَارُ الطَّعَامِ فِي الْحَرَمِ إِلْحَادٌ فِيهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 2724

Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying to Mecca, “What a fine town you are, and how dear you are to me! Were it not that my people expelled me from you, I would live nowhere else.” Tirmidhi transmitted it, saying this is ahasan sahihtradition whoseisnadisgharlb.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مکہ سے فرمایا :’’ میرے نزدیک تو سب سے اچھا اور سب سے پسندیدہ شہر ہے ، اگر میری قوم مجھے تجھ سے نہ نکالتی تو میں تیرے سوا کہیں اور نہ رہتا ۔‘‘ ترمذی اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے اور اس کی اسناد غریب ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne Makkah se farmaya: ''Mere nazdeek to sab se achha aur sab se pasandida shehar hai, agar meri qaum mujhe tujh se na nikalti to main tere siwa kahin aur na rehta.'' Tirmidhi aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Yah hadees hasan sahih hai aur is ki isnad ghareeb hai. Hasan, Riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَّةَ: «مَا أَطْيَبَكِ مِنْ بَلَدٍ وَأَحَبَّكِ إِلَيَّ وَلَوْلَا أَنَّ قَوْمِي أَخْرَجُونِي مِنْكِ مَا سَكَنْتُ غَيْرَكِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيب إِسْنَادًا

Mishkat al-Masabih 2725

'Abdallah b. ‘Adi b. Hamra’ said he saw God’s messenger standing at al-Hazwara (Taj al-'Arus gives two statements about this place, one saying it was a place at the gate of the wheat sellers, the other saying it was the market of Mecca which was later incorporated in the mosque when it was enlarged) and saying, “I swear by God that you are the best part of God’s earth and the part dearest to Him. Had I not been expelled from you I would not have gone out.” Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عدی بن حمراء ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو حزورہ کے مقام پر کھڑے ہوئے دیکھا اور آپ ﷺ فرما رہے تھے :’’ اللہ کی قسم ! تو اللہ کی زمین کا سب سے بہترین ٹکڑا اور اللہ کی ساری زمین سے اللہ کو سب سے زیادہ محبوب ہے ، اگر مجھے تجھ سے نکالا نہ جاتا تو میں کبھی نہ نکلتا ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Abdullah bin Adi bin Hamra bayan karte hain, maine Rasul Allah ko Hazoora ke maqam par kharay huye dekha aur aap farma rahe thay: Allah ki qasam! Tu Allah ki zameen ka sab se behtarin tukda aur Allah ki sari zameen se Allah ko sab se zyada mehboob hai, agar mujhe tujh se nikala na jata to main kabhi na nikalta. Sahih, Riwayat Tirmizi wa Ibn Maja.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ حَمْرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا عَلَى الْحَزْوَرَةِ فَقَالَ: «وَاللَّهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَحَبُّ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خرجْتُ» . رَوَاهُ الترمذيُّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 2726

Abu Shuraih al-‘Adawi told that he said to ‘Amr b. Sa‘id when he was sending troops to Mecca (The reference is to an expedition against 'Abdallah b. az-Zubair):Let me tell you something, commander, which God’s messenger said on the day following the Conquest. My ears heard it, my heart has retained it, and my eyes saw him when he spoke it. After praising and extolling God he said, “God, not men, has made Mecca sacred, so it is not allowable for a man who believes in God and in the last day to shed blood in it, or lop a tree in it. If anyone seeks licence to do so on the ground that God’s messenger fought in it, tell him that God has given permission to His messenger but not to you. He gave him permission only during one hour on one day, and its sacredness has been restored to it like what it was yesterday. Let him who is present convey the information to him who is absent." Abu Shuraih was asked what ‘Amr had replied, and said he had replied, “I am better informed of that than you, Abu Shuraih.' The sacred territory does not give refuge to one who is disobedient, or one who flies when he has shed blood, or one who flies because of a fault (kharba).” (The word is used of a vice) Bukhari and Muslim. In Bukhari’s work kharba is said to mean a crime.


