13.
Statement of Marriage
١٣-
بيان النكاح


Description of consummation of marriage

بيان الاستماع

Mishkat al-Masabih 3183

Jabir declared that the Jews used to say:“When a man has intercourse with his wife through the vagina, but being on her back, the child will have a squint,” so the verse came down, “Your wives are a tilth to you, so come to your tilth however you will” (Al-Qur’an 2:223). (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، یہود کہا کرتے تھے ، جب آدمی اپنی بیوی سے اس کی پچھلی جانب سے اس کی اندام نہانی میں جماع کرے تو بچہ بھینگا پیدا ہوتا ہے ۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی :’’ تمہاری عورتیں تمہاری کھیتی ہیں ، تم جیسے چاہو اپنی کھیتی کو آؤ ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jabar bayan karte hain, Yahoodi kaha karte thay, jab aadmi apni biwi se uski pichli jaanib se uski andam nahani mein jima karay to bacha bhaenga paida hota hai. Iss par yeh aayat nazil hui: Tumhari auratain tumhari kheti hain, tum jaise chaho apni kheti ko aao. Muttafiq alaih.

عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ: إِذَا أَتَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا كَانَ الْوَلَد أَحول فَنزلت: (نساوكم حرث لكم فَأتوا حَرْثكُمْ أَنى شِئْتُم)

Mishkat al-Masabih 3184

He said that in the period when the Qur'an was coming down they used to withdraw the penis.* * i.e. before emission of semen, to avoid conception. (Bukhari and Muslim.) Muslim added that the Prophet heard of that and did not prohibit it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم عزل کیا کرتے تھے جبکہ قرآن نازل ہو رہا تھا ۔ بخاری ، مسلم ۔ اور امام مسلم نے مزید یہ بھی روایت کیا ہے کہ یہ بات نبی ﷺ تک پہنچی تو آپ نے ہمیں منع نہیں فرمایا ۔ متفق علیہ ۔

Jibir bayan karte hain, hum azal kya karte thay jabke Quran nazil ho raha tha. Bukhari, Muslim. Aur Imam Muslim ne mazeed yeh bhi riwayat ki hai ke yeh baat Nabi tak pahunchi to aap ne humein mana nahi farmaya. Muttafiq alaih.

وَعنهُ كُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَزَادَ مُسْلِمٌ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلم ينهنا

Mishkat al-Masabih 3185

He told of a man who went to God's Messenger and said, “I have a slave-girl who is our servant and I have intercourse with her, but do not want her to conceive.” He replied, “Withdraw your penis from her if you wish, for what is decreed for her will come to her.” After a time the man came and told him the girl had become pregnant, and he said, “I told you that what was decreed for her would come to her.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا : میری ایک لونڈی ہے وہ ہماری خادمہ ہے اور میں اس سے جماع کرتا ہوں جبکہ میں ناپسند کرتا ہوں کہ وہ حاملہ ہو ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تم چاہو تو اس سے عزل کرو ، کیونکہ جو اس کے مقدر میں ہے وہ اسے مل کر رہے گا ۔‘‘ کچھ مدت گزری تو وہ آدمی پھر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا : لونڈی تو حاملہ ہو گئی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے تمہیں بتا دیا تھا کہ اس کے مقدر میں جو کچھ ہے وہ اسے مل کر رہے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir bayan karte hain, ek aadmi Rasool Allah ki khidmat mein hazir hua aur usne arz kiya: meri ek laundi hai wo hamari khadima hai aur mein us se jima karta hun jabke mein napasand karta hun ke wo hamil ho, Aap ne farmaya: ''agar tum chaho to us se azal karo, kyunki jo uske muqaddar mein hai wo use mil kar rahega.'' Kuch muddat guzri to wo aadmi phir Aap ki khidmat mein hazir hua aur usne arz kiya: laundi to hamil ho gai hai. Aap ne farmaya: ''mein ne tumhen bata diya tha ke uske muqaddar mein jo kuch hai wo use mil kar rahega.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِن لي جَارِيَةً هِيَ خَادِمَتُنَا وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ فَقَالَ: «اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا» . فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثمَّ أَتَاهُ فَقَالَ: إِن الْجَارِيَة قد حبلت فَقَالَ: «قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 3186

Abu Sa'id al-Khudri said:We went out with God’s Messenger on the expedition to the B. al-Mustaliq (an expedition in 6 A.H) and took some Arab women captive, and we desired the women, for we were suffering from the absence of our wives. We liked withdrawing the penis and wanted to do so, but we asked ourselves whether we could do it when God’s Messenger was among us before asking him. So we asked him about that and he replied, “It does not matter if you do not do it, for every soul that is to be born up to the day of resurrection will be born.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم غزوہ بنی مصطلق میں رسول اللہ ﷺ کی معیت میں روانہ ہوئے تو کچھ عرب لونڈیاں ہمارے ہاتھ لگیں ، ہمیں عورتوں کی رغبت ہوئی اور عورتوں سے الگ رہنا ہمارے لیے دشوار ہو گیا اور ہم نے عزل کرنا پسند کیا ، ہم نے عزل کرنے کا ارادہ کیا اور ہم نے کہا : ہم رسول اللہ ﷺ سے دریافت کئے بغیر عزل کرتے ہیں جبکہ رسول اللہ ﷺ ہم میں موجود ہیں ، ہم نے اس کے متعلق آپ سے مسئلہ دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا حرج ہے ! اگر تم ایسے نہ کرو ؟ کیونکہ جس جان نے قیامت تک آنا ہے اس نے آنا ہی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, hum ghazwa Bani Mustaliq mein Rasool Allah ki maeat mein rawana hue to kuch Arab laundiyan hamare hath lagin, humain auraton ki ragbat hui aur auraton se alag rehna hamare liye dushwar ho gaya aur humne azal karna pasand kiya, humne azal karne ka irada kiya aur humne kaha: hum Rasool Allah se daryaft kiye baghair azal karte hain jabke Rasool Allah hum mein mojood hain, humne iske mutalliq aap se masla daryaft kiya to aap ne farmaya: ''kya harj hai! Agar tum aise na karo? Kyunke jis jaan ne qayamat tak aana hai usne aana hi hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْعَرَب فاشتهينا النِّسَاء واشتدت عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ وَقُلْنَا: نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ؟ فَسَأَلْنَاهُ عَن ذَلِك فَقَالَ: «مَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ»

Mishkat al-Masabih 3187

He said that when God’s Messenger was asked about withdrawing the penis he replied, “The child does not come from all the liquid, and when God intends to create anything nothing can prevent Him.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ سے عزل کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر پانی (منی) سے بچہ نہیں ہوتا ، اور جب اللہ کسی چیز کی تخلیق کا ارادہ فرماتا ہے تو پھر کوئی چیز اسے روک نہیں سکتی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah se azal ke mutalliq daryaft kiya gaya to aap ne farmaya: "Har pani (mani) se bachcha nahi hota, aur jab Allah kisi cheez ki takhleeq ka irada farmata hai to phir koi cheez use rok nahi sakti." Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ: «مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ خَلْقَ شَيْءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 3188

Sa'd b. Abu Waqqas told of a man who came to God's Messenger and said that he withdrew his penis from his wife. He asked him why he did that and the man replied that he feared for her child, so God’s Messenger said, “If that were injurious it would injure the Persians and the Greeks.”* * This is explained as referring to a woman who is suckling a child, and the fear that the child, would be injured if she became pregnant. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

سعد بن ابی وقاص ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ۔ اس نے عرض کیا : میں اپنی بیوی سے عزل کرتا ہوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے اس سے پوچھا :’’ تم یہ کیوں کرتے ہو ؟‘‘ اس آدمی نے عرض کیا : مجھے اس کے بچے (حمل یا شیر خوار) کے متعلق اندیشہ ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر یہ (جماع) مضر ہوتا تو یہ فارسیوں اور رومیوں کے لیے مضر ہوتا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Sad bin Abi Waqas RA se riwayat hai ki aik aadmi Rasul Allah SAW ki khidmat mein hazir hua. Us ne arz kiya: mein apni biwi se azal karta hun. Rasul Allah SAW ne us se pucha: tum ye kyun karte ho? us aadmi ne arz kiya: mujhe us ke bache (hamal ya shir khwar) ke mutalliq andesha hai. Rasul Allah SAW ne farmaya: agar ye (jima) muzir hota to ye Farsion aur Romion ke liye muzir hota. Riwayat Muslim.

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أعزل عَن امْرَأَتي. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «لم تفعل ذَلِك؟» فَقَالَ الرَّجُلُ: أَشْفِقُ عَلَى وَلَدِهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَ ذَلِكَ ضاراً ضرّ فَارس وَالروم» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 3189

Judama daughter of Wahb said:I was with God’s Messenger along with some people when he was saying, “I intended to prohibit suckling during pregnancy* but I considered the Greeks and the Persians and saw that they suckled their children during pregnancy without any injury being caused to their children thereby.” Then they asked him about withdrawing the penis and God’s Messenger replied, “That is the secret burying alive” and reference is made to it in the words, “When the girl buried alive will be asked (Al-Qur’an 81:8).” *(Ghila. It means either suckling during pregnancy, or intercourse with a woman while she is suckling a child. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جُذامہ بنت وہب ؓ بیان کرتی ہیں ، میں کچھ لوگوں کے ساتھ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اس وقت آپ ﷺ فرما رہے تھے ۔’’’ میں نے ’’غیلہ‘‘ (حالت حمل میں دودھ پلانے) نے منع کرنے کا ارادہ کیا ، پھر میں نے رومیوں اور فارسیوں کو دیکھا کہ وہ اپنی اولاد کو حالت حمل میں دودھ پلاتے رہتے ہیں ، اور یہ ان کی اولاد کو کچھ بھی نقصان نہیں پہنچاتا ۔‘‘ پھر انہوں نے آپ سے عزل کے متعلق دریافت کیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ (عزل کرنا) انسان کو زندہ درگور کرنا ہے ۔ اور یہ (عزل کرنا) اللہ کے اس فرمان :’’ جب زندہ درگور کی گئی بچی سے پوچھا جائے گا ۔‘‘ کے زمرہ میں آتا ہے ۔ رواہ مسلم ۔

Juzamma bint Wahab bayan karti hain, mein kuch logon ke saath Rasool Allah ki khidmat mein hazir hui us waqt aap farma rahe the. ''Mein ne ''Gheela'' (haalat e hamal mein doodh pilane) ne mana karne ka irada kiya, phir mein ne Roman aur Farsion ko dekha ke woh apni aulad ko haalat e hamal mein doodh pilate rehte hain, aur yeh un ki aulad ko kuch bhi nuqsan nahin pahunchata.'' Phir unhon ne aap se azal ke mutalliq daryaft kiya to Rasool Allah ne farmaya: ''Yeh (azal karna) insaan ko zinda dafna karna hai. Aur yeh (azal karna) Allah ke us farmaan: ''Jab zinda dafna ki gayi bacchi se puchha jayega.'' Ke zimn mein aata hai. Riwayat Muslim.

وَعَن جذامة بِنْتِ وَهْبٍ قَالَتْ: حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ وَهُوَ يَقُولُ: «لقد هَمَمْت أَن أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ فَنَظَرْتُ فِي الرُّومِ وَفَارِسَ فَإِذَا هُمْ يُغِيلُونَ أَوْلَادَهُمْ فَلَا يَضُرُّ أَوْلَادَهُمْ ذَلِكَ شَيْئًا» . ثُمَّ سَأَلُوهُ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ذَلِكَ الوأد الْخَفي وَهِي (وَإِذا الموؤودة سُئِلت)\رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 3190

Abu Sa'id al-Khudri reported God's Messenger as saying, “The most serious breach of trust in God’s sight on the day of resurrection ...” A version has, “Among those who will have the worst position in God’s sight on the day of resurrection is the man who has intercourse with his wife, and she with him, and then spreads her secret.”* * i.e. talks about the subject to others, or tells people about defects or beauties he has found in her. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت اللہ کے ہاں سب سے بڑی امانت ‘‘ اور ایک دوسری روایت میں ہے :’’ روز قیامت اللہ کے نزدیک اس آدمی کا مقام سب سے بُرا ہو گا جو اپنی اہلیہ کے پاس جاتا ہے اور وہ اس کے پاس جاتی ہے ، پھر وہ آدمی اس (اہلیہ) کے راز افشاں کر دیتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Saeed bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz Qiyamah Allah ke haan sab se badi amanat'' aur ek dusri riwayat mein hai: ''Roz Qiyamah Allah ke nazdeek us aadmi ka maqam sab se bura hoga jo apni ahliya ke pass jata hai aur wo uske pass jati hai, phir wo aadmi us (ahliya) ke raaz ifshaa kar deta hai.'' Rawah Muslim.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:\إِنَّ أَعْظَمَ الْأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَفِي رِوَايَةٍ: إِنَّ مِنْ أَشَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلُ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثمَّ ينشر سرها . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 3191

Ibn ‘Abbas said:God’s Messenger received the revelation, “Your wives are a tilth to you, so come to your tilth . . .” (Al-Qur’an 2:223) that means from in front or behind, but avoid the anus and intercourse during menstruation. Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کی طرف وحی کی گئی :’’ تمہاری عورتیں تمہاری کھیتی ہیں ، تم اپنی کھیتی کو آؤ ۔‘‘ ’’سامنے سے آؤ یا پچھلی طرف سے آؤ لیکن پیٹھ میں (لواطت) اور حالت حیض میں جماع کرنے سے بچو ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ki taraf wahi ki gayi: "Tumhari auratain tumhari kheti hain, tum apni kheti ko aao." "Samne se aao ya pichli taraf se aao lekin peeth mein (liwatat) aur halat haiz mein jima karne se bacho." Sahih, Rawah al-Tirmidhi wa Ibn Majah wa al-Darami.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُوحِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (نساوكم حرث لكم فَأتوا حَرْثكُمْ)\الْآيَةَ: «أَقْبِلْ وَأَدْبِرْ وَاتَّقِ الدُّبُرَ وَالْحَيْضَةَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 3192

Khuzaima b. Thabit reported the Prophet as saying, “God is not ashamed of the truth. Do not have intercourse with women through the anus.” Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

خزیمہ بن ثابت ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ بیانِ حق سے نہیں شرماتا ، تم عورتوں سے ان کی پیٹھ میں مباشرت نہ کرو ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Khuzaima bin Sabit RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Be shak Allah bayan-e-haqq se nahin sharmate, tum auraton se un ki peeth mein mubashrat na karo.'' Sahih, Rawah Ahmad wa Tirmidhi wa Ibn Majah wa Darami.

وَعَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يستحيي مِنَ الْحَقِّ لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه. والدارمي

Mishkat al-Masabih 3193

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “He who has intercourse with his wife through her anus is accursed.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اپنی اہلیہ کے پاس مقعد میں آئے وہ ملعون ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs apni ahliyah ke paas maqad mein aaye woh maloon hai.'' Isnadah hasan, riwayat Ahmad o Abu Dawood.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 3194

He reported God’s Messenger as saying, “God will not look at him who has intercourse with his wife through her anus.” It is transmitted inSharh as-sunna.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اپنی اہلیہ سے اس کی دُبر سے آتا ہے تو اللہ اس کی طرف نظر (رحمت) نہیں فرمائے گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ فی شرح السنہ ۔

Abu Huraira بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ جو شخص اپنی اہلیہ سے اس کی دبر سے آتا ہے تو اللہ اس کی طرف نظر نہیں فرمائے گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ فی شرح السنہ ۔

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة

Mishkat al-Masabih 3195

Ibn ‘Abbas reported God’s Messenger as saying, “God will not look at a man who has intercourse with a man or a woman through the anus.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ اس شخص کی طرف نظر (رحمت) نہیں فرمائے گا جو کسی مرد یا کسی عورت سے لواطت کرتا ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Allah us shakhs ki taraf nazar (rehmat) nahi farmaye ga jo kisi mard ya kisi aurat se liwat karta hai. Hasan, riwayat Tirmidhi.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي الدبر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 3196

Asma’ daughter of Yazid said she heard God’s Messenger say, “Do not kill your children secretly, for the milk with which a child is suckled while his mother is pregnant overtakes the horseman and throws him from his horse.”* * It is here said that a child which is suckled while his mother is pregnant will suffer from it in later life, the tradition speaking specifically of his being thrown from his horse and killed. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

اسماء بنت یزید ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ اپنی اولاد کو پوشیدہ طور پر قتل نہ کرو ، کیونکہ ’’ حاملہ عورت کا دودھ اچھا گھوڑ سوار نہیں بننے دیتا اور اسے اس کے گھوڑے سے پچھاڑ دیتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Asma bint Yazid bayan karti hain, main ne Rasul Allah ko farmate huye suna: "Apni aulad ko poshida tor par qatal na karo, kyunki hamil aurat ka doodh acha ghor sawar nahi banne deta aur use uske ghore se peechhe daalta hai." Isnadah zaeef, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا فَإِنَّ الْغَيْلَ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فيدعثره عَن فرسه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 3197

‘Umar b. al-Khattab said God’s Messenger forbade withdrawing the penis from a free woman unless she gives permission. Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

عمر بن خطاب ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے آزاد عورت سے اس کی اجازت کے بغیر عزل کرنے سے منع فرمایا ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔

Umar bin Khattab bayan karte hain, Rasool Allah ne azad aurat se us ki ijazat ke baghair azal karne se mana farmaya. Isnadah zaeef, riwayat Ibn Majah.

عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَن يعْزل عَن الْحرَّة إِلَّا بِإِذْنِهَا. رَوَاهُ ابْن مَاجَه