6.
Statement of Zakat (Charity)
٦-
بيان الزكاة


Description of the virtue of Sadaqah

بيان فضل الصدقة

Mishkat al-Masabih 1888

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone gives assadaqathe equivalent of a date from something lawfully earned, for God accepts only what is lawful, God will accept it with His right hand, then foster it for the one who gave it as one of you fosters his colt, till it becomes like a mountain.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص حلال کمائی سے کھجور کے برابر صدقہ کرتا ہے ، جبکہ اللہ صرف حلال مال ہی قبول کرتا ہے ، تو اللہ اسے اپنے دائیں ہاتھ میں قبول فرماتا ہے ، پھر اسے اس کے مالک کے لیے اس طرح بڑھاتا ہے جس طرح تم میں سے کوئی اپنے گھوڑے کے بچے کی پرورش کرتا ہے ، حتیٰ کہ وہ پہاڑ کی مانند ہو جاتی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jo shakhs halal kamai se khajoor ke barabar sadqah karta hai, jabke Allah sirf halal maal hi qubool karta hai, tou Allah usey apne daayen haath mein qubool farmata hai, phir usey us ke malik ke liye is tarah barhata hai jis tarah tum mein se koi apne ghore ke bache ki parwarish karta hai, hatta ke woh pahad ki manind ho jati hai." Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُهَا بِيَمِينِهِ ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَل»

Mishkat al-Masabih 1889

He reported God’s messenger as saying, “Sadaqadoes not reduce property; God increases the honour of him who forgives another; and no one will humble himself for God’s sake without God exalting him.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ صدقہ سے مال کم نہیں ہوتا ، درگزر کرنے اور معاف کر دینے سے اللہ بندے کی عزت میں اضافہ فرماتا ہے ، اور جو کوئی اللہ کی خاطر تواضع اختیار کرتا ہے تو اللہ اس کو رفعت عطا فرماتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Sadqah se maal kam nahin hota, darguzar karne aur maaf kar dene se Allah bande ki izzat mein izafa farmata hai, aur jo koi Allah ki khatir tawazu ikhtiyar karta hai to Allah us ko rifat ata farmata hai." Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا نقصت صَدَقَة من مَال شَيْئا وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1890

He reported God’s messenger as saying, “If anyone contributes a pair of anything in God’s path he will be invited to enter by the gates of paradise, for paradise has gates. Those who engage in prayer will be invited to enter by the gate of prayer; those who take part in jihad will be invited to enter by the gate of jihad; those who givesadaqawill be invited to enter by the gate ofsadaqa; and those who fast will be invited to enter by the gate ar-Rayyan.”* Abu Bakr said, “No distress will rest on him who is invited to enter by those gates,** but will anyone be invited to enter by all those gates?” He replied, “Yes, and I hope you may be one.” (Bukhari and Muslim.) * This word means literally 'well-watered,’ or 'fresh’. ** This is explained as meaning ‘by one of those gates,’as one who enters by any gate will get into paradise


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے کسی چیز کا جوڑا اللہ کی راہ میں خرچ کیا تو اسے جنت کے دروازوں سے بلایا جائے گا ، اور جنت کے (آٹھ) دروازے ہیں ، جو شخص نمازی ہو گا اسے باب الصلوۃ سے دعوت دی جائے گی ، جو مجاہد ہو گا اسے باب الجہاد سے آواز دی جائے گی ، جو اہل صدقہ میں سے ہو گا اسے باب الصدقہ سے بلایا جائے گا ، روزہ دار کو باب الریان سے آواز دی جائے گی ۔‘‘ ابوبکر ؓ نے عرض کیا ، ویسے ضروری تو نہیں کہ کسی کو ان سب دروازوں سے بلایا جائے ، پھر بھی کیا کسی کو ان تمام دروازوں سے دعوت دی جائے گی ؟ آپ نے فرمایا :’’ ہاں ، میں امید کرتا ہوں کہ آپ انہی میں سے ہوں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne kisi cheez ka joda Allah ki rah mein kharch kya to use jannat ke darwazon se bulaya jayega, aur jannat ke (aath) darwaze hain, jo shakhs namaazi ho ga use Bab-us-Salat se dawat di jayegi, jo mujahid ho ga use Bab-ul-Jihad se aawaz di jayegi, jo ahl-e-sadqa mein se ho ga use Bab-us-Sadqa se bulaya jayegi, roze dar ko Bab-ur-Rayyan se aawaz di jayegi.'' Abu Bakr ne arz kya, waise zaroori to nahin ke kisi ko in sab darwazon se bulaya jaye, phir bhi kya kisi ko in tamam darwazon se dawat di jayegi? Aap ne farmaya: '' Haan, main umeed karta hun ke aap inhi mein se honge.'' Muttafiqun Alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ شَيْءٍ مِنَ الْأَشْيَاءِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَاب الْجنَّة واللجنة أَبْوَابٌ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلَاةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَاد دعِي من بَاب الْجِهَاد وَمن كَانَ مَنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ» . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ كُلِّهَا؟ قَالَ: «نعم وَأَرْجُو أَن تكون مِنْهُم»

Mishkat al-Masabih 1891

He said that God’s messenger [once] asked who had observed a fast that day and Abu Bakr said he had. He asked who had followed a bier that day and Abu Bakr said he had. He asked who had fed a poor man that day and Abu Bakr said he had. He asked who had visited an invalid that day and Abu Bakr said he had. God’s messenger then said, “Anyone in whom these good deeds are combined will certainly enter paradise." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ آج تم میں سے کون روزے سے ہے ؟‘‘ ابوبکر ؓ نے عرض کیا : میں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ آج تم میں سے کون جنازے کے ساتھ شریک ہوا ؟‘‘ ابوبکر ؓ نے عرض کیا : میں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ آج تم میں سے کس نے مسکین کو کھانا کھلایا ؟‘‘ ابوبکر ؓ نے عرض کیا ، میں نے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ آج تم میں سے کس نے مریض کی عیادت کی ؟‘‘ ابوبکر ؓ نے عرض کیا : میں نے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص میں یہ خصلتیں جمع ہو جائیں تو وہ جنت میں داخل ہو جائے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Aaj tum mein se kaun rozey se hai?'' Abu Bakr ne arz kiya: ''Main.'' Aap ne farmaya: ''Aaj tum mein se kaun janazey ke saath sharik hua?'' Abu Bakr ne arz kiya: ''Main.'' Aap ne farmaya: ''Aaj tum mein se kis ne miskeen ko khana khilaya?'' Abu Bakr ne arz kiya, ''Maine.'' Aap ne farmaya: ''Aaj tum mein se kis ne mareez ki ayadat ki?'' Abu Bakr ne arz kiya: ''Maine.'' Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs mein yeh khasletain jama ho jayen to woh jannat mein dakhil ho jaye ga.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا؟» قَالَ أَبُو بكر: أَنا قَالَ: «فن تَبِعَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جِنَازَةً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا. قَالَ: «فَمَنْ أَطْعَمَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مِسْكِينًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا. قَالَ: «فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا؟» . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا اجْتَمَعْنَ فِي امْرِئٍ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1892

He reported God’s messenger as saying, “None of you Muslim women must consider even a sheep’s trotter too insignificant a gift to give to her neighbour.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمان خواتین ! کوئی پڑوسن اپنی پڑوسن کے کسی ہدیے کو حقیر نہ سمجھے خواہ وہ بکری کا کھر ہی ہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Musalman khawateen! Koi padosan apni padosan ke kisi hadiye ko haqir na samjhe chahe wo bakri ka khur hi ho.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ»

Mishkat al-Masabih 1893

Jabir and Hudhaifa reported God’s messenger as saying, “Every act of kindness issadaqa.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

جابر ؓ اور حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر معروف (بھلی بات ، بھلا کلام) صدقہ ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jibir RA aur Huzaifa RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Har maroof (bhali baat, bhala kalam) sadqa hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ جَابِرٍ وَحُذَيْفَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مَعْرُوف صَدَقَة»

Mishkat al-Masabih 1894

Abu Dharr reported God’s messenger as saying, “Do not consider any act of kindness insignificant, even meeting your brother with a cheerful face.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نیکی کے کسی بھی کام کو معمولی مت سمجھو ، خواہ تم اپنے بھائی کو خندہ پیشانی سے ملو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abuzar بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ نیکی کے کسی بھی کام کو معمولی مت سمجھو ، خواہ تم اپنے بھائی کو خندہ پیشانی سے ملو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طليق» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1895

Abu Musa al-Ash‘ari reported God’s messenger as saying that every Muslim must givesadaqa. He was asked how this could apply to one who had nothing and replied that he should work with his hands, gaining benefit for himself thereby, and givesadaqa. He was asked what would happen if he were unable to do this or did not do it, and replied that he should help one who was in need and sad. He was asked what he should do if he did not do that and replied that he should enjoin what is good. He was asked what he should do if he did not do that, and replied that he should refrain from evil, for that would besadaqafor him. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوموسی اشعری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر مسلمان پر صدقہ کرنا واجب ہے ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اگر وہ نہ پائے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے ہاتھوں سے کمائی کرے اور اپنے آپ کو فائدہ پہنچائے اور صدقہ کرے ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اگر وہ استطاعت نہ رکھے یا نہ کر پائے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ضرورت مند مجبور شخص کی مدد کرے ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا : اگر وہ یہ بھی نہ کر سکے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نیکی کا حکم کرے ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اگر نہ کر سکے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ برائی سے رک جائے کیونکہ یہ بھی اس کے لیے صدقہ ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Musa Ashari RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Har Musalman par sadqa karna wajib hai.'' Sahaba ne arz kiya, agar wo na paaye? Aap SAW ne farmaya: ''Apne hathon se kamai kare aur apne aap ko faida pahunchaye aur sadqa kare.'' Unhon ne arz kiya, agar wo istataat na rakhe ya na kar paaye? Aap SAW ne farmaya: ''Zarooratmand majboor shakhs ki madad kare.'' Unhon ne arz kiya: Agar wo ye bhi na kar sake? Aap SAW ne farmaya: ''Neki ka hukm kare.'' Unhon ne arz kiya, agar na kar sake? Aap SAW ne farmaya: ''Burai se ruk jaye kyunki ye bhi uske liye sadqa hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ» . قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: «فَلْيَعْمَلْ بِيَدَيْهِ فَيَنْفَعَ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقَ» . قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ؟ أَوْ لَمْ يَفْعَلْ؟ قَالَ: «فيعين ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ» . قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْهُ؟ قَالَ: «فيأمر بِالْخَيرِ» . قَالُوا: فَإِن لمي فعل؟ قَالَ: «فَيمسك عَن الشَّرّ فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَة»

Mishkat al-Masabih 1896

Abu Huraira reported God's messenger as saying, “Every bone of men’s fingers and toes must givesadaqaevery day the sun rises. If one gives justice between two men it issadaqa; if one helps a man with his beast, loading or lifting* his goods on it, it issadaqa; a good word issadaqa; every step one takes towards prayer issadaqa; and if anyone removes anything injurious from the road it issadaqa.” (Bukhari and Muslim.) * Mirqat suggests that the transmitter says 'loading or lifting', being doubtful which word was used.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ انسان کے ہر جوڑ پر ہر روز صدقہ کرنا واجب ہے ، دو آدمیوں کے درمیان عدل کرنا صدقہ ہے ، آدمی کی اس کی سواری کے بارے میں مدد کرنا ، وہ اسے سواری پر بٹھائے یا اس کا سامان اس پر رکھوائے ، یہ بھی صدقہ ہے ، اچھی بات کرنا صدقہ ہے ، نماز کی طرف ہر قدم اٹھانا صدقہ ہے ، اور راستے سے تکلیف دہ چیز دور کر دینا صدقہ ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Insaan ke har jor par har roz sadqah karna wajib hai, do aadmiyon ke darmiyan adl karna sadqah hai, aadmi ki uski sawari ke bare mein madad karna, woh use sawari par bithaaye ya uska saman us par rakhwaye, yah bhi sadqah hai, acchi baat karna sadqah hai, namaz ki taraf har qadam uthana sadqah hai, aur raste se takleef deh cheez door kar dena sadqah hai.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُلُّ سُلَامَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ: كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ يَعْدِلُ بَيْنَ الِاثْنَيْنِ صَدَقَةٌ وَيُعِينُ الرَّجُلَ عَلَى دَابَّتِهِ فَيَحْمِلُ عَلَيْهَا أَوْ يَرْفَعُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ والكلمة الطّيبَة صَدَقَة وكل خطْوَة تخطوها إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ وَيُمِيطُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَة

Mishkat al-Masabih 1897

‘A’isha reported God’s messenger as saying, “Everyone of the children of Adam has been created with three hundred and sixty joints, so he who declares God’s greatness, praises God, declares that He is the only God, glorifies God, asks forgiveness of God, removes a stone, a thorn, or a bone from people’s path, enjoins what is reputable, or forbids what is objectionable to the number of those three hundred and sixty, will walk that day having removed himself from hell.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر انسان کے تین سو ساٹھ جوڑ ہیں جس شخص نے اللہ اکبر ، الحمد للہ ، لا الہ الا اللہ ، سبحان اللہ اور استغفر اللہ کہا ، اور لوگوں کے راستے سے پتھر یا کانٹے یا ہڈی کو دور کر دیا یا نیکی کا حکم یا برائی سے منع کیا اور یہ کام تین سو ساٹھ عدد کے برابر کیا تو وہ اس روز اس طرح چلتا ہے کہ اس نے اپنے آپ کو جہنم سے بچا لیا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Har insan ke teen sau saath jor hain jis shakhs ne Allah Akbar, Alhamdulillah, La ilaha illallah, Subhan Allah aur Astaghfirullah kaha, aur logon ke raaste se pathar ya kaante ya haddi ko door kar diya ya neki ka hukum ya burai se mana kiya aur yeh kaam teen sau saath adad ke barabar kiya to woh us roz is tarah chalta hai ki usne apne aap ko jahannam se bacha liya hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَلَقَ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْ بَنِي آدَمَ عَلَى سِتِّينَ وَثَلَاثِمِائَةِ مَفْصِلٍ فَمَنْ كَبَّرَ اللَّهَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَهَلَّلَ اللَّهَ وَسَبَّحَ اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ اللَّهَ وَعَزَلَ حَجَرًا عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ شَوْكَةً أَوْ عَظْمًا أَوْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَى عَنْ مُنْكَرٍ عَدَدَ تِلْكَ السِّتِّينَ وَالثَّلَاثِمِائَةِ فَإِنَّهُ يَمْشِي يَوْمَئِذٍ وَقَدْ زَحْزَحَ نَفْسَهُ عَنِ النَّارِ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1898

Aba Dharr reported God’s messenger as saying, “In every ascription of glory to God, every declaration of His greatness, every utterance of praise to Him, every declaration that He is the only God, in enjoining what is reputable, in forbidding what is objectionable, and in a man’s sexual intercourse there issadaqa.” On being asked whether a reward would be given for satisfying one’s passion, he said, “Tell me; if he were to devote it to something forbidden, would it not be a sin on his part? Similarly, if he were to devote it to something lawful, he would have a reward.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر تسبیح صدقہ ہے ، ہر تکبیر صدقہ ہے ، ہر تمحید صدقہ ہے ، ہر تہلیل (لا الہ الا اللہ کہنا) صدقہ ہے ، امر بالمعروف صدقہ ہے ، برائی سے منع کرنا صدقہ ہے اور تمہارا اپنی اہلیہ سے جماع کرنا صدقہ ہے ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! کیا ہم میں سے کوئی اپنی شہوت پوری کرتا ہے تو اس پر اسے اجر ملے گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے بتاؤ ، اگر وہ حرام طریقے سے شہوت پوری کرتا تو کیا اس پر گناہ ہوتا ؟ اسی طرح جب وہ حلال طریقے سے اسے پورا کرے گا تو اسے اجر ملے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Zar بیان کرتے ہیں ، Rasool Allah نے فرمایا :’’ Har tasbeeh sadaqah hai ، har takbeer sadaqah hai ، har tameed sadaqah hai ، har tahleel ( la ilaha ill Allah kehna ) sadaqah hai ، amr bil maaroof sadaqah hai ، burai se mana karna sadaqah hai aur tumhara apni ehliya se jima karna sadaqah hai ۔‘‘ Unhon ne arz kiya : Allah ke Rasool ! kya hum mein se koi apni shahwat poori karta hai to us par usey ajr mile ga ؟ Aap ne فرمایا :’’ Mujhe batao ، agar woh haram tareeqe se shahwat poori karta hai to kya us par gunah hota ؟ Isi tarah jab woh halal tareeqe se usey poora kare ga to usey ajr mile ga ۔‘‘ Riwayat Muslim ۔.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً وَكُلُّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ وَكُلُّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ وَكُلُّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ: «أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهِ وِزْرٌ؟ فَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أجر» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1899

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “A milch-camel with abundant milk given as a loan and a ewe with abundant milk given as a loan, which produces a vessel of milk in the morning and another in the evening, is goodsadaqa.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دودھ دینے والی بہترین اونٹنی عاریۃً دینا اور دودھ دینے والی بہترین بکری ، جو صبح و شام برتن بھر دیتی ہو ، عاریۃً دینا بہترین صدقہ ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Doodh dene wali behtareen oonthni ariatan dena aur doodh dene wali behtareen bakri, jo subah o sham bartan bhar deti ho, ariatan dena behtareen sadqah hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ الصَّدَقَةُ اللِّقْحَةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً وَالشَّاةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً تَغْدُو بِإِنَاءٍ وَتَرُوحُ بِآخَرَ»

Mishkat al-Masabih 1900

Anas reported God’s messenger as saying, “If any Muslim plants something or sows seed from which man, bird, or beast eats, it counts assadaqafor him.” (Bukhari and Muslim.) In a version by Muslim from Jabir it says that what is stolen from it counts assadaqafor him.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کوئی مسلمان شجرکاری کرتا ہے یا کاشتکاری کرتا ہے ، پھر کوئی انسان یا پرندہ یا کوئی حیوان اس میں سے کھا لیتا ہے تو یہ اس کے لیے صدقہ ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab koi musalman shajarkari karta hai ya kashtakari karta hai, phir koi insan ya parinda ya koi janwar us mein se kha leta hai to yeh uske liye sadqah hai.'' Mutaffiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ إِنْسَانٌ أَوْ طَيْرٌ أَوْ بَهِيمَةٌ إِلَّا كَانَت لَهُ صَدَقَة»

Mishkat al-Masabih 1901

And in Sahih Muslim, it is narrated from Jabir (may Allah be pleased with him): "Whatever is stolen from it (meaning Zakat al-Fitr) is also considered charity for him (the one who paid it)." - Sahih Muslim.


Grade: Sahih

اور صحیح مسلم میں جابر ؓ سے روایت ہے :’’ جو اس میں سے چوری ہو جائے تو وہ بھی اس کے لیے صدقہ ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Aur sahih Muslim mein Jabir RA se riwayat hai: ''Jo is mein se chori ho jaye to wo bhi is ke liye sadqa hai.'' Riwayat Muslim.

وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ عَنْ جَابِرٍ: «وَمَا سُرِقَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَة»

Mishkat al-Masabih 1902

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Forgiveness was granted to an unchaste woman who coming upon a dog panting and almost dead with thirst at the mouth of a well, took off her shoe, tied it with her head-covering, and drew some water for it. On that account she was forgiven.” He was asked whether people received a reward for what they did to animals, and replied, “A reward is given in connection with every living creature.”* (Bukhari and Muslim.) * Literally, everything possessed of a moist liver.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ایک بدکار عورت کو بخش دیا گیا کہ وہ کنویں کے کنارے ایک کتے کے پاس سے گزری جو کہ اپنی زبان باہر نکالے ہانپ رہا تھا ، قریب تھا کہ شدت پیاس اسے ہلاک کر ڈالے ، اس نے اپنا جوتا اتارا اور اسے اپنے دوپٹے سے باندھ کر اس کے لیے پانی نکالا تو اسے اس وجہ سے بخش دیا گیا ۔‘‘ عرض کیا گیا ، کیا حیوانوں کے ساتھ حسن سلوک کرنے سے بھی ہمارے لیے اجر ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر جان دار چیز کے ساتھ اچھا سلوک کرنے میں اجر ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Ek badkar aurat ko bakhsh diya gaya ki woh kunwen ke kinare ek kutte ke paas se guzri jo ki apni zaban bahar nikale haanp raha tha, qareeb tha ki shiddat piyas use halak kar dale, usne apna joota utara aur use apne dupatte se bandh kar uske liye pani nikala to use is wajah se bakhsh diya gaya.'' Arz kiya gaya, kya jaanwaron ke sath husn suluk karne se bhi hamare liye ajr hai? Aap ne farmaya: ''Har jaan daar cheez ke sath achha suluk karne mein ajr hai.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غُفِرَ لِامْرَأَةٍ مُومِسَةٍ مَرَّتْ بِكَلْبٍ عَلَى رَأْسِ رَكِيٍّ يَلْهَثُ كَادَ يَقْتُلُهُ الْعَطَشُ فَنَزَعَتْ خُفَّهَا فَأَوْثَقَتْهُ بِخِمَارِهَا فَنَزَعَتْ لَهُ مِنَ الْمَاءِ فَغُفِرَ لَهَا بِذَلِكَ» . قِيلَ: إِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا؟ قَالَ: «فِي كُلِّ ذَاتِ كبد رطبَة أجر»

Mishkat al-Masabih 1903

Ibn ‘Umar and Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “A woman was punished on account of a cat which she kept shut up till it died of hunger. She did not feed it or let it out so that it might eat things creeping on the earth.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ اور ابوہریرہ ؓ بیان کرتےہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ایک عورت کو ایک بلی کی وجہ سے عذاب میں مبتلا کیا گیا ، اس نے اسے باندھ رکھا تھا ، حتیٰ کہ وہ بھوک کی وجہ سے مر گئی ، اس نے خود اسے کھلایا نہ اسے چھوڑا کہ وہ حشرات الارض کھا لیتی ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Umar RA aur Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Ek aurat ko ek billi ki waja se azab mein mubtala kya gaya, usne use bandh rakha tha, hatta ke woh bhook ki waja se mar gai, usne khud use khilaya na use chhora ke woh hasarat al-arz kha leti.'' Muttafiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ أَمْسَكَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ مِنَ الْجُوعِ فَلَمْ تَكُنْ تُطْعِمُهَا وَلَا تُرْسِلُهَا فَتَأْكُلَ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ»

Mishkat al-Masabih 1904

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “A man who came upon a branch of a tree overhanging a road and decided to move if from the way of Muslims to keep it from annoying them was brought into paradise." (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ایک آدمی ایک درخت کی شاخ کے پاس سے گزرا جو کہ راہ گزر پر تھی ، اس نے کہا : میں اسے مسلمانوں کی راہ سے ہٹا دیتا ہوں تاکہ یہ انہیں تکلیف نہ پہنچائے ، اسے (اس بنا پر) جنت میں داخل کر دیا گیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Ek aadmi ek darakht ki shakh ke paas se guzra jo ki raah guzar par thi, usne kaha: mein ise musalmanon ki raah se hata deta hun taake yeh unhen takleef na pahunche, ise (is bina par) Jannat mein daakhil kar diya gaya.'' Mutaffiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهْرِ طَرِيقٍ فَقَالَ: لِأُنَحِّيَنَّ هَذَا عَنْ طَرِيقِ الْمُسلمين لَا يؤذيهم فَأدْخل الْجنَّة

Mishkat al-Masabih 1905

He reported God’s messenger as saying, “I have seen a man going about in paradise as a reward for cutting down a tree which was overhanging a road and annoying people." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے ایک آدمی کو ، ایک درخت کی وجہ سے ، جنت میں ادھر ادھر پھرتے دیکھا کہ اس نے راہ گزر سے اسے کاٹ دیا تھا جو کہ لوگوں کے لیے تکلیف کا باعث تھا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Mein ne ek aadmi ko, ek darakht ki waja se, Jannat mein idhar udhar phirte dekha keh us ne raah guzar se use kaat diya tha jo keh logon ke liye takleef ka baais tha.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلًا يَتَقَلَّبُ فِي الْجَنَّةِ فِي شَجَرَةٍ قَطَعَهَا مِنْ ظَهْرِ الطَّرِيقِ كَانَتْ تُؤْذِي النَّاس» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1906

Abu Barza said that when he asked God’s Prophet to teach him something from which he would receive benefit he told him to remove things which caused annoyance to Muslims from their path. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے نبی ! مجھے کوئی نفع مند چیز بتائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمانوں کی گزر گاہ سے تکلیف دہ چیز کو ہٹا دے ۔‘‘ عنقریب ہم عدی بن حاتم سے مروی حدیث :’’ دوزخ سے بچاؤ اختیار کرو ۔‘‘ کو ان شاء اللہ تعالیٰ باب علامات نبوۃ میں ذکر کریں گے ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Nabi! mujhe koi nafae mand cheez bataen, Aap ne farmaya: ''Musalmanon ki guzar gah se takleef deh cheez ko hata de.'' Anqareeb hum Adi bin Hatim se marvi hadees: ''Dozakh se bachao ikhtiyar karo.'' ko Insha Allah Ta'ala bab alamat e Nabuwat mein zikar karenge. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَنْتَفِعْ بِهِ قَالَ: «اعْزِلِ الْأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَسَنَذْكُرُ حَدِيث عدي ابْن حَاتِمٍ: «اتَّقُوا النَّارَ» فِي بَابِ عَلَامَاتِ النُّبُوَّةِ\

Mishkat al-Masabih 1907

‘Abdallah b. Salam said:When the Prophet came to Medina and I went and examined his face, I recognised that it was not the face of a liar. The first thing he said was, “If you people greet all whom you meet, provide food, care for the wellbeing of your kindred, and pray at night when people are asleep, you will enter paradise in peace.’’ Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن سلام ؓ بیان کرتے ہیں ، جب نبی ﷺ مدینہ تشریف لائے تو میں بھی (آپ کی زیارت کے لیے) آیا ، جب میں نے غور کے ساتھ آپ کا چہرہ مبارک دیکھا تو میں نے پہچان لیا کہ آپ کا چہرہ کسی جھوٹے شخص کا چہرہ نہیں ، آپ ﷺ نے سب سے پہلے فرمایا :’’ لوگو ! اسلام عام کرو ، کھانا کھلاؤ ، صلہ رحمی کرو اور رات کے وقت ، جبکہ لوگ سو رہے ہوں ، نماز پڑھو ، (اس طرح) تم سلامتی کے ساتھ جنت میں داخل ہو جاؤ گے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Abdullah bin Salam bayan karte hain, jab Nabi Madinah tashreef laaye to main bhi (aap ki ziyarat ke liye) aaya, jab maine ghor ke sath aap ka chehra mubarak dekha to maine pehchan liya ke aap ka chehra kisi jhoote shakhs ka chehra nahi, aap ne sab se pehle farmaya: ''Logo! Islam aam karo, khana khilao, sila rehmi karo aur raat ke waqt, jabke log so rahe hon, namaz parho, (is tarah) tum salamati ke sath jannat mein dakhil ho jaoge.'' Sahih, riwayat Tirmidhi wa Ibn Majah wa Darmi.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ جِئْتُ فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ وَجْهَهُ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ. فَكَانَ أَوَّلُ مَا قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ أَفْشُوا السَّلَامَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَصِلُوا الْأَرْحَامَ وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلام» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه والدارمي

Mishkat al-Masabih 1908

‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s messenger as saying, “If you worship the Compassionate One, provide food, and greet all Whom you meet, you will enter paradise in peace.” Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ رحمن کی عبادت کرو ، کھانا کھلاؤ اور سلام عام کرو ، تم سلامتی کے ساتھ جنت میں داخل ہو جاؤ گے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Abdulalh bin Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Rahman ki ibadat karo, khana khilao aur salaam aam karo, tum salamati ke sath jannat mein dakhil ho jao ge.'' Isnadahu hasan, riwayah al-Tirmidhi wa Ibn Majah.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ وَأَفْشُوا السَّلَامَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلام» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1909

Anas reported God’s messenger as saying, “Sadaqaappeases the Lord’s anger and averts an evil death." Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک صدقہ ، رب کے غضب کو ختم کرتا ہے اور بری موت کو دور کرتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Anas (RA) bayan karte hain, Rasool Allah (SAW) ne farmaya: ''Be shak sadqah, Rab ke ghazab ko khatam karta hai aur buri maut ko door karta hai.'' Zaeef.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَتُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ وَتَدْفَعُ مِيتَةَ السَّوْءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ

Mishkat al-Masabih 1910

Jabir reported God’s messenger as saying, “Every act of kindness issadaqa, and kindness includes meeting your brother with a cheerful face and pouring water from your bucket into your brother’s vessel." Ahmad and Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر معروف صدقہ ہے ، تمہارا اپنے بھائی کو خندہ پیشانی سے ملنا اور تمہارا اپنی بالٹی سے اپنے بھائی کے برتن میں پانی ڈال دینا بھی نیکی میں سے ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Har maroof sadqa hai, tumhara apne bhai ko khnda peshani se milna aur tumhara apni balti se apne bhai ke bartan mein pani dal dena bhi neki mein se hai.'' Sahih, riwayat Ahmad o Tirmidhi.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ\: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ وَأَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ أَخِيكَ» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 1911

Abu Dharr reported God’s messenger as saying, “When you smile in your brother’s face, or enjoin what is reputable, or forbid what is objectionable, or direct someone who has lost his way, or help a man who has bad eyesight, or remove stones, thorns and bones from the road, or pour water from your bucket into your brother’s, it counts to you assadaqa.” Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہارا اپنے بھائی کو دیکھ کر تبسم فرمانا ، نیکی کا حکم کرنا ، برائی سے روکنا ، راہ بھولے شخص کی راہنمائی کرنا ، نابینا شخص کی مدد کرنا ، پتھر ، کانٹے اور ہڈی کو راستے سے ہٹا دینا اور اپنے ڈول سے کسی بھائی کے ڈول میں پانی ڈالنا بھی صدقہ ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abuzar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Tumhara apne bhai ko dekh kar tabassum farmana, neki ka hukum karna, burai se rokna, raah bhoole shakhs ki rahnumai karna, nabina shakhs ki madad karna, pathar, kaante aur haddi ko raaste se hata dena aur apne dol se kisi bhai ke dol mein paani dalna bhi sadaqah hai." Tirmizi, aur unhon ne farmaya: "Yeh hadees ghareeb hai." Isnaadahu hasan, riwayat al-Tirmizi.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيك صَدَقَة وأمرك بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَة ن وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَإِرْشَادُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّلَالِ لَكَ صَدَقَةٌ وَنَصْرُكَ الرَّجُلَ الرَّدِيءَ الْبَصَرِ لَكَ صَدَقَةٌ وَإِمَاطَتُكَ الْحَجَرَ وَالشَّوْكَ وَالْعَظْمَ عَن الطَّرِيقِ لَكَ صَدَقَةٌ وَإِفْرَاغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 1912

Sa‘d b. ‘Ubada told God’s messenger that Umm Sa'd had died and asked him what form ofsadaqawas best. When he replied that water was best, he dug a well and said it was for Umm Sa'd. Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

سعد بن عبادہ ؓ سے روایت ہے ، انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ام سعد ؓ وفات پا چکی ہیں ، (ان کے لیے) کون سا صدقہ کرنا افضل ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پانی ۔‘‘ انہوں نے ایک کنواں کھدوایا اور فرمایا : یہ ام سعد کے لیے ہے ۔ حسن ، رواہ ابوداؤد و النسائی ۔

Sad bin Abada RA se riwayat hai, unhon ne arz kiya, Allah ke Rasul! Umm Sad RA wafaat pa chuki hain, (un ke liye) kaun sa sadqah karna afzal hai? Aap SAW ne farmaya: ''Pani.'' Unhon ne ek kuwan khudwaya aur farmaya: Ye Umm Sad ke liye hai. Hasan, Riwayat Abu Dawood wa al-Nisa'i.

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «الْمَاءُ» . فَحَفَرَ بِئْرًا وَقَالَ: هَذِهِ لأم سعد. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1913

Abu Sa'id reported God’s messenger as saying, “If any Muslim clothes a Muslim when he is naked, God will clothe him with some of the green garments of paradise; if any Muslim feeds a Muslim when he is hungry, God will feed him with some of the fruits of paradise; and if any Muslim gives a Muslim drink when he is thirsty, God will give him some of the pure wine which is sealed* to drink.” Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it. * Cf Quran 83:25.


Grade: Da'if

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو مسلمان کسی ننگ بدن مسلمان کو لباس پہنائے تو اللہ اسے جنت کا سبز لباس پہنائے گا اور جو مسلمان کسی بھوکے مسلمان کو کھانا کھلائے تو اللہ اسے جنت کے میوے کھلاے گا اور جو مسلمان کسی پیاسے مسلمان کو پانی پلائے تو اللہ اسے کستوری سے سیل بند خالص شراب پلائے گا ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Saeed bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo musalman kisi nang badan musalman ko libas pehnae to Allah use jannat ka sabz libas pehnae ga aur jo musalman kisi bhokay musalman ko khana khilae to Allah use jannat ke mewe khilae ga aur jo musalman kisi pyaase musalman ko pani pilae to Allah use kasturi se seal band khalis sharaab pilae ga.'' Zaeef.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّمَا مُسْلِمٍ كَسَا مُسْلِمًا ثَوْبًا عَلَى عُرْيٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَطْعَمَ مُسْلِمًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ. وَأَيُّمَا مُسلم سقا مُسْلِمًا عَلَى ظَمَأٍ سَقَاهُ اللَّهُ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُوم» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 1914

Fatima daughter of Qais reported God’s messenger as saying, “There is something due on property apart fromzakat.”* He then recited, “It is not piety that you should turn your faces to the east and west. . .”** Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it. * This is said to include such acts as generosity to a beggar, readiness to lend money or goods to one who asks, and ordinary hospitality. ** Quran 2:177.


Grade: Da'if

فاطمہ بنت قیس ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مال میں زکوۃ کے علاوہ بھی حق ہے ۔‘‘ پھر آپ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ نیکی یہی نہیں کہ تم اپنے چہرے مشرق و مغرب کی طرف کر لو ۔‘‘ ضعیف ۔

Fatima bint Qais bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: "Maal mein zakat ke ilawa bhi haq hai." Phir aap ne yeh ayat tilawat farmaai: "Neki yahi nahin ke tum apne chehre mashriq o maghrib ki taraf kar lo." Zaeef.

وَعَن فَاطِمَة بنت قبيس قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي الْمَالِ لَحَقًّا سِوَى الزَّكَاةِ» ثُمَّ تَلَا: (لَيْسَ الْبَرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قبل الْمشرق وَالْمغْرب)\الْآيَة. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه والدارمي\

Mishkat al-Masabih 1915

Buhaisa quoted her father as saying that he asked God’s messenger what was the thing which it is unlawful to refuse and was told that it was water. He repeated the question to God’s Prophet and was told that it was salt. When he asked God’s Prophet a third time he received the reply, “To do good is better for you.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

بہیسہ اپنے والد سے روایت کرتی ہیں ، انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! وہ کون سی چیز ہے جس سے روکنا جائز نہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پانی ۔‘‘ انہوں نے پھر عرض کیا : اللہ کے نبی ! وہ کون سی چیز ہے جس سے روکنا جائز نہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نمک ۔‘‘ انہوں نے پھر عرض کیا ، اللہ کے نبی ! وہ کون سی چیز ہے جس سے روکنا جائز نہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کہ تم بھلائی کے کام کرو ، وہ تمہارے لیے بہتر ہیں ۔‘‘ ضعیف ۔

Behisa apne walid se riwayat karti hain, unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Woh kon si cheez hai jis se rokna jaiz nahin? Aap ne farmaya: ''Pani.'' Unhon ne phir arz kiya: Allah ke Nabi! Woh kon si cheez hai jis se rokna jaiz nahin? Aap ne farmaya: ''Namak.'' Unhon ne phir arz kiya, Allah ke Nabi! Woh kon si cheez hai jis se rokna jaiz nahin? Aap ne farmaya: ''Yeh keh tum bhalai ke kaam karo, woh tumhare liye behtar hain.'' Zaeef.

وَعَنْ بُهَيْسَةَ عَنْ أَبِيهَا قَالَتْ: قَالَ: يَا رَسُول الله مَا لشَيْء الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ: «الْمَاءُ» . قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا الشَّيْءُ الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ: «الْمِلْحُ» . قَالَ: يَا نَبِيَّ الله مَا لاشيء الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ: «أَنْ تَفْعَلَ الْخَيْر خير لَك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1916

Jabir reported God’s messenger as saying, “If anyone cultivates waste land he will have a reward for it, and what any creature seeking food* eats of it will count assadaqato him.” Nasa’i and Darimi transmitted it. * This includes man, beast and bird. The word is 'afiya.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص بنجر زمین کاشت کرتا ہے تو اس کے لیے اس (کاشت کرنے) میں اجر ہے ، اور ہر طالب رزق اس میں سے جو کھا جائے تو وہ اس کے لیے صدقہ ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الدارمی ۔

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jo shakhs banjar zameen kasht karta hai to uske liye us (kasht karne) mein ajr hai, aur har talib rizq usmein se jo kha jaye to wo uske liye sadqa hai." Sahih, Riwayat al-Darmi.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «من أحيى أَرْضًا مَيِّتَةً فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ وَمَا أَكَلَتِ الْعَافِيَةُ مِنْهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ» . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ والدارمي

Mishkat al-Masabih 1917

Al-Bara’ reported God’s messenger as saying, “If anyone lends an animal for milking, or silver coins, or shows someone the way, it will be equivalent to his having emancipated a slave.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

براء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص دودھ والا جانور عاریۃً دے دے یا کوئی قرض دے دے یا کسی کو راستہ بتا دے تو اس کے لیے غلام آزاد کرنے کے برابر ثواب ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Bara RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs doodh wala janwar ariyatan de de ya koi qarz de de ya kisi ko rasta bata de to uske liye ghulam azad karne ke barabar sawab hai.'' Sahih, Riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَنَحَ مِنْحَةَ لَبَنٍ أَو روق أَوْ هَدَى زُقَاقًا كَانَ لَهُ مِثْلَ عِتْقِ رَقَبَة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 1918

Abu Jurayy Jabir b. Sulaim said:I came to Medina and saw a man whose opinion was followed by the people, for he said nothing without their acting on it. I asked who he was, and when I was told that he was God’s messenger, I said twice, “Upon you be peace, messenger of God.” He replied, ‘Do not say, “Upon you be peace,’ for that is the salutation to the dead, but say, ‘Peace be upon you’.” I asked him if he was God’s messenger, and he replied, “I am the messenger of God who, if injury befalls you and you call on Him, will remove it; if a year of famine comes upon you and you call on Him, will make things grow; if you lose your riding-beast in a barren land or desert and call upon Him, will restore it to you.” I asked him to give me an injunction, and he said, “Do not revile anyone.” After that I never reviled a freeman or a slave, a camel or a sheep.” He said, “And do not consider any act of kindness insignificant, for looking pleasantly at your brother when you speak to him is an act of kindness. Wear your lower garment halfway up to the knee, but if you dislike that, let it go down to the ankles; on no account, however, must you let it trail, for that is a kind of pride, and God does not like pride. If anyone reviles or reproaches you for something he knows about you, do not reproach him for something you know about him, for the mischief of that will lie at his door.” Abu Dawud transmitted it, and Tirmidhi transmitted the part about the salutation. A version has, “The reward of that will be yours and its mischief will be his.”


Grade: Sahih

ابوجری جابر بن سلیم بیان کرتے ہیں ، میں مدینہ آیا تو میں نے ایک آدمی کو دیکھا کہ لوگ اس کے حکم کی تعمیل کرتے ہیں ، وہ جو کہتا ہے وہ اس پر عمل کرتے ہیں ، میں نے پوچھا : یہ کون شخص ہے ؟ انہوں نے بتایا : یہ اللہ کے رسول ہیں ۔ راوی بیان کرتے ہیں ، میں نے دو مرتبہ کہا : علیک السلام یا رسول اللہ ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ علیک السلام نہ کہو ، علیک السلام تو میت کے لیے دعا و سلام ہے ، کہو ، السلام علیک ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا آپ ﷺ اللہ کے رسول ہیں ؟ تو آپ نے فرمایا :’’ میں اس اللہ کا رسول ہوں کہ اگر تمہیں کوئی تکلیف پہنچ جائے اور تو اس سے دعا کرے تو وہ تکلیف کو تجھ سے دور کر دے ، اور اگر تو قحط سالی میں مبتلا ہو جائے اور اس سے دعا کرے تو وہ تجھے سرسبزی و شادابی عطا فرما دے ، جب تو کسی ریگستان یا صحرا میں ہو اور تیری سواری گم ہو جائے ، پھر تو اس سے دعا کرے تو وہ اسے واپس لوٹا دے ، میں نے عرض کیا : مجھے کوئی وصیت فرمائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی کو گالی نہ دینا ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، میں نے پھر اس کے بعد کسی آزاد کو گالی دی نہ کسی غلام کو نہ کسی اونٹ کو نہ ہی کسی بکری کو ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نیکی کے کسی کام کو حقیر نہ جاننا ، اگر تو اپنے بھائی سے خندہ پیشانی سے گفتگو کرے تو یہ بھی نیکی ہے ، اپنا ازار نصف پنڈلی تک رکھ ، اگر تو ایسے نہ کرے تو پھر ٹخنوں تک ، اور (ٹخنوں سے نیچے) ازار (تہبند ، شلوار ، پاجامہ وغیرہ) لٹکانے سے اجتناب کر ، کیونکہ یہ تکبر ہے ، اور اللہ تکبر پسند نہیں کرتا اور اگر کوئی آدمی تجھے گالی دے اور تجھ پر عیب لگائے جس کے متعلق وہ جانتا ہو کہ وہ (عیب) تم میں موجود ہے ، تو اس کے متعلق جو تم جانتے ہو ، اس پر عیب نہ لگاؤ اس کا وبال اسی پر ہو گا ۔‘‘ ابوداؤد ، امام ترمذی نے اس حدیث سے سلام والا حصہ روایت کیا ہے اور ایک روایت میں ہے :’’ تمہیں اس کا اجر ملے گا جبکہ اس پر وبال ہو گا ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی ۔

Abujri Jabir bin Saleem bayan karte hain, main Madina aaya to main ne ek aadmi ko dekha keh log uske hukum ki taameel karte hain, woh jo kehta hai woh us par amal karte hain, main ne poocha: Yeh kaun shakhs hai? Unhon ne bataya: Yeh Allah ke Rasool hain. Ravi bayan karte hain, main ne do martaba kaha: Assalamualaikum ya Rasool Allah! Aap ne farmaya: ''Alikassalam nah kaho, Alikassalam to mayyat ke liye dua o salaam hai, kaho, Assalamualaikum.'' Ravi bayan karte hain, main ne arz kiya aap Allah ke Rasool hain? To aap ne farmaya: ''Main us Allah ka Rasool hun keh agar tumhen koi takleef pahunch jaye aur tum us se dua karo to woh takleef ko tujh se door kar de, aur agar tu qehat saali mein mubtala ho jaye aur us se dua kare to woh tujhe sar sabzi o shadabi ata farma de, jab tu kisi registaan ya sahra mein ho aur teri sawari gum ho jaye, phir tu us se dua kare to woh usey wapas lauta de, main ne arz kiya: Mujhe koi wasiyat farmaein, aap ne farmaya: ''Kisi ko gaali nah dena.'' Ravi bayan karte hain, main ne phir uske baad kisi aazaad ko gaali di nah kisi gulaam ko nah kisi unt ko nah hi kisi bakri ko, aap ne farmaya: ''Neki ke kisi kaam ko haqeer nah jaanna, agar tu apne bhai se khush ru se guftagu kare to yeh bhi neki hai, apna izaar nisf pindli tak rakh, agar tu aise nah kare to phir takhno tak, aur (takhno se neeche) izaar (tehband, shalwar, pajama waghaira) latkane se ijtinab kar, kyunki yeh takabbur hai, aur Allah takabbur pasand nahin karta aur agar koi aadmi tujhe gaali de aur tujh par aib lagaye jis ke mutalliq woh jaanta ho keh woh (aib) tum mein maujood hai, to uske mutalliq jo tum jaante ho, us par aib nah lagao us ka wabaal usi par ho ga.'' Abu Dawood, Imam Tirmidhi ne is hadees se salaam wala hissa riwayat kiya hai aur ek riwayat mein hai: ''Tumhen is ka ajr mile ga jab keh us par wabaal ho ga.'' Sahih, Rawah Abu Dawood wa Tirmidhi.

وَعَنْ أَبِي جُرَيٍّ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَرَأَيْتُ رَجُلًا يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ لَا يَقُولُ شَيْئًا إِلَّا صَدَرُوا عَنْهُ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ قَالَ: «لَا تقل عَلَيْك السَّلَام فَإِن عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ قُلِ السَّلَامُ عَلَيْكَ» قلت: أَنْت رَسُول الله؟ قَالَ: «أَنا رَسُول الله الَّذِي إِذا أَصَابَكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ وَإِنْ أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَهَا لَكَ وَإِذَا كُنْتَ بِأَرْض قفراء أَوْ فَلَاةٍ فَضَلَّتْ رَاحِلَتُكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّهَا عَلَيْكَ» . قُلْتُ: اعْهَدْ إِلَيَّ. قَالَ: «لَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا» قَالَ فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ حُرًّا وَلَا عَبْدًا وَلَا بَعِيرًا وَلَا شَاةً. قَالَ: «وَلَا تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْرُوفِ وَارْفَعْ إِزَاَرَكَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ فَلَا تعيره بِمَا تعلم فِيهِ فَإِنَّمَا وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ حَدِيثَ السَّلَامِ. وَفِي رِوَايَةٍ: «فَيَكُونَ لَكَ أَجْرُ ذَلِكَ وَوَبَالُهُ عَلَيْهِ»

Mishkat al-Masabih 1919

‘A’isha said the Prophet asked how much was left of a sheep which they had killed, and when she told him that only its shoulder Remained, he replied, “The whole of it is left except its shoulder.”* Tirmidhi transmitted it and said it is sahih. * Meaning that what one gives to others has lasting value, as such giving is fundamentally done for God’s sake; whereas what one keeps indicates selfishness and so has only transient value.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ سے روایت ہے انہوں (یعنی اہل بیت) نے ایک بکری ذبح کی تو نبی ﷺ نے دریافت فرمایا :’’ اس سے کچھ بچا ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : اس کی دستی بچی ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس کی دستی کے سوا باقی سب بچ گیا ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے اسے صحیح قرار دیا ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ayesha se riwayat hai unhon ne aik bakri zabah ki to Nabi ne دریافت فرمایا is se kuchh bacha hai unhon ne عرض کیا is ki dasti bachi hai aap ne فرمایا is ki dasti ke siwa baqi sab bach gaya hai Tirmizi aur unhon ne ise sahih qarar diya hai isnaadahu hasan riwayat al-Tirmizi

وَعَن عَائِشَة إِنَّهُمْ ذَبَحُوا شَاةً فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا بَقِيَ مِنْهَا؟» قَالَتْ: مَا بَقِي مِنْهَا إِلَّا كتفها قَالَ: «بَقِي كلهَا غير كتفها» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَصَححهُ

Mishkat al-Masabih 1920

Ibn 'Abbas said he heard God’s messenger say, “Any Muslim who gives a Muslim a garment to wear will be in God’s safe keeping as long as a shred of it remains on him.” Ahmad and Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جب کوئی مسلمان کسی مسلمان کو لباس فراہم کرتا ہے تو جب تک اس لباس کا ایک ٹکڑا اس پر رہتا ہے تو وہ شخص اللہ کی حفاظت میں رہتا ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, main ne Rasul Allah farmate huye suna :’’ Jab koi musalman kisi musalman ko libas faraham karta hai to jab tak us libas ka ek tukda us par rahta hai to wo shakhs Allah ki hifazat mein rahta hai .‘‘ Zaeef ..

وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ ك سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ كَسَا مُسْلِمًا ثَوْبًا إِلَّا كَانَ فِي حفظ من الله مادام عَلَيْهِ مِنْهُ خرقَة» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 1921

‘Abdallah b. Mas'ud attributed the following to the Prophet, “There are three whom God loves:a man who gets up at night and recites God’s book; a man who givessadaqawith his right hand and concealing it (‘Abdallah thought he added ‘from his left hand’); and a man who is on an expedition and faces the enemy when his companions are routed.” Tirmidhi transmitted it, but said that this is a tradition to which regard is not paid, one of its transmitters, Abu Bakr b. 'Ayyash, being guilty of many errors.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ مرفوع روایت بیان کرتے ہیں ، فرمایا :’’ تین اشخاص ہیں جنہیں اللہ پسند کرتا ہے ، دوران تہجد قرآن کی تلاوت کرنے والا ، دائیں ہاتھ سے صدقہ کرنے والا جو اسے اپنے بائیں ہاتھ سے بھی مخفی رکھتا ہے ، اور ایک وہ آدمی جو کسی لشکر میں ہو اوراس کے ساتھی شکست کھا جائیں لیکن وہ پھر بھی دشمن کے سامنے سینہ سپر رہے ۔‘‘ ترمذی اورانہوں نے فرمایا : یہ حدیث محفوظ نہیں ، اس کا ایک راوی ابوبکر بن عیاش ، کثرت کے ساتھ غلطیاں کرتا ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abdullah bin Masood marfoo rawayat bayan karte hain, farmaya: "Teen ashkhaas hain jinhen Allah pasand karta hai, dauran Tahajjud Quran ki tilawat karne wala, daayen haath se sadqa karne wala jo usay apne baayen haath se bhi makhfi rakhta hai, aur ek woh aadmi jo kisi lashkar mein ho aur uske saathi shikast kha jayen lekin woh phir bhi dushman ke saamne seena sipar rahe." Tirmidhi aur unhon ne farmaya: "Yeh hadees mahfooz nahin, iska ek ravi Abubakar bin Ayyash, kasrat ke saath ghaltiyan karta hai." Hasan, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَرْفَعُهُ قَالَ: ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ: رَجُلٌ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتْلُوا كِتَابَ اللَّهِ وَرَجُلٌ يَتَصَدَّقُ بِصَدَقَةٍ بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا أُرَاهُ قَالَ: مِنْ شِمَالِهِ وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَاسْتَقْبَلَ الْعَدُوَّ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ أَحَدُ رُوَاتِهِ أَبُو بكر بن عَيَّاش كثير الْغَلَط

Mishkat al-Masabih 1922

Abu Dharr reported God's messenger as saying, “There are three whom God loves and three whom God hates. Those whom God loves are:a man who, when one came and begged from some people in God’s name, not because of any relationship between him and them, and was refused by them, withdrew from them and gave him something secretly, no one knowing of the gift but God and the one who gave it; a man who travelled all night with people till sleep was more desirable to them than anything which could be compared with it, and when they laid down their heads got up and engaged in his devotions and recited verses of the Qur’an; and a man who was in a detachment which met the enemy and was routed, yet went straight forward till he was killed or given victory. The three whom God hates are an old man who commits fornication, a poor man who is proud, and a rich man who is oppressive.” Tirmidhi and Nasa’i transmitted it but Nasa'i did not mention the three whom God hates.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین اشخاص ایسے ہیں جنہیں اللہ پسند کرتا ہے اور تین ایسے ہیں جنہیں اللہ نا پسند کرتا ہے ، رہے وہ جنہیں اللہ پسند کرتا ہے تو ان میں سے ایک وہ آدمی ہے جو کسی قوم کے پاس جائے اور اللہ کے نام پر ان سے سوال کرے ، وہ ان سے اپنی باہمی قرابت کی وجہ سے سوال نہ کرے ، لیکن وہ اسے کچھ نہ دیں ، ایک آدمی نے اپنے ساتھیوں سے الگ ہو کر مخفی طور پر اسے کچھ دے دیا جسے صرف اللہ جانتا ہے اور وہ لینے والا جانتا ہے ، اور ایک وہ قوم جو ساری رات چلتی رہی حتیٰ کہ جب نیند انہیں تمام چیزوں سے زیادہ محبوب ہو گئی تو وہ سو گئے اس اثنا میں ایک آدمی کھڑا ہو کر خشوع و خضوع کے ساتھ مجھ سے دعا کرنے لگا اور میری آیات کی تلاوت کرنے لگا اور (تیسرا) وہ شخص جو کسی لشکر میں دشمن سے برسر پیکار ہو لیکن وہ شکست کھا جائیں تو یہ پھر بھی سینہ سپر رہے حتیٰ کہ اسے شہید کر دیا جائے یا اسے فتح حاصل ہو جائے ، اور وہ تین جنہیں اللہ نا پسند کرتا ہے : بوڑھا زانی ، متکبر فقیر اور ظالم مالدار ہیں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و النسائی ۔

Abuzar بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Teen ashkhaas aise hain jinhen Allah pasand karta hai aur teen aise hain jinhen Allah napasand karta hai, rahe woh jinhen Allah pasand karta hai to un mein se ek woh aadmi hai jo kisi qaum ke paas jaye aur Allah ke naam par un se sawal kare, woh un se apni bahmi qarabat ki wajah se sawal na kare, lekin woh use kuch na den, ek aadmi ne apne saathiyon se alag ho kar makhfi tor par use kuch de diya jise sirf Allah jaanta hai aur woh lene wala jaanta hai, aur ek woh qaum jo sari raat chalti rahi hatta ke jab neend unhen tamam cheezon se zyada mahboob ho gai to woh so gaye is asna mein ek aadmi khara ho kar khushoo-o-khuzoo ke sath mujh se dua karne laga aur meri aayat ki tilawat karne laga aur (teesra) woh shakhs jo kisi lashkar mein dushman se barsar-e-paikar ho lekin woh shikast kha jayen to yeh phir bhi seena sipar rahe hatta ke use shaheed kar diya jaye ya use fatah hasil ho jaye, aur woh teen jinhen Allah napasand karta hai: boorha zani, mutakabbir faqir aur zaalim maaldaar hain.'' Isnadahu hasan, riwayatut Tirmizi wanna Nisa'i.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ وَثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ فَأَمَّا الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ فَرَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّه وَلم يسألهم بِقرَابَة بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلٌ بِأَعْيَانِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لَا يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلَّا اللَّهُ وَالَّذِي أَعْطَاهُ وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَقَامَ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّة فلقي الْعَدو فهزموا وَأَقْبل بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ وَالثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ الشَّيْخُ الزَّانِي وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَالُ والغني الظلوم» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1923

Anas reported God’s messenger as saying:When God created the earth it began to oscillate, so He created the mountains, ordered them on to it, and it became steady. The angels marvelled at the strength of the mountains and asked their Lord whether there was anything in His creation stronger than the mountains, to which He replied that iron was stronger. They asked if anything in His creation was stronger than iron, and He replied that fire was. They asked if anything in His creation was stronger than fire and He replied that water was. They asked if anything in His creation was stronger than water and He replied that wind was. They asked if anything in His creation was stronger than wind and He replied, “Yes, the son of Adam who givessadaqawith his right hand concealing it from his left.” Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب اللہ نے زمین پیدا فرمائی تو وہ ہلنے لگی ، تو پھر اس نے پہاڑ پیدا کیے اور انہیں اس (زمین) پر رکھنے کا حکم فرمایا تو وہ ٹھہر گئی ، فرشتوں کو پہاڑوں کی شدت پر تعجب ہوا تو انہوں نے عرض کیا : رب جی ! کیا تیری مخلوق میں پہاڑوں سے شدید تر کوئی چیز ہے ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : ہاں ، لوہا ، تو انہوں نے پھر عرض کیا ، رب جی ! کیا تیری مخلوق میں لوہے سے بھی شدید تر کوئی چیز ہے ؟ فرمایا : ہاں ، پانی ، انہوں نے عرض کیا : رب جی ! کیا تیری مخلوق میں پانی سے شدید تر کوئی چیز ہے ؟ فرمایا : ہاں ، آگ ، انہوں نے عرض کیا ، کیا تیری مخلوق میں آگ سے بھی شدید تر کوئی چیز ہے ؟ فرمایا : ہاں ، ہوا ، پھر انہوں نے عرض کیا : رب جی ! کیا تیری مخلوق میں ہوا سے بھی شدید تر کوئی چیز ہے ؟ فرمایا : ہاں ، وہ ابن آدم جو اپنے دائیں ہاتھ سے صدقہ کرتا ہے تو اسے اپنے بائیں ہاتھ سے مخفی رکھتا ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ، اور معاذ ؓ سے مروی حدیث :’’ صدقہ خطائیں مٹا دیتا ہے ۔‘‘ کتاب الایمان میں ذکر کی گئی ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab Allah ne zameen paida farmai to woh hilne lagi, to phir usne pahar paida kiye aur unhen is (zameen) par rakhne ka hukm farmaya to woh thehar gayi, firishton ko paharon ki shiddat par taajjub hua to unhon ne arz kiya: Rab ji! kya teri makhlooq mein paharon se shadid tar koi cheez hai? Allah Ta'ala ne farmaya: Haan, loha, to unhon ne phir arz kiya, Rab ji! kya teri makhlooq mein lohe se bhi shadid tar koi cheez hai? Farmaya: Haan, pani, unhon ne arz kiya: Rab ji! kya teri makhlooq mein pani se shadid tar koi cheez hai? Farmaya: Haan, aag, unhon ne arz kiya, kya teri makhlooq mein aag se bhi shadid tar koi cheez hai? Farmaya: Haan, hawa, phir unhon ne arz kiya: Rab ji! kya teri makhlooq mein hawa se bhi shadid tar koi cheez hai? Farmaya: Haan, woh ibn Adam jo apne daayen hath se sadqa karta hai to use apne baayen hath se makhfi rakhta hai.'' Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: ''Yeh hadees ghareeb hai, aur Muaz se marvi hadees: ''Sadqa khatayen mita deta hai.'' Kitab al-Imaan mein zikr ki gayi hai. Isnaadahu hasan, raah al-Tirmidhi.

وَعَن أنس بن مَالك عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْأَرْضَ جَعَلَتْ تَمِيدُ فَخَلَقَ الْجِبَالَ فَقَالَ بِهَا عَلَيْهَا فَاسْتَقَرَّتْ فَعَجِبَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ شِدَّةِ الْجِبَالِ فَقَالُوا يَا رَبِّ هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنِ الْجِبَالِ قَالَ نعم الْحَدِيد قَالُوا يَا رَبِّ هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْحَدِيدِ قَالَ نَعَمِ النَّارُ فَقَالُوا يَا رب هَل من خلقك شَيْء أَشد من النَّار قَالَ نعم المَاء قَالُوا يَا رب فَهَل مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الْمَاءِ قَالَ نَعَمِ الرِّيحُ فَقَالُوا يَا رَبِّ هَلْ مِنْ خَلْقِكَ شَيْءٌ أَشَدُّ مِنَ الرِّيحِ قَالَ نَعَمِ ابْن آدم تصدق بِصَدقَة بِيَمِينِهِ يخفيها من شِمَالِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\وَذُكِرَ حَدِيثُ مُعَاذٍ: «الصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ» . فِي كتاب الْإِيمَان\

Mishkat al-Masabih 1924

Abu Dharr reported God's messenger as saying, “No Muslim will contribute a pair from every class of property he possesses to be devoted to God’s path without all the guards of paradise meeting him and summoning him to receive what they have.” Abu Dharr asked him what the nature of that would be, and he replied, “If they are camels there will be two, and if they are cows there will be two.” Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو بندہ مسلم اپنے سارے مال سے جوڑا جوڑا اللہ کی راہ میں خرچ کرتا ہے تو جنت کے تمام دربان اپنی اپنی نعمتوں کے ساتھ اس کا استقبال کرتے ہیں ۔‘‘ میں نے عرض کیا ، وہ کیسے خرچ کرے ؟ فرمایا :’’ اگر اونٹ ہوں تو دو اونٹ اور اگر گائے ہوں تو دو گائے ۔‘‘ صحیح ، رواہ النسائی ۔

Abu Zar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo banda Muslim apne sare mal se jora jora Allah ki rah mein kharch karta hai to Jannat ke tamam darban apni apni naimaton ke sath uska istiaqbal karte hain.'' Maine arz kiya, woh kaise kharch kare? Farmaya: ''Agar unt hon to do unt aur agar gaaye hon to do gaaye.'' Sahih, Riwayat al-Nasa'i.

عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يُنْفِقُ مِنْ كُلِّ مَالٍ لَهُ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا اسْتَقْبَلَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ كُلُّهُمْ يَدْعُوهُ إِلَى مَا عِنْدَهُ» . قُلْتُ: وَكَيْفَ ذَلِكَ؟ قَالَ: «إِنْ كَانَتْ إِبِلًا فَبَعِيرَيْنِ وَإِنْ كَانَت بقرة فبقرتين» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1925

Marthad b. ‘Abdallah said one of the companions of God’s messenger told him that he had heard him say, “The believer's shade on the day of resurrection will be hissadaqa.” Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

مرثد بن عبداللہ ؒ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے کسی صحابی نے مجھے حدیث بیان کی کہ اس نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ روز قیامت مومن کا صدقہ ہی اس کے لیے باعث سایہ ہو گا ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد ۔

Murshid bin Abdullah bayan karte hain, Rasool Allah ke kisi sahabi ne mujhe hadees bayan ki ke usne Rasool Allah ko farmate hue suna: ''Roz qayamat momin ka sadqa hi uske liye baais saya hoga.'' Sahih, riwayat Ahmad.

وَعَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ ظِلَّ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَة صدقته» . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 1926

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever is generous to his family on the day of 'Ashura', Allah will be generous to him for the rest of the year." Sufyan (ath-Thawri) said: "We have experienced it, and we have found it to be so."


Grade: Da'if

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص عاشورہ کے دن اپنے اہل و عیال پر فراخی کے ساتھ خرچ کرتا ہے تو اللہ پورا سال اسے فراخی عطا فرما دیتا ہے ۔‘‘ سفیان (ثوری ؒ) نے فرمایا : ہم اس کا تجربہ کر چکے ہیں ، اور ہم نے اسے اسی طرح پایا ہے ۔ ضعیف جذا ، رواہ رزین (لم اجدہ) ۔

Ibne Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Ashura ke din apne ahl o ayaal par farakhi ke saath kharch karta hai to Allah poora saal use farakhi ata farmata hai.'' Sufiyan ne farmaya: Hum iska tajurba kar chuke hain, aur humne ise isi tarah paya hai. Zaeef jada, Rawah Razeen.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَسَّعَ عَلَى عِيَالِهِ فِي النَّفَقَةِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ سَائِرَ سَنَتِهِ» . قَالَ سُفْيَانُ: إِنَّا قَدْ جربناه فوجدناه كَذَلِك. رَوَاهُ رزين

Mishkat al-Masabih 1927

And Imam Bayhaqi has mentioned it in Shu`ab al-Iman from Ibn Mas`ud, Abu Hurairah, Abu Sa`id and Jabir, and he (Imam Bayhaqi) has graded it as weak. Weak.


Grade: Da'if

اور امام بیہقی نے ابن مسعود ؓ ، ابوہریرہ ؓ ، ابوسعید ؓ اور جابر ؓ سے اسے شعب الایمان میں ذکر کیا ہے ، اور انہوں (امام بیہقی) نے اسے ضعیف قرار دیا ہے ۔ ضعیف ۔

Aur Imam Baihaqi ne Ibn Masood, Abu Hurairah, Abu Saeed aur Jabir se ise Shuab al-Imaan mein zikr kya hai, aur unhon (Imam Baihaqi) ne ise zaeef karar diya hai. Zaeef.

وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ عَنْهُ وَعَنْ أبي هُرَيْرَة وَأبي سعيد وَجَابِر وَضَعفه

Mishkat al-Masabih 1928

Abu Umama told of Abu Dharr asking God’s Prophet to tell him what the reward forsadaqawould be, and receiving the reply, “Many times as much, and more still with God.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ابوذر ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے نبی ! مجھے بتائیں کہ صدقہ کا کتنا ثواب ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ زیادہ سے زیادہ (سات سو گنا) اور اللہ کے ہاں مزید ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

AbuUmama RA bayan karte hain Abuzar RA ne arz kiya Allah ke Nabi mujhe bataen ke sadqa ka kitna sawab hai Aap SAW ne farmaya zyada se zyada saat so guna aur Allah ke han mazeed hai zaeef

وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الصَّدَقَةُ مَاذَا هِيَ؟ قَالَ: «أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ وَعِنْدَ اللَّهِ الْمَزِيدُ» . رَوَاهُ أَحْمد