12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


9
Chapter: Encouragement to give Charity

٩
باب التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ ‏‏

Sahih Muslim 94c

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I walked with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on the stony ground of Madina in the afternoon and we were looking at Uhud. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه)! I said, O Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), I am here at your service and call. He said, what I desire is that Uhud be gold with me and three nights should pass and there is left with me any dinar but one coin which I would keep paying debt. (I love) to spend it among the servants of Allah like this and he pointed in front of him, and on his right side and on his left side. We then proceeded on and he said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه). I said, I am here at your service and call, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) said, ‘the rich would be poor on the Day of Resurrection, but he who spent like this and like this and like this, and he pointed as at the first time. We again went on when he said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه), stay where you are, till I come back to you. He (the Prophet ﷺ) then moved on till he disappeared from my sight He (Abu Dharr - رضي الله تعالی عنہ) said, I heard a sound and I heard a noise. I said (to myself), ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) might have met (mishap or an enemy). I wished to follow him, but I remembered his command for not departing till he would come back. So, I waited for him, and when he came, I made a mention of what I heard. He said, it was Jibreel (عليه السالم), who came to me and said, ‘he who dies among your Ummah without associating anything with Allah would enter Paradise. I said, ‘even if he committed fornication or theft? He said, even if he committed fornication or theft.’

اعمش نے زید بن وہب سے اور انھوں نے حضرت ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے کہا : ( ایک رات ) عشاء کے وقت نبی کریم ﷺ کے ساتھ مدینہ کی کالی پتھریلی زمین پر چل ر ہا تھا اور ہم احد پہاڑ کو دیکھ رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : " ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ !میں نے عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ حاضر ہوں!فرمایا : " مجھے یہ پسند نہیں ہے کہ یہ ( کوہ ) احد میرے پاس سونے کا ہو اور میں اس حالت میں تیسری شام کروں کہ میرے پاس اس میں سے ایک دینار بچا ہوا موجود ہو سوائے اس دینار کے جو میں نے قرض ( کی ادائیگی ) کے لئے بچایا ہو ، اور میں اسے اللہ کے بندوں میں اس طرح ( خرچ ) کروں ۔ آپ نے اپنے سامنے دونوں ہاتھوں سے بھر کر ڈالنے کا اشارہ کیا ۔ اس طرح ( خرچ ) کروں ۔ دائیں طرف سے ۔ ۔ ۔ اس طرح ۔ ۔ ۔ بائیں طرف سے ۔ ۔ ۔ " ( ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : پھر ہم چلے تو آپ ﷺ نے فرمایا : " ابو زر! رضی اللہ تعالیٰ عنہ میں نے عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ حاضر ہوں!آپ نے فرمایا : " یقیناً زیادہ مالدار ہی قیامت کے دن کم ( مایہ ) ہوں گے ، مگر وہ جس نے اس طرح ، اس طرح اور اس طرح ( خرچ ) کیا ۔ " جس طرح آپ نے پہلی بار کیاتھا ۔ ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : ہم پھر چلے ۔ آپ نے فرمایا : " ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ! میرے واپس آنے تک اسی حالت میں ٹھہرے رہنا ۔ " کہا : آپ چلے یہاں تک کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئے ۔ میں نے شور سا سنا آواز سنی تو میں نے دل میں کہا شاید رسول اللہ ﷺ کو کوئی چیز پیش آگئی ہے ، چنانچہ میں نے پیچھے جانے کا ارادہ کرلیا پھر مجھے آپ کا یہ فرمان یاد آگیا : " میرے آنے تک یہاں سے نہ ہٹنا " تو میں نے آپ کاانتظار کیا ، جب آپ و اپس تشریف لائے تو میں نے جو ( کچھ ) سنا تھا آپ کو بتایا ۔ آ پ ﷺ نے فرمایا : " وہ جبرائیل علیہ السلام تھے ، میرے پاس آئے اور بتایا کہ آپ کی امت کاجو فرد اس حال میں فوت ہوگا کہ کسی چیز کو اللہ کے ساتھ شرک نہ کرتاتھا وہ جنت میں داخل ہوگا ۔ میں نے پوچھا : چاہے اس نے زنا کیا ہو اور چوری کی ہو؟انھوں نے کہا : چاہے اس نے زنا کیا ہو اور چوری کی ہو ۔ "

A'mash nay Zayd bin Wahab say aur unhon nay Hazrat Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu say riwayat ki, unhon nay kaha: (aik raat) isha ke waqt Nabi Karim salla Allahu alayhi wa sallam ke sath Madina ki kali pathareli zamin par chal raha tha aur hum Ahad pahad ko dekh rahe thay kay Rasoolullah salla Allahu alayhi wa sallam nay mujh say farmaya: "Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu!" main nay arz ki: Allah ke Rasool salla Allahu alayhi wa sallam hazir hun! Farmaya: "Mujhe yeh pasand nahi hai kay yeh (koh) Ahad mere pas sone ka ho aur main is halat mein tisri sham karon kay mere pas is mein say aik dinar bacha hua mojood ho siwaye is dinar ke jo main nay qarz (ki adaigee) kay liye bachaya ho, aur main isay Allah ke bandon mein is tarah (kharcha) karon." Ap nay apne samnay dono hathon say bhar kar daalne ka ishara kiya. Is tarah (kharcha) karon. Daein taraf say. . . . Is tarah. . . . Bain taraf say. . . . " (Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu nay) kaha: phir hum chale to ap salla Allahu alayhi wa sallam nay farmaya: "Abuzar! radhi Allahu ta'ala anhu" main nay arz ki: Allah ke Rasool salla Allahu alayhi wa sallam hazir hun! Ap nay farmaya: "Yaqinan ziada maldar hi qiyamat kay din kam (maya) hon gay, magar woh jis nay is tarah, is tarah aur is tarah (kharcha) kiya." Jis tarah ap nay pehli bar kiya tha. Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu nay kaha: hum phir chale. Ap nay farmaya: "Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu! Mere wapas aane tak isi halat mein thahre rehna." Kaha: ap chale yehan tak kay meri nazron say ojhal hogaye. Main nay shor sa awaz suni to main nay dil mein kaha shayad Rasoolullah salla Allahu alayhi wa sallam ko koi chez pesh agayi hai, chanancha main nay pichhe jaane ka irada kar liya phir mujhe ap ka yeh farman yaad agaya: "Mere aane tak yehan say na hatna" to main nay ap ka intizar kiya, jab ap wapas tashreef laye to main nay jo (kuch) suna tha ap ko bataya. Ap salla Allahu alayhi wa sallam nay farmaya: "Woh Jibraeel alayhi salam thay, mere pas aaye aur bataya kay ap ki ummat ka jo farad is hal mein فوت hoga kay kisi chez ko Allah ke sath shirk na karta tha woh jannat mein daakhil hoga. Main nay poocha: chahay is nay zina kiya ho aur chori ki ho? Unhon nay kaha: chahay is nay zina kiya ho aur chori ki ho."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي، ذَرٍّ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبٌ أَمْسَى ثَالِثَةً عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلاَّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ إِلاَّ أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا - حَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ - وَهَكَذَا - عَنْ يَمِينِهِ - وَهَكَذَا - عَنْ شِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَشَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى قَالَ ثُمَّ مَشَيْنَا قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي - قَالَ - سَمِعْتُ لَغَطًا وَسَمِعْتُ صَوْتًا - قَالَ - فَقُلْتُ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُرِضَ لَهُ - قَالَ - فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ قَالَ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ ‏"‏ لاَ تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْتَظَرْتُهُ فَلَمَّا جَاءَ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ - قَالَ - فَقَالَ ‏"‏ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 94d

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I went out one night (and found) the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) walking all alone. There was no man with him. I thought that he did not like anyone walking along with him. So, I began to walk in the light of the moon. He, however turned his attention to me and saw me and said, who is this? I said, ‘it is Abu Dharr ( رضي الله تعالیعنہ). Let Allah make me as ransom for you. He said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه), come on. He (Abu Dharr رضي الله تعالی عنہ) said, ‘so I walked along with him for some time and he said, ‘the wealthy persons would have little (reward) on the Day of Resurrection, except upon whom Allah conferred goodness. He dispensed it to his right, left, in front of him and at his back (just as the wind diffuses fragrance) and did good with it (riches). I went along with him for some (more) time when he said, ‘sit here. And he made me sit at a safe place and there were stones around it, and he said, ‘sit here till I come to you’. He went away on the stony ground till I could not see him. He stayed away from me, and he prolonged his stay. Then I heard him as he came back, and he was saying, ‘even if he committed theft and even if he committed fornication’. When he came, I could not help asking him, ‘Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), let Allah make me ransom for you, whom were you speaking on the stony ground? I heard nobody responding to you. He (the Prophet ﷺ) said, ‘it was Jibreel (عليه السالم) who met me by the side of the stony ground and said, ‘give glad tidings to your Ummah that he who died without associating (any partner) with Allah would go into Paradise’. ‘I said, Jibreel (عليه السالم), even if he committed theft and fornication? He said, ‘Yes’. ‘I said, even it he committed theft and fornication? He said: Yes, I again said, even if he committed theft and fornication? He said: Yes, even if he drank wine’.

عبدالعزیز بن رفیع نے زید بن وہب سے اور انھوں نے ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے کہا : میں ایک رات ( گھرسے ) باہر نکلا تو اچانک دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ اکیلے جارہے ہیں ، آپ کے ساتھ کوئی انسان نہیں تو میں نے خیال کیا کہ آپ اس بات کو ناپسند کررہے ہیں کہ کوئی آپ کے ساتھ چلے ، چنانچہ میں چاند کے سائے میں چلنے لگا ، آپ مڑے تو مجھے دیکھ لیا اور فرمایا : " یہ کون ہے؟ " میں نے عرض کی : ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہوں ، اللہ مجھے آپ پر قربان کرے!آپ ﷺ نے فرمایا : " ابو زر ( رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) آجاؤ ۔ " کہا : میں کچھ دیر آپ کے ساتھ چلا تو آپ نے فرمایا : " بے شک زیادہ مال والے ہی قیامت کے دن کم ( مایہ ) ہوں گے ، سوائے ان کے جن کو اللہ نے مال عطا فرمایا : اور ا نھوں نے اسے دائیں ، بائیں اور آگے ، پیچھے اڑا ڈالا اور اس میں نیکی کے کام کئے ۔ " میں ایک گھڑی آپ کے ساتھ چلتا رہا تو آپ ﷺ نے فرمایا : یہاں بیٹھ جاؤ ۔ " آپ نے مجھے ایک ہموار زمین میں بٹھا دیا جس کے گرد پتھر تھے اور آپ ﷺ نے مجھے فرمایا : " یہیں بیٹھے رہنا یہاں تک کہ میں تمھارے پاس لوٹ آؤں ۔ " آپ پتھریلے میدان ( حرے ) میں چل پڑے حتیٰ کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئے ، آپ مجھ سے دور رکے رہے اور زیادہ دیرکردی ، پھر میں نے آپ کی آواز سنی جب آپ ﷺ میری طرف آتے ہوئے فرمارہے تھے : " خواہ اس نے چوری کی ہو یا زنا کیا ہو ۔ " جب آپ تشریف لئے آئے تو میں صبر نہ کرسکا میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !اللہ مجھے آپ پر نثار فرمائے!آپ سیاہ پتھروں کے میدان ( حرہ ) کے کنارے کس سے گفتگو فرمارہے تھے؟میں نے تو کسی کو نہیں سناجو آپ کو جواب دے رہا ہو ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " وہ جبرئیل علیہ السلام تھے جو سیاہ پتھروں کے کنارے میرے سامنے آئے اور کہا : اپنی امت کو بشارت دے دیجئے کہ جو کوئی اس حالت میں مرے گا کہ اللہ کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہیں ٹھہراتا ہوگا وہ جنت میں داخل ہوگا ۔ میں نے کہا : اے جبرئیل علیہ السلام! چاہے اس نے چوری کی ہو یا زنا کیا ہو؟انھوں نےکہا : ہاں!فرمایا : میں نے پھر کہا : خواہ اس نے چوری کی ہو خواہ اس نے زنا کیا ہو؟انھوں نے کہا : ہاں ۔ میں نے پھر ( تیسری بار ) پوچھا : خواہ اس نے چوری کی ہو خواہ اس نے زنا کیا ہو؟انھوں نے کہا : ہاں ، خواہ اس نے شراب ( بھی ) پی ہو ۔ "

Abdul Aziz bin Rafi ne Zaid bin Wahab se aur unhon ne Abu Zarr Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: mein ek raat (ghar se) bahar nikla to achanak dekha ki Rasul Allah ﷺ akela ja rahe hain, aap ke saath koi insan nahin to mein ne khayal kiya ki aap iss baat ko napasand kar rahe hain ki koi aap ke saath chale, chunancha mein chand ke saaye mein chalne laga, aap mude to mujhe dekh liya aur farmaya: "Yeh kaun hai?" Mein ne arz ki: Abu Zarr Radi Allahu Ta'ala Anhu hun, Allah mujhe aap par qurban kare! Aap ﷺ ne farmaya: "Abu Zarr (Radi Allahu Ta'ala Anhu) aa jao." Kaha: mein kuch der aap ke saath chala to aap ne farmaya: "Beshak zyada maal wale hi qayamat ke din kam (maya) honge, siwaye unke jin ko Allah ne maal ata farmaya: aur unhon ne usse dayen, baen aur aage, peeche uda dala aur uss mein neki ke kaam kiye." Mein ek ghadi aap ke saath chalta raha to aap ﷺ ne farmaya: yahan baith jao." Aap ne mujhe ek hamoar zameen mein bitha diya jiske gird pathar the aur aap ﷺ ne mujhe farmaya: "Yahan baithe rehna yahan tak ki mein tumhare paas laut aaun." Aap pathrile maidan (hare) mein chal pade hatta ki meri nazron se ojhal ho gaye, aap mujh se door rahe rahe aur zyada dair ki, phir mein ne aap ki awaz suni jab aap ﷺ meri taraf aate huye farma rahe the: "Khwaah iss ne chori ki ho ya zina kiya ho." Jab aap tashrif laye to mein sabar na kar saka mein ne arz ki: aye Allah ke Nabi ﷺ! Allah mujhe aap par nisar farmaye! Aap siyah pathron ke maidan (hara) ke kinare kis se guftgu farma rahe the? Mein ne to kisi ko nahin suna jo aap ko jawab de raha ho. Aap ﷺ ne farmaya: "Woh Jibrail Alaihissalam the jo siyah pathron ke kinare mere samne aaye aur kaha: apni ummat ko basharat de dijiye ki jo koi iss halat mein marega ki Allah ke saath kisi cheez ko sharik nahin thahrata hoga woh jannat mein dakhil hoga. Mein ne kaha: aye Jibrail Alaihissalam! Chahe uss ne chori ki ho ya zina kiya ho? Unhon ne kaha: Haan! Farmaya: mein ne phir kaha: khwaah uss ne chori ki ho khwaah uss ne zina kiya ho? Unhon ne kaha: Haan. Mein ne phir (teesri baar) poocha: khwaah uss ne chori ki ho khwaah uss ne zina kiya ho? Unhon ne kaha: Haan, khwaah uss ne sharaab (bhi) pi ho."

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِيَ ‏"‏ اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللَّبْثَ ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَقَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ ‏"‏ ‏.‏