1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


55
Chapter: Clarifying the ruling of the action of an unbeliever if he accepts Islam after it

٥٥
باب بَيَانِ حُكْمِ عَمَلِ الْكَافِرِ إِذَا أَسْلَمَ بَعْدَهُ ‏‏

Sahih Muslim 123a

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) reported to Urwa bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) that he said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) : Do you think that there is any thing for me (of the reward with the Lord) for the good deed of religious purification that I did in the state of ignorance? Upon this he (the Apostle ﷺ) said : You accepted Islam with all the previous virtues that you practiced.

یونس نے ابن شہاب سے خبر دی ، انہوں نے کہا : مجھے عروہ بن زبیر نےخبر دی کہ انہیں حکیم بن حزام ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے بتایا کہ انہوں نے رسول اللہﷺ سےعرض کی : ان کاموں کے بارے میں آپ کیافرماتے ہیں جو میں جاہلیت کے دور میں اللہ کی عبادت کی خاطر کرتا تھا؟ مجھے ان کا کچھ اجر ملے گا ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو نیک کام پہلے کر چکے ہو تم نے ان سمیت اسلام قبول کیا ہے ۔ ‘ ‘ تخث کا مطلب ہے عبادت گزاری ہے ۔

Yoonus ne Ibn e Shahab se khabar di, unhon ne kaha: Mujhe Urooh bin Zubair ne khabar di ke unhen Hakeem bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) ne bataya ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz ki: In kaamon ke bare mein aap kya farmate hain jo mein jahiliyat ke dour mein Allah ki ibadat ki khatir karta tha? Mujhe in ka kuchh ajr mile ga? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo neik kaam pehle kar chuke ho tum ne un se meet Islam qubool kiya hai. ' ' Tukhth ka matlab hai ibadat guzari hai."

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ هَلْ لِي فِيهَا مِنْ شَىْءٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ وَالتَّحَنُّثُ التَّعَبُّدُ ‏.‏

Sahih Muslim 123b

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) reported to Urwa bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) that he said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) : O' Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), do you think if there is any reward (of the Lord with me on the Day of Resurrection) for the deeds of religious purification that I performed in the state of ignorance, such as charity, freeing a slave, cementing of blood-relations? Upon this he (the Apostle ﷺ) said : You have accepted Islam with all the previous virtues that you had practiced.

( یونس کے بجائے ) صالح نے ابن شہاب سے روایت کی ، کہا : مجھے عروہ بن زبیر نے خبر دی کہ حکیم بن حزام ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے انہیں بتایا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کی : اللہ کے رسول ! آپ ان اعمال کے بارے کیا فرماتے ہیں جو میں جاہلیت کے دور میں اللہ کی عبادت کے طور کیا کرتا تھا یعنی صدقہ و خیرات ، غلاموں کو آزاد کرنا اور صلہ رحمی ، کیا ان کا اجر ہو گا ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ جو بھلائی کےکام تم پہلے کر چکے ہو تم ان سمیت اسلام میں داخل ہوئے ہو ۔ ‘ ‘ ( تمہارے اسلام کے ساتھ وہ بھی شرف قبولیت حاصل کر چکے ہیں کیونکہ وہ بھی شہادتین کی تصدیق کرتے ہیں ۔ )

(Yoonus ke bajay) Saleh ne Ibn Shahab se riwayat ki, kaha: mujhe عروہ بن زبیر ne khabar di ke Hakeem bin Hizam ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne unhen bataya ke unhon ne Rasool Allah ﷺ se arz ki: Allah ke Rasool! Aap in amal ke baare kya farmate hain jo mein jahiliyat ke dour mein Allah ki ibadat ke tor kia karta tha yani sadaqah o khairat, ghulamon ko aazad karna aur sila-e-rahmi, kya in ka ajr hoga? Rasool Allah ﷺ ne farmaya: ’’jo bhalaai ke kaam tum pehle kar chuke ho tum un samit Islam mein dakhil hue ho. ‘ ‘ (Tumhare Islam ke sath woh bhi sharaf qabuliyat hasil kar chuke hain kyunke woh bhi shahadatin ki tasdeeq karte hain. )

وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ، حَدَّثَنِي - يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىْ رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ أَوْ صِلَةِ رَحِمٍ أَفِيهَا أَجْرٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ مِنْ خَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 123c

It is narrated on the authority of Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) : I said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I did some (good) deeds in the state of ignorance. (One of the transmitters Hisham bin Urwa - رضي الله تعالى عنه explained them as acts of piety.) Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) remarked : You have embraced Islam with all the previous acts of virtue. I said : By God, I would leave nothing undone in Islam the like of which I did in the state of ignorance.

ابن شہاب زہری کے ایک اور شاگرد معمر نے اسی ( سابقہ ( سند کے ساتھ یہی روایت بیان کی ، نیز ( ایک دوسری سند کے ساتھ ) ابو معاویہ نے ہمیں خبر : ہمیں ہشام بن عروہ نے اپنے والد سے حدیث سنائی ، انہوں نے حضرت حکیم بن حزام ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سےروایت کی ، انہون نے کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ سے پوچھا : وہ ( بھلائی کی ) چیزیں ( کام ) جو میں جاہلیت کے دور میں کیا کرتا تھا؟ ( ہشام نے کہا : ان کی مراد تھی کہ میں نیکی کےلیے کرتا تھا ) تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’تم اس بھلائی سمیت اسلام میں داخل ہوئے جو تم نے پہلے کی ۔ ‘ ‘ میں نےکہا : اللہ کی قسم ! میں نے جو ( نیک ) کام جاہلیت میں کیے تھے ، ان میں سے کوئی عمل نہیں چھوڑوں گا مگر اس جیسے کام اسلام میں بھی کروں گا ۔

Ibn e Shahab Zahri ke ek aur shagird Mammar ne usi (saabiqah) (sind ke sath) yahi riwayat bayan ki, niz (ek doosri sind ke sath) Abu Muawiyah ne hamen khabar: hamen Hisham bin عروہ ne apne walid se hadith sunayi, unhon ne Hazrat Hakeem bin Hizam ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se riwayat ki, unhon ne kaha ke main Rasool Allah ﷺ se poocha: woh (bhalaai ki) cheezein (kaam) jo main jahiliyat ke dour mein kiya karta tha? (Hisham ne kaha: in ki Murad thi ke main neki ke liye karta tha) to Rasool Allah ﷺ ne farmaya: ''Tum is bhalaai samet Islam mein dakhil hue jo tum ne pehle ki. '' main ne kaha: Allah ki qasam! main ne jo (neik) kaam jahiliyat mein kiye they, un mein se koi amal nahi chhodoonga magar is jaise kaam Islam mein bhi karoonga.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَفْعَلُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ - قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهَا - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ لَكَ مِنَ الْخَيْرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَوَاللَّهِ لاَ أَدَعُ شَيْئًا صَنَعْتُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِلاَّ فَعَلْتُ فِي الإِسْلاَمِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 123d

Hisham bin Urwa (رضي الله تعالى عنه) narrated on the authority of his father : Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) freed one hundred slave and donated one hundred camels during the state of ignorance. Then he freed one hundred slaves and donated one hundred camel after he had embraced Islam. He subsequently came to the Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم). The rest of the Hadith is the same as narrated above.

عبد اللہ بن نمیر نے ہشام سے سابقہ سند سے روایت کی کہ حکیم بن حزام ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے دور جاہلیت میں سو غلام آزاد کیے تھے اور سو اونٹ سواری کے لیے ( مستحقین کو ) دیے تھے ، پھر اسلام لانے کے بعد ( دوبارہ ) سو غلام آزاد کیے اور سواونٹ سواری کے لیے دیے ، پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ..... آگے مذکورہ بالا حدیث کے مطابق بیان کیا ۔

Abdullaah bin Numeir ne Hishaam se saabiqah sund se riwayat ki ke Hakeem bin Hizaam ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne door jaahiliyat mein so ghulaam aazad kiye they aur so oonth sawari ke liye ( mustaqiqeen ko ) diye they , phir Islaam laane ke baad ( dobara ) so ghulaam aazad kiye aur sawonth sawari ke liye diye , phir Nabi ﷺ ki khidmat mein haazir huye ..... aage mazkoor bala hadees ke mutaabiq bayan kiya ۔

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ ثُمَّ أَعْتَقَ فِي الإِسْلاَمِ مِائَةَ رَقَبَةٍ وَحَمَلَ عَلَى مِائَةِ بَعِيرٍ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