Anas said they mentioned kindling fire and the use of a bell, and mentioned the Jews and the Christians. Then Bilal was ordered to repeat the call to prayer twice and the statement that the time for prayer had come (al-iqama) once. Isma'il1said that he mentioned it to Ayyub,2and he said it was correct except regarding theiqama. (Bukhari and Muslim.) 1. Bukhari (Adhan, 3) gives a shorter form of the tradition than that above, mentioning Ismail b. Ibrahim in hisisnadand telling how he made the enquiry of Ayyub. 2. Ayyub b. Abu Tamima.
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، بعض صحابہ ؓ نے (اعلان نماز کے لیے) آگ جلانے اور ناقوس بجانے کا ذکر کیا اور بعض صحابہ ؓ نے یہودونصاریٰ (سے مشابہت ) کا ذکر کیا ، تو بلال ؓ کو حکم دیا گیا کہ وہ کلمات اذان دو دو مرتبہ اور کلمات اقامت ایک ایک مرتبہ کہیں ۔ متفق علیہ ۔ اسماعیل بیان کرتے ہیں ، میں نے ایوب سے اس حدیث کا ذکر کیا تو انہوں نے فرمایا : مگر ((قد قامت الصلٰوۃ)) کے الفاظ دو مرتبہ کہے ۔
Anas bayan karte hain, baz sahaba ne elan namaz ke liye aag jalane aur naqos bajane ka zikar kiya aur baz sahaba ne yahoodi nasara se mushabat ka zikar kiya, to Bilal ko hukum diya gaya ke wo kalmaat azaan do do martaba aur kalmaat iqamat ek ek martaba kahen. Muttafiq alaih. Ismail bayan karte hain, maine Ayub se is hadees ka zikar kiya to unhon ne farmaya: magar "Qad qamat-us-salat" ke alfaz do martaba kahe.
عَن أنس قَالَ: ذَكَرُوا النَّارَ وَالنَّاقُوسَ فَذَكَرُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الْإِقَامَةَ. قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَذَكَرْتُهُ لِأَيُّوبَ. فَقَالَ: إِلَّا الْإِقَامَة