Grade: Sahih

ابوشریح عدوی ؓ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے عمرو بن سعید سے ، جب کہ وہ مکہ کی طرف لشکر روانہ کر رہا تھا ، کہا : جناب امیر ! اگر تم مجھے اجازت دو تو میں تمہیں ایک حدیث بیان کرتا ہوں جو رسول اللہ ﷺ نے فتح مکہ کے اگلے روز بیان فرمائی تھی ، جسے میرے کانوں نے سنا ، میرے دل نے اسے یاد کیا اور میری آنکھوں نے اسے دیکھا ، جب آپ نے وہ حدیث بیان کی تو آپ ﷺ نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی ، پھر فرمایا :’’ بے شک مکہ ایسی جگہ ہے جسے اللہ نے حرام قرار دیا ہے ، اور اسے کوئی لوگوں نے حرام قرار نہیں دیا ، جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہے اس کے لیے حلال نہیں کہ وہ اس میں خون ریزی کرے اور اس کے درخت کاٹے ، ہاں اگر کوئی شخص اس میں رسول اللہ ﷺ کے قتال کرنے سے قتال کی اجازت و رخصت لے تو اسے کہو : بے شک اللہ نے اپنے رسول کو اس کی اجازت دی تھی اور تمہیں اجازت نہیں دی اور مجھے بھی ایک دن کے کچھ حصے کے لیے اجازت دی گئی تھی اور اس کی حرمت آج بھی ویسے ہی ہے جیسے کل تھی ، اور چاہیے کہ جو یہاں موجود ہے وہ غیر موجود تک یہ باتیں پہنچا دے ۔‘‘ ابوشریح ؓ سے پوچھا گیا کہ عمرو نے تمہیں کیا جواب دیا ؟ انہوں نے کہا : اس نے مجھے کہا : ابوشریح ! میں اسے تم سے زیادہ جانتا ہوں بے شک حرم کسی گناہ گار کو پناہ دیتا ہے نہ کسی مفرور قاتل کو اور نہ ہی کسی مفرور چور کو پناہ دیتا ہے ۔‘‘ بخاری ، مسلم ۔ اور صحیح بخاری میں ہے کہ الخربۃ کا معنی الجنایہ (قصور) ہے ۔ متفق علیہ ۔

Abushrehra Advi bayan karte hain ki unhon ne Amr bin Saeed se, jab ke wo Makkah ki taraf lashkar rawana kar raha tha, kaha: Janab ameer! Agar tum mujhe ijazat do to main tumhen ek hadees bayan karta hun jo Rasool Allah ne fatah Makkah ke agle roz bayan farmaai thi, jise mere kaanon ne suna, mere dil ne ise yaad kiya aur meri aankhon ne ise dekha, jab aap ne wo hadees bayan ki to aap ne Allah ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: ''Be shak Makkah aisi jagah hai jise Allah ne haram qarar diya hai, aur ise koi logon ne haram qarar nahin diya, jo shakhs Allah aur Youm Aakhirat par imaan rakhta hai is ke liye halal nahin ki wo is mein khoon rezi kare aur is ke darakht kaate, haan agar koi shakhs is mein Rasool Allah ke qitaal karne se qitaal ki ijazat wa rukhsat le to use kaho: Be shak Allah ne apne Rasool ko is ki ijazat di thi aur tumhen ijazat nahin di aur mujhe bhi ek din ke kuchh hisse ke liye ijazat di gai thi aur is ki hurmat aaj bhi waise hi hai jaise kal thi, aur chahiye ki jo yahan maujood hai wo ghair maujood tak ye baaten pahuncha de.'' Abushrehra se poochha gaya ki Amr ne tumhen kya jawab diya? Unhon ne kaha: Usne mujhe kaha: Abushrehra! Main ise tum se zyada janta hun be shak haram kisi gunahgar ko panah deta hai na kisi mafroor qatil ko aur na hi kisi mafroor chor ko panah deta hai.'' Bukhari, Muslim. Aur sahih Bukhari mein hai ki alkhirbat ka mani aljinayah (qusur) hai. Mutaffiq alaih.

عَن أبي شُريَحٍ العَدوِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ: ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الغدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ: حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا لَهُ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذِنَ لرَسُوله وَلم يَأْذَن لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ وَإِنَّمَا أُذِنَ لِي فِيهَا سَاعَة نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ وَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ . فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ: مَا قَالُ لَكَ عَمْرٌو؟ قَالَ: قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ أَنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلَا فَارًّا بِدَمٍ وَلَا فَارًّا بِخَرْبَةٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي الْبُخَارِيِّ: الْخَرْبَةُ: الْجِنَايَة

Mishkat al-Masabih 2727

‘Ayyash b. Abu Rabi'a al-Makhzumi reported God’s messenger as saying, “This people will continue to prosper as long as they give this sacredness due respect, but when they squander that they will perish.” Ibn Majah transmitted it. Chapter 16a


Grade: Da'if

عیاش بن ابی ربیعہ المخزومی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ اُمت خیر و بھلائی پر قائم رہے گی جب تک یہ اس حرمت (مکہ مکرمہ) کی اس کی تعظیم کے مطابق اس کی تعظیم کرتی رہے گی ، جب وہ اس کو ضائع کریں گے تو ہلاک ہو جائیں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔

Aiyash bin Abi Rabia Al-Makhzumi bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Yeh ummat khair o bhalai par qaim rahegi jab tak yeh is hurmat (Makkah Mukarramah) ki is ki tazeem ke mutabiq is ki tazeem karti rahegi, jab wo is ko zaya karenge to halaak ho jayenge." Isnaad-e-zaeef, riwayat Ibn Majah.

وَعَن عيَّاشِ بنِ أبي ربيعةَ المَخْزُومِي قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَزَالُ هَذِهِ الْأُمَّةُ بِخَيْرٍ مَا عَظَّمُوا هَذِهِ الْحُرْمَةَ حَقَّ تَعْظِيمِهَا فَإِذَا ضَيَّعُوا ذلكَ هلَكُوا» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه