Description of warning against and punishment for drinking alcohol and being a habitual drinker
بيان وعيد الخمر وشاربها
Mishkat al-Masabih 3634
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “Wine comes from these two trees, the date-palm and the grapevine.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ شراب ان درختوں کھجور اور انگور سے تیار ہوتی ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Hurairah RA, Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Sharah in darakhton khajoor aur angoor se taiyar hoti hai.'' Riwayat Muslim.
Ibn 'Umar told that ‘Umar gave an address on God’s Messenger’s pulpit, saying, “The prohibition of wine has come down (Al-Qur’an, 5:90) and it comes from five things:grapes, dates, wheat, barley and honey. Wine (khamr) is what infects (khamara) the mind.”
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، عمر ؓ نے رسول اللہ ﷺ کے منبر پر خطبہ دیا تو فرمایا : شراب کی حرمت نازل ہو چکی ، اور وہ پانچ اشیاء : انگور ، کھجور ، گندم ، جو اور شہد سے تیار ہوتی ہے ، اور شراب وہ ہے جو عقل پر پردہ ڈال دے ۔ رواہ البخاری ۔
Ibn Umar RA bayan karte hain, Umar RA ne Rasool Allah SAW ke mimbar par khutba diya to farmaya: Sharab ki hurmat nazil ho chuki, aur wo panch ashiya: angoor, khajoor, gandam, jau aur shahad se taiyar hoti hai, aur sharab wo hai jo aql par parda daal de. Riwayat Bukhari.
Anas said:Wine was forbidden when it was forbidden (i.e. by the Qur’an), but we get only a little of the wine from grapes, most of our wine being from unripe dates and dry dates.
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، جب شراب حرام کی گئی ، ہم انگوروں کی شراب کم پاتے تھے ، اور ہماری زیادہ تر شراب خشک اور تازہ کھجور سے تیار ہوتی تھی ۔ رواہ البخاری ۔
Anas bayan karte hain, jab sharaab haraam ki gayi, hum anguron ki sharaab kam pate thay, aur hamari zyada tar sharaab khushk aur taza khajoor se tayyar hoti thi. Riwayat Bukhari.
'A’isha said that when God’s Messenger was asked about bit’, which is thenabidh* from honey, he replied, “Every liquor which intoxicates is forbidden.”
(Bukhari and Muslim.)
*Nabidhis a drink made from dates, raisins, honey, wheat, barley, etc. The ingredients were steeped in water in a vessel, and provided the drink was used before fermentation took place it was lawful.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ سے شہد کی نبیذ کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر نشہ آور مشروب حرام ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah se shehad ki nabidh ke mutalliq دریافت kia gaya to aap ne farmaya: ''Har nasha awar mashroob haram hai.'' Muttafiq alaih.
Ibn ‘Umar reported God’s Messenger as saying, “Every intoxicant iskhamrand every intoxicant is forbidden. He who drinks wine in this world and dies when he is addicted to it, not having repented, will not drink it in the next.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر نشہ آور چیز شراب ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے ۔ جس شخص نے دنیا میں شراب پی اور وہ اسی پر دوام کرتے ہوئے توبہ کیے بغیر فوت ہو جائے تو وہ اسے آخرت میں نہیں پیئے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Har nasha awar cheez sharaab hai aur har nasha awar cheez haraam hai. Jis shakhs ne duniya mein sharaab pi aur woh isi par dawaam karte huey toba kiye baghair foot ho jaye to woh ise aakhirat mein nahin piye ga.'' Riwayat Muslim.
Jabir told of a man who came from the Yemen and asked the Prophet about a liquor made from millet calledmizrwhich they drank in their country. The Prophet asked whether it was intoxicating and when he replied that it was, he said, “Every intoxicant is prohibited. God has made a covenant regarding those who drink intoxicants to give them sometinat al-khabalto drink.” He was asked what that was and replied that it was the sweat of the inhabitants of hell, or the discharge of the inhabitants of hell.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
جابر ؓ سے روایت ہے کہ یمن سے ایک آدمی آیا تو اس نے نبی ﷺ سے ، اپنے ملک میں جوار سے تیار ہونے والی مزر نامی پی جانے والی شراب کے متعلق دریافت کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ کیا وہ نشہ آور ہے ؟‘‘ اس نے عرض کیا : جی ہاں ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر نشہ آور چیز حرام ہے ۔ بے شک یہ بات اللہ کے ذمہ ہے کہ جو شخص نشہ آور چیز پیئے گا تو اللہ اسے ((طینۃ الخبال)) پلائے گا ۔‘‘ صحابہ کرام نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! ((طینۃ الخبال)) کیا چیز ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنمیوں کا پسینہ یا جہنمیوں کے زخموں سے بہنے والا خون اور پیپ ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Jaber RA se riwayat hai ki Yemen se ek aadmi aaya to usne Nabi SAW se apne mulk mein jawar se taiyar hone wali mizr nami pee jaane wali sharab ke mutalliq daryaft kiya to Nabi SAW ne farmaya kya woh nasha awar hai usne arz kiya ji haan Aap SAW ne farmaya har nasha awar cheez haram hai be shak yeh baat Allah ke zimme hai ki jo shakhs nasha awar cheez piyega to Allah use taynatul khabal pilayega Sahaba kiram ne arz kiya Allah ke Rasool taynatul khabal kya cheez hai Aap SAW ne farmaya jahanmiyon ka paseena ya jahanmiyon ke zakhmon se behne wala khoon aur peep Riwayat Muslim
Abu Qatada told that the Prophet forbade mixing dried dates and unripe dates, mixing raisins and dried dates, and mixing dates beginning to take on colour and fresh dates, and told them to makenabidhfrom each separately.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوقتادہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے تازہ کھجور اور خشک کھجور کو ملانے ، منقی اور تازہ کھجور کو ملانے اور کچی کھجور اور تازہ کھجور ملانے سے منع فرمایا ، اور فرمایا :’’ ان میں سے ہر ایک کی الگ الگ نبیذ تیار کرو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Qatada RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne taaza khajoor aur sookhi khajoor ko milane, munqqa aur taaza khajoor ko milane aur kachi khajoor aur taaza khajoor milane se mana farmaya, aur farmaya: ''In mein se har ek ki alag alag nabidh taiyaar karo.'' Riwayat Muslim.
Anas told that the Prophet was asked about wine which was turned into vinegar* and forbade it.
Muslim transmitted it.
* This is said to have been done by putting onions or salt in it, or by placing it in the sun.
Grade: Sahih
انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سے شراب سے سرکہ بنانے کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Anas RA se riwayat hai ke Nabi SAW se sharaab se sirka banane ke mutalliq daryaft kiya gaya to aap SAW ne farmaya: "Nahin." Riwayat Muslim.
Wa’il al-Hadrami said that Tariq b. Suwaid asked the Prophet about wine and he forbade him. When he told him that he made it only as a medicine he replied, “It is not a medicine, but is a disease.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
وائل حضرمی سے روایت ہے کہ طارق بن سوید نے نبی ﷺ سے شراب کے بارے میں دریافت کیا تو آپ ﷺ نے انہیں منع فرما دیا ، انہوں نے عرض کیا : میں اسے دوائی کے لیے بناتا ہوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ دوائی نہیں ، وہ تو بیماری ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Wail Hazrami se riwayat hai ki Tariq bin Suwaid ne Nabi ﷺ se sharaab ke baare mein daryaft kiya to aap ﷺ ne unhein mana farma diya, unhon ne arz kiya: mein ise dawai ke liye banata hun? Aap ﷺ ne farmaya: ''woh dawai nahin, woh to bimari hai.'' Riwayat Muslim.
‘Abdallah b. ‘Umar reported God’s Messenger as saying, “If anyone drinks wine God will not accept prayer from him for forty days,* but if he repents God will forgive him. If he repeats the offence God will not accept prayer from him for forty days, but if he repents God will forgive him. If he again repeats the offence God will not accept prayer from him for forty days, but if he repents God will forgive him. If he repeats it a fourth time God will not accept prayer from him for forty days, and if he repents God will not forgive him,, but will give him to drink of the river of the fluid flowing from the inhabitants of hell.”
Tirmidhi transmitted it, and Nasa’i, Ibn Majah and Darimi transmitted it on the authority of ‘Abdallah b. ‘Amr.
* Literally, 'mornings.'
Grade: Da'if
عبداللہ بن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص شراب پیتا ہے تو اللہ چالیس روز تک اس کی نماز قبول نہیں کرتا ، اگر وہ توبہ کر لے تو اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے ، اگر وہ دوبارہ پی لے تو اللہ چالیس روز تک اس کی نماز قبول نہیں کرتا ، اگر وہ توبہ کر لے تو اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے ، اگر وہ سہ بارہ پی لے تو اللہ اس کی چالیس روز تک نماز قبول نہیں کرتا ، اگر وہ توبہ کر لے تو اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے ، اگر وہ چوتھی مرتبہ پی لے تو اللہ اس کی چالیس روز تک نماز قبول نہیں کرتا ، اگر وہ توبہ کرے تو اللہ اس کی توبہ قبول نہیں کرتا ، اور وہ اسے جہنمیوں کے پیپ کی نہر سے پلائے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Abdullah bin Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs sharaab peeta hai to Allah chaalis roz tak uski namaz qubool nahin karta, agar wo tauba kar le to Allah uski tauba qubool kar leta hai, agar wo dobara pee le to Allah chaalis roz tak uski namaz qubool nahin karta, agar wo tauba kar le to Allah uski tauba qubool kar leta hai, agar wo seh baara pee le to Allah uski chaalis roz tak namaz qubool nahin karta, agar wo tauba kar le to Allah uski tauba qubool kar leta hai, agar wo chauthi martaba pee le to Allah uski chaalis roz tak namaz qubool nahin karta, agar wo tauba kare to Allah uski tauba qubool nahin karta, aur wo usay jahannumiyon ke peep ki nahar se pilaye ga.'' Isnaadahu zaeef, riwayat Tirmizi.
Imam Nasa'i, Ibn Majah and Imam Darimi narrated it from Abdullah bin Amr. Its chain of narration is authentic. Narrated by Nasa'i, Ibn Majah and Darimi.
Grade: Sahih
امام نسائی ، ابن ماجہ اور امام دارمی نے اسے عبداللہ بن عمرو ؓ سے روایت کیا ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ النسائی و ابن ماجہ و الدارمی ۔
imam nasai ibn majah aur imam darmi ne ise abdullah bin amro se riwayat kiya hai isnadah sahih riwayatul nasai wa ibn majah wa aldaarmi
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ عَنْ عَبْدِ الله بن عَمْرو
Mishkat al-Masabih 3645
Jabir reported God’s Messenger as saying, “If a large amount of anything causes intoxication, a small amount of it is prohibited.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
جابر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس چیز کی کثیر مقدار نشہ آور ہو تو اس کی قلیل مقدار بھی حرام ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Jabar RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: Jis cheez ki kaseer miqdar nasha awar ho to us ki qaleel miqdar bhi haram hai. Isnadahu hasan, riwayah al-Tirmidhi wa Abu Dawud wa Ibn Majah.
‘A’isha reported God’s Messenger as saying, “If afaraqof anything causes intoxication, a handful of it is forbidden.”*
Ahmad, Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
* To drink as much as afaraq(see p. 577) would be almost impossible, so the point of the tradition is to forbid anything which might in any conceivable circumstances cause intoxication.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتی ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جب ’’ فرق ‘‘ (سورطل) نشہ آور ہو تو اس کا چلو بھر پینا بھی حرام ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و الترمذی و ابوداؤد ۔
Ayesha RA Rasool Allah SAW se riwayat karti hain Aap SAW ne farmaya jab Farq Surah Tal nasha awar ho to is ka chulu bhar pina bhi haram hai Hasan riwayat Ahmed-o-Tirmidhi wa Abu Dawood
An-Nu‘man b. Bashir reported God’s Messenger as saying, “From wheat wine is made, from barley wine is made, from dried dates wine is made, from raisins wine is made, and from honey wine is made.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying this is agharibtradition.
Grade: Sahih
نعمان بن بشیر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ گندم سے شراب ہوتی ہے ، جو سے شراب ہوتی ہے ۔ کھجور سے شراب ہوتی ہے ، انگور سے بھی اور شہد سے بھی شراب ہوتی ہے ۔‘‘ ترمذی ، ابوداؤد ، ابن ماجہ ۔ اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Nauman bin Bashir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Gandum se sharaab hoti hai, jau se sharaab hoti hai. Khajoor se sharaab hoti hai, angoor se bhi aur shahad se bhi sharaab hoti hai. Tirmidhi, Abu Dawood, Ibn Majah. Aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Yeh hadees ghareeb hai. Hasan, Riwayat Al-Tirmidhi wa Abu Dawood wa Ibn Majah.
Abu Sa'id al-Khudri said he had wine belonging to an orphan, and whenal-Ma'idah(Al-Qur’an, 5) came down he asked God’s Messenger about it, telling him it belonged to an orphan, but he said, “Pour it out.”
Tirmidhi transmitted it.
Grade: Sahih
ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، ہمارے پاس ایک یتیم بچے کی شراب تھی ، جب سورۂ مائدہ نازل ہوئی تو میں نے اس کے متعلق رسول اللہ ﷺ سے دریافت کیا اور میں نے عرض کیا ، وہ یتیم کی ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے بہا دو ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی ۔
Abu Saeed Khudri bayan karte hain, hamare pas ek yateem bache ki sharaab thi, jab Sura e Maida nazil hui to maine uske mutalliq Rasool Allah se darysft kiya aur maine arz kiya, wo yateem ki hai, aap ne farmaya: ''Use baha do.'' Sahih, riwayat Tirmidhi.
Anas quoted Abu Talha as saying he told God’s Prophet he had bought wine for orphans who were in his charge, and he replied, “Pour out the wine and break the wine-jars.”
Tirmidhi transmitted it, but declared it weak.
In Abu Dawud’s version it says he asked the Prophet about orphans who had inherited wine and he said, “Pour it out.” He asked if he might not make vinegar of it and he told him he must not.
Abu Dawud
Grade: Sahih
انس ؓ ، ابوطلحہ ؓ سے روایت کرتے ہیں ، کہ انہوں نے عرض کیا : اللہ کے نبی ! میں نے اپنے زیر پرورش یتیم بچوں کے لیے شراب خریدی ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ شراب بہا دو اور (اس کے) برتن توڑ دو ۔‘‘ ترمذی ۔ اور انہوں نے اسے ضعیف قرار دیا ، اور ابوداؤد کی روایت میں ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ سے یتیم بچوں کے ورثہ میں آنے والی شراب کے متعلق دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے بہا دو ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا : کیا میں اسے سرکہ نہ بنا لوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Anas RA, Abu Talha RA se riwayat karte hain, keh unhon ne arz kiya: Allah ke Nabi! Main ne apne zer e parwarish yateem bachchon ke liye sharab kharidi hai, Aap SAW ne farmaya: ''Sharab baha do aur (us ke) bartan tor do.'' Tirmizi. Aur unhon ne use zaeef karar diya, aur Abu Dawood ki riwayat mein hai keh unhon ne Nabi SAW se yateem bachchon ke werse mein aane wali sharab ke mutalliq daryaft kiya to Aap SAW ne farmaya: ''Use baha do.'' Unhon ne arz kiya: ''Kya main use sirka na bana loon?'' Aap SAW ne farmaya: ''Nahin.'' Sahih, riwayat al-Tirmizi wa Abu Dawood.
Umm Salama told that God’s Messenger forbade every intoxicant and everything which produces languidness.
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Da'if
ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہر نشہ آور اور قُویٰ میں سستی پیدا کرنے والی ہر چیز سے منع فرمایا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
Umme Salma RA bayan karti hain, Rasool Allah SAW ne har nasha awar aur quwwa mein susti paida karne wali har cheez se mana farmaya hai. Isnaad-e-zaeef, Riwayat Abu Dawood.
Dailam al-Himyari told that he said, “Messenger of God, we live in a cold land in which we do heavy work and we make a liquor from wheat to get strength from it for our work and, to stand the cold of our country.” He asked whether it was intoxicating, and when he replied that it was, he said they must avoid it. When he replied that the people would not abandon it, he said, “If they do not abandon it fight with them.”
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
دیلم حمیری ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ہم سرد علاقے میں رہتے ہیں اور وہاں مشقت والا کام کرتے ہیں ، ہم اس گندم سے شراب تیار کرتے ہیں جس کے ذریعے ہم اپنے کام اور اپنے علاقے کی سردی کے مقابلے میں قوت حاصل کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا وہ نشہ آور ہے ؟‘‘ میں نے عرض کیا : جی ہاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس سے اجتناب کرو ۔‘‘ میں نے عرض کیا : لوگ اسے ترک کرنے والے نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر وہ اسے نہ چھوڑیں تو ان سے لڑائی کرو ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔
Dehlam Humairi bayan karte hain, main ne Rasool Allah se arz kiya, Allah ke Rasool! hum sard ilaqe mein rehte hain aur wahan mushkil wala kaam karte hain, hum is gandam se sharab taiyar karte hain jis ke zariye hum apne kaam aur apne ilaqe ki sardi ke muqable mein quwat hasil karte hain, Aap ne farmaya: "Kya woh nasha awar hai?" Main ne arz kiya: "Ji haan", Aap ne farmaya: "Is se ijtinab karo." Main ne arz kiya: "Log isay tark karne wale nahin." Aap ne farmaya: "Agar woh isay na chhoren to un se larai karo." Hasan, riwayat Abu Dawood.
‘Abdallah b. ‘Amr told that the Prophet forbade wine,maisir, thekubaandghubaira,* saying, “Every intoxicant is prohibited.”
Abd Dawud transmitted it.
*This is a comprehensive tradition not exclusively dealing with intoxicants, although the Prophet’s words might suggest that it does.Maisirwas a game of chance and thekubawas a kind of drum wide at the ends and narrow in the middle which was looked on with disapproval. The parts which refer to intoxicants are the wine (khamr) and theghubaira'which was an intoxicant made by Abyssinians from millet.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے شراب جوئے ، نرد / چھوٹے طبلے اور غبیراء (شراب کی ایک قسم) سے منع فرمایا ، اور فرمایا :’’ ہر نشہ آور چیز حرام ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔
Abdullah bin Amro RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne sharab jue nard chhote tablay aur ghabeera se mana farmaya aur farmaya har nasha awar cheez haram hai Hasan riwayat Abu Dawood
He reported the Prophet as saying, “An undutiful son, a gambler, one who casts up what lie has given, and one who is addicted to wine will not enter paradise.”
Darimi transmitted it. A version of his has a bastard instead of a gambler.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ والدین کا نافرمان ، قمار ، احسان جتلانے والا اور ہمیشہ شراب پینے والا جنت میں داخل نہیں ہو گا ۔‘‘ دارمی ۔ اور انہی کی ایک روایت میں قمار کے بجائے ولد زنا ہے ۔ حسن ، رواہ الدارمی ۔
Abdul Rehman bin Amro (RA), Nabi (SAWW) se riwayat karte hain, Aap (SAWW) ne farmaya: ''Waldain ka nafarman, qamar, ehsaan jatlane wala aur hamesha sharaab pine wala jannat mein dakhil nahi hoga.'' Darmi. Aur inhi ki aik riwayat mein qamar ke bajaye walad zina hai. Hasan, Riwayah Darmi.
Abu Umama reported the Prophet as saying, “God has sent me as a mercy to the universe and as a guidance to the universe, and my Lord who is great and glorious has commanded me to annihilate stringed instruments, wind instruments, idols, crosses and pre-Islamic customs, and my Lord who is great and glorious has sworn, ‘By my might, none of my servants will drink a mouthful of wine without my giving him a similar amount of pus to drink, but he will not abandon it through fear of me without my giving him drink from the holy tanks'.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ تعالیٰ نے مجھے جہان والوں کے لیے باعث رحمت اور باعث ہدایت بنا کر مبعوث فرمایا ۔ اور میرے رب نے آلاتِ موسیقی ، بتوں ، صلیبوں اور رسوماتِ جاہلیت ختم کرنے کا مجھے حکم فرمایا اور میرے رب عزوجل نے میری عزت کی قسم اٹھا کر فرمایا :’’ میرے جس بندے نے شراب کا ایک گھونٹ پیا تو میں اسی مثل اسے پیپ پلاؤں گا اور جس نے میرے ڈر کی وجہ سے اسے ترک کر دیا تو میں اسے شراب طہور پلاؤں گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ احمد ۔
Abu Umama بیان کرتے ہیں ، نبی نے فرمایا :’’ بے شک اللہ تعالیٰ نے مجھے جہان والوں کے لیے باعث رحمت اور باعث ہدایت بنا کر مبعوث فرمایا ۔ اور میرے رب نے آلاتِ موسیقی ، بتوں ، صلیبوں اور رسوماتِ جاہلیت ختم کرنے کا مجھے حکم فرمایا اور میرے رب عزوجل نے میری عزت کی قسم اٹھا کر فرمایا :’’ میرے جس بندے نے شراب کا ایک گھونٹ پیا تو میں اسی مثل اسے پیپ پلاؤں گا اور جس نے میرے ڈر کی وجہ سے اسے ترک کر دیا تو میں اسے شراب طہور پلاؤں گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جدا ، رواہ احمد ۔.
Ibn ‘Umar reported God's Messenger as saying, “There are three to whom God has forbidden paradise:one who is addicted to wine, an undutiful son, and a cuckold who agrees to his women-folk’s adultery."
Ahmad and Nasa'i transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ نے تین قسم کے لوگوں : ہمیشہ شراب پینے والے ، والدین کے نافرمان اور دیوث جو اپنے اہل و عیال میں زنا برقرار رکھنے والا ہو ، پر جنت کو حرام قرار دے دیا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و النسائی ۔
Ibne Umar (RA) se riwayat hai ki Rasulullah (SAW) ne farmaya: ''Allah ne teen qisam ke logon: hamesha sharab peene wale, waldain ke nafarman aur dayoos jo apne ahal o ayaal mein zina barqarar rakhne wala ho, par jannat ko haram qarar de diya hai.'' Isnada hasan, riwayat Ahmad o al-Nisa'i.
Abu Musa al-Ash‘ari reported the Prophet as saying, “There are three who will not enter paradise:one who is addicted to wine, one who breaks ties of relationship, and one who believes in magic.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
ابوموسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ تین قسم کے لوگ : ہمیشہ شراب پینے والا ، قطع رحمی کرنے والا اور جادو کا یقین کرنے والا ، جنت میں نہیں جائیں گے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ احمد ۔
Abu Musa Ashari RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: Teen qisam ke log: hamesha sharaab peene wala, qata rahmi karne wala aur jadu ka yaqeen karne wala, jannat mein nahi jayenge. Sanad zaeef, Rawah Ahmad.
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever persists in drinking alcohol and dies in that state will meet Allah as a worshiper of idols.” (Hasan, narrated by Ahmad).
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ شراب نوشی پر دوام اختیار کرنے والا اگر (اسی حالت میں) فوت ہو جائے تو وہ اللہ تعالیٰ سے بت کے پجاری کی طرح ملاقات کرے گا ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Sharab noshi par dawaam ikhtiyar karne wala agar (isi halat mein) faut ho jaye to woh Allah ta'ala se but ke pujari ki tarah mulaqat kare ga.'' Hasan, riwayat Ahmad.
Imam Ibn Majah narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him). Hasan, narrated by Ibn Majah.
Grade: Sahih
امام ابن ماجہ نے ابوہریرہ ؓ سے روایت کیا ہے ۔ حسن ، رواہ ابن ماجہ ۔
Imam Ibn Majah ne Abu Huraira (RA) se riwayat ki hai. Husn, Rawah Ibn Majah.
وروى ابْن مَاجَه عَن أبي هُرَيْرَة
Mishkat al-Masabih 3659
Imam Bayhaqi narrated in Shu'ab al-Iman from Muhammad bin Abdullah, on the authority of his father, and Imam Bayhaqi said: Imam Bukhari mentioned in al-Tarikh from Muhammad bin Abdullah, on the authority of his father. Hasan, narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.
Grade: Sahih
امام بیہقی نے شعب الایمان میں محمد بن عبداللہ عن ابیہ کی سند سے روایت کیا ہے ، اور امام بیہقی نے کہا : امام بخاری نے محمد بن عبداللہ عن ابیہ سے التاریخ میں ذکر کیا ہے ۔ حسن ، رواہ بیھقی فی شعب الایمان ۔
Imam Bayhaqi ne Shoaib ul Imaan mein Muhammad bin Abdullah an Abihi ki sanad se riwayat kiya hai, aur Imam Bayhaqi ne kaha: Imam Bukhari ne Muhammad bin Abdullah an Abihi se al Tarikh mein zikr kiya hai. Hasan, Rawah Bayhaqi fi Shoaib ul Imaan.
وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عبيد الله عَن أَبِيه. قَالَ: ذَكَرَ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عبد الله عَن أَبِيه
Mishkat al-Masabih 3660
Abu Musa used to say:It is all the same to me whether I drink wine or worship this pillar instead of God.*
Nasa’i transmitted it.
*He says that the one sin is as serious as the other.
Grade: Sahih
ابوموسی ؓ سے روایت ہے کہ وہ کہا کرتے تھے : میں اس بات کی پرواہ نہیں کرتا کہ میں شراب پی لوں یا اللہ کے سوا اس ستون کی پوجا کر لوں ۔ اسنادہ صحیح موقوف ، رواہ النسائی ۔
Abu Musa se riwayat hai ki wo kaha karte thay: main is baat ki parwah nahin karta ki main sharaab pi lun ya Allah ke siwa is satoon ki pooja kar lun. Isnadah sahih mauqoof, rawaah al-Nasa'i.