13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


36
Chapter: It is recommended to fast three days of every month, and to fast on the days of 'Arafah and 'Ashura', and to fast on Mondays and Thursdays

٣٦
باب اسْتِحْبَابِ صِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَصَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ وَعَاشُورَاءَ وَالِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ

Sahih Muslim 1160

Mu'adha al-'Adawiyya reported that she asked Ummul Momineen A'isha ( رضئهللا تعالی عنہا) whether the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed fasts for three days during every month. She said, ‘yes. I said to her, which were days of the month on which he observed fast? She said, he was not particular about the days of the month on which to observe fast.

سیدہ معاذہ العدویہ سے روایت ہے کہ انہوں نے ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ کیا رسول اللہ ﷺ ہر ماہ میں تین روزے رکھتے تھے؟ انہوں نے کہا کہ ہاں ۔ پھر پوچھا کہ کن دنوں میں ( روزے رکھتے تھے؟ ) انہوں نے کہا کہ کچھ پرواہ نہ کرتے ، کسی بھی دن روزہ رکھ لیتے تھے ۔

Sayyida Mu'azah al-Adwiyah se riwayat hai ke unhon ne Ummul Momineen Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ke kya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) har mah mein teen rozay rakhte thay? Unhon ne kaha ke Haan. Phir poocha ke kin dino mein ( rozay rakhte thay? ) Unhon ne kaha ke kuchh parwah nah kertay, kisi bhi din roza rakh letay thay.

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ، الْعَدَوِيَّةُ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا مِنْ أَىِّ أَيَّامِ الشَّهْرِ كَانَ يَصُومُ قَالَتْ لَمْ يَكُنْ يُبَالِي مِنْ أَىِّ أَيَّامِ الشَّهْرِ يَصُومُ ‏.‏

Sahih Muslim 1161a

'Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him (or he said to another person and he was listening to it), O so and so, did you observe fast in the middle of the month? He said, no. Thereupon, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when you break it, then observe fast for two days.

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا ۔ یاکسی اور شخص سے پوچھا اور وہ سن رہے تھے : ۔ " اےفلاں!کیا تم نے اس مہینے کے وسط میں روزے رکھے ہیں؟ " اس نے جواب دیا نہیں : آپ ﷺ نے فرمایا؛ " تو جب ( رمضان مکمل کرکے ) روزے ترک کروتو ( ہرمہینے ) دو دن کے روزے رکھتے رہو ۔ "

Hazrat Imran bin Haseen radhi Allahu ta'ala anhu se riwayat hai ke Rasool Allah sallal laahu alaihi wasallam ne un se poocha . Ya kisi aur shakhs se poocha aur woh sun rahe they : . " Aiflaan! Kya tum ne is mahine ke wast mein roze rakhe hain? " Us ne jawab diya nahin : Aap sallal laahu alaihi wasallam ne farmaaya; " To jab ( Ramadan mukammal karke ) roze tark karto ( har mahine ) do din ke roze rakhte raho . "

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ - حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّصلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ أَوْ قَالَ لِرَجُلٍ وَهُوَ يَسْمَعُ ‏"‏ يَا فُلاَنُ أَصُمْتَ مِنْ سُرَّةِ هَذَا الشَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1162a

Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) reported that a person came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, how do you fast? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) felt annoyed. When 'Umar (رضي الله تعالى عنه) noticed his annoyance, he said - ًَّ بَّ ِ رِ ينَا بِاّلِلَ ضر ا وَ بِاإلِسَْلَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا َِ سُولِهَّ ِ وَغَضَبِ رَّ ِ مِنْ غَضَبِ َّللانَعُوذُ بِاّلِل [we are well pleased with Allah as our Lord, with Islam as our code of life, and with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as our Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). We seek refuge with Allah from the anger of Allah and that of His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)]. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) kept on repeating these words till his (the Prophet's ﷺ) anger calmed down. Then Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what is the position of one who fasts perpetually? He said, he neither fasted nor broke it, or he said, he did not fast, and he did not break it. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, what about him who fasts for two days and does not fast one day? He said, is anyone capable of doing that? Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, what is the position of him who fasts for a day and does not fast on the other day? Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘that is the fast of Dawood (عليه السَلم). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, what about him who fasts one day and does not fast for two days. Thereupon the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, I wish I were given the strength to do that. Thereafter he said, fasting three days every month and that of Ramadan every year is a perpetual fasting. I seek from Allah that fasting on the day of 'Arafa may atone for the sins of the preceding and the coming years, and I seek from Allah that fasting on the Day of Ashura may atone for the sins of the preceding year.

حماد نے غیلان سے ، انھوں نے عبداللہ بن معبد زمانی سے اورانھوں نے حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور پوچھا : آپ کس طرح روزے رکھتے ہیں؟اس کی بات سے رسول اللہ ﷺ غصے میں آگئے ، جب حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آپ ﷺ کا غصہ دیکھا تو کہنے لگے : ہم اللہ کے رب ہونے ، اسلام کے دین ہونے اور محمد ﷺ کے رسول ہونے پر راضی ہیں ، ہم اللہ کے غصے سے اوراس کے رسول ﷺ کے غصے سے اللہ کی پناہ میں آتے ہیں ۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بار بار ان کلمات کو دہرانے لگے حتیٰ کہ رسول اللہ ﷺ کا غصہ ٹھنڈا ہوگیا ، توحضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہااللہ کے رسول ﷺ اس شخص کا کیا حکم ہے جو سال بھر ( مسلسل ) روزہ رکھتا ہے؟آپ ﷺ نے فرمایا؛ " نہ اس نے روزہ رکھا نہ اس نے افطارکیا ۔ " یا فرمایا ۔ " اس نے روزہ نہیں رکھا اس نے افطار نہیں کیا ۔ " کہا : اس کا کیا حکم ہے جو دو دن روزہ رکھتاہے اور ایک دن افطار کرتاہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " کیاکوئی اس کی طاقت رکھتاہے؟ " پوچھا : اس کا کیا حکم ہے جو ایک دن روزہ رکھتاہے اور ایک دن افطار کرتاہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " یہ داود علیہ السلام کا روزہ ہے ۔ " پوچھا : اس کا کیا حکم ہے جو ایک دن روزہ رکھتاہے اور دو دن افطار کرتاہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " مجھے پسند ہے کہ مجھے اس کی طاقت مل جاتی ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ہر مہینے کے تین روزے اور ایک رمضان ( کے روزوں ) سے ( لے کردوسرے ) رمضان ( کے روزے ) یہ ( عمل ) سارے سال کے روزوں ( کے برابر ) ہے ۔ اور عرفہ کے دن کا روزہ میں اللہ سے امید رکھتاہوں کہ پچھلے سال کے گناہوں کاکفارہ بن جائے گا اور اگلے سال کے گناہوں کا بھی اور یوم عاشورہ کاروزہ ، میں اللہ سے امید رکھتاہوں کہ پچھلے سال کے گناہوں کا کفارہ بن جائے گا ۔ "

Hamad ne Gailan se, unhon ne Abdullah bin Ma'bad Zamaani se aur unhon ne Hazrat Abu Qatadah رضی اللہ تعالیٰ عنہ se riwayat ki ke aik aadmi رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hua aur poocha: Aap kis tarah roze rakhte hain? Is ki baat se Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ghusse mein aa gaye, jab Hazrat Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہ ne aap صلی اللہ علیہ وسلم ka ghussa dekha to kahne lage: Hum Allah ke Rab hone, Islam ke din hone aur Muhammad صلی اللہ علیہ وسلم ke Rasool hone per razi hain, hum Allah ke ghusse se aur is ke Rasool صلی اللہ علیہ وسلم ke ghusse se Allah ki panah mein aate hain. Hazrat Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہ bar bar in kalmaat ko dohranay lage hatya ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ka ghussa thanda ho gaya, to Hazrat Umar رضی اللہ تعالیٰ عنہ ne kaha Allah ke Rasool صلی اللہ علیہ وسلم is shakhs ka kya hukm hai jo saal bhar ( musalsil ) roze rakhta hai? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya; “Naa us ne roze rakha naa us ne iftar kiya.” Ya farmaya. “Us ne roze nahi rakha us ne iftar nahi kiya.” Kaha: Is ka kya hukm hai jo do din roze rakhta hai aur ek din iftar karta hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Kya koi is ki taqat rakhta hai?” Poocha: Is ka kya hukm hai jo ek din roze rakhta hai aur ek din iftar karta hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Yeh Dawood علیہ السلام ka roze hai.” Poocha: Is ka kya hukm hai jo ek din roze rakhta hai aur do din iftar karta hai. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Mujhe pasand hai ke mujhe is ki taqat mil jati. Phir Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: “Har mahine ke teen roze aur ek Ramadan ( ke rozon ) se ( le kar dusre ) Ramadan ( ke rozon ) yeh ( amal ) saare saal ke rozon ( ke barabar ) hai. Aur Arafa ke din ka roze main Allah se umeed rakhta hoon ke pichle saal ke gunahon ka kaffara ban jayega aur agle saal ke gunahon ka bhi aur Youm Ashura ka roze, main Allah se umeed rakhta hoon ke pichle saal ke gunahon ka kaffara ban jayega.”

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، رَجُلٌ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ - رضى الله عنه - غَضَبَهُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ ‏.‏ فَجَعَلَ عُمَرُ - رضى الله عنه - يُرَدِّدُ هَذَا الْكَلاَمَ حَتَّى سَكَنَ غَضَبُهُ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ - أَوْ قَالَ - لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ وَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ ذَاكَ صَوْمُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ ‏"‏ وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ صِيَامُ يَوْمِ عَرَفَةَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ وَصِيَامُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1162b

Abu Qatada al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about his fasting. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) felt annoyed. Thereupon 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we are pleased with Allah as the Lord, with Islam as our Code of Life, with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as the Apostle and with our pledge (to you for willing and cheerful submission) as a (sacred) commitment. He was then asked about perpetual fasting, whereupon he said, ‘he neither fasted nor did he break it, or he did not fast and he did not break it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was then asked about fasting for two days and breaking one day. He said, and who has strength enough to do it? He was then asked about fasting for a day and breaking for two days, whereupon he said, may Allah bestow upon us strength to do it. He was then asked about fasting for a day and breaking on the other, whereupon he said, That, is the fasting of my brother Dawood (عليه السَلم). He was then asked about fasting on Monday, whereupon he said, it was the day on which I was born. on which I was commissioned with prophethood or revelation was sent to me, (and he further) said, three days' fasting every month and of the whole of Ramadan every year is a perpetual fast. He was asked about fasting on the day of 'Arafa (9th of Dhu'I-Hijja), whereupon he said, it expiates the sins of the preceding year and the coming year. He was asked about fasting on the Day of Ashura (10th of Muharram), whereupon be said, it expiates the sins of the preceding year. Imam Muslim said that in this Hadith there is a narration of Shu'ba that he was asked about fasting on Monday and Thursday, but we did not mention Thursday for we found it as an error (in reporting).

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے غیلان بن جریر سے حدیث سنائی ، انھوں نے عبداللہ بن معبد زمانی سے سنا ، انھوں نے حضرت ابو قتادہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ سے آپ کے روزوں کے بارے میں سوال کیاگیا تو رسول اللہ ﷺ نارض ہوگئے ، اس پر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کی : ہم اللہ کے رب ہونے ، اسلام کے دین ہونے ، محمد ﷺ کے رسول ہونے ، اور بیعت کے طور پر اپنی بیعت پر راضی ہیں ۔ ( جو ہم نے رسول اللہ ﷺ سے کی ۔ ) کہا : اس کے بعد آپ سے بغیر وقفے کے ہمیشہ روزہ رکھنے ( صیام الدھر ) کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : "" اس شخص نے روزہ رکھا نہ افطار کیا ۔ "" اس کے بعد آپ سے دو دن روزہ رکھنے اور ایک دن ترک کرنے کے بارے میں پوچھاگیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" اس کی طاقت کون رکھتاہے؟ "" کہا : اور آپ سے ایک دن روزہ رکھنے اور دو دن ترک کرنے کے بارے میں پوچھاگیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" کاش کے اللہ تعالیٰ نے ہمیں اس کام کی طاقت دی ہوتی ۔ "" کہا : اور آپ ﷺ سے ایک دن روزہ رکھنے اور ایک دن روزہ ترک کرنے کے بارے میں سوال کیاگیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" یہ میرے بھائی داود علیہ السلام کا روزہ ہے ۔ "" کہا : اور آپ سے سوموار کا روزہ رکھنے کے بارے میں سوال کیاگیا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" یہ دن ہے جب میں پیدا ہوا اور جس دن مجھے ( رسول بنا کر ) بھیجا گیا ۔ یا مجھ پر ( قرآن ) نازل کیا گیا ۔ "" کہا : اس کے بعد آپ ﷺ نے فرمایا : "" ہر ماہ کے تین روزے اور اگلے رمضان تک رمضان کے روزے ہی ہمیشہ کے روزے ہیں ۔ "" کہا : آپ ﷺ سے یوم عرفہ کے روزے کے بارے میں پوچھا گیاٍ ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" یہ گزشتہ اور آئندہ سال کے گناہوں کاکفارہ بن جاتا ہے ۔ "" کہا : آپ ﷺ سے عاشورہ کے دن کے روزے کے بارے میں پوچھا گیاٍ ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" وہ گزشتہ سال کے گناہوں کا کفارہ بن جاتاہے ۔ "" امام مسلمؒ نے کہا : اس حدیث میں شعبہ کی روایت ( یوں ) ہے : انھوں ( ابوقتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے کہا : اور آپ سے سوموار اور جمعرات کے روزے کے بارے میں سوال کیاگیا ۔ لیکن ہم نے جمعرات کے ذکر سے سکوت کیا ہے ، کیونکہ ہمارے خیال میں یہ ( راوی کا ) وہم ہے ۔

Muhammad bin Ja'far ne kaha: Hamein Sha'bah ne Ghilan bin Jareer se hadees sunai, unhon ne Abdullah bin Ma'bad Zamani se suna, unhon ne Hazrat Abu Qatadah Ansaari radiyallahu ta'ala anhu se riwayat ki ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se aap ke rozon ke baare mein sawal kiya gaya to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) niraaz hogaye, is par Hazrat Umar radiyallahu ta'ala anhu ne arz ki: Hum Allah ke Rab hone, Islam ke din hone, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Rasool hone, aur bai'at ke tor par apni bai'at par raazi hain. (Jo hum ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se ki.) Kaha: Is ke baad aap se baghair waqfe ke hamesha roza rakhne (siyamud dhar) ke baare mein poocha gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is shakhs ne roza rakha na iftaar kiya." Is ke baad aap se do din roza rakhne aur ek din tark karne ke baare mein poocha gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is ki taqat kon rakhta hai?" Kaha: Aur aap se ek din roza rakhne aur do din tark karne ke baare mein poocha gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kash ke Allah Ta'ala ne humein is kaam ki taqat di hoti." Kaha: Aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se ek din roza rakhne aur ek din roza tark karne ke baare mein sawal kiya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh mere bhai Dawood alaihi salam ka roza hai." Kaha: Aur aap se somvaar ka roza rakhne ke baare mein sawal kiya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh din hai jab mein paida hua aur jis din mujhe (Rasool bana kar) bheja gaya. Ya mujh par (Quran) nazil kiya gaya." Kaha: Is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Har mah ke teen roze aur agle Ramzan tak Ramzan ke roze hi hamesha ke roze hain." Kaha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se Youm e Arafah ke roze ke baare mein poocha gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh guzasht aur aayenda saal ke gunaahon ka kafara ban jata hai." Kaha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se Ashura ke din ke roze ke baare mein poocha gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Wo guzasht saal ke gunaahon ka kafara ban jata hai." Imam Muslim rahimahullah ne kaha: Is hadees mein Sha'bah ki riwayat (yun) hai: Unhon (Abu Qatadah radiyallahu ta'ala anhu) ne kaha: Aur aap se somvaar aur juma'at ke roze ke baare mein sawal kiya gaya. Lekin hum ne juma'at ke zakr se sukoot kiya hai, kyunki hamare khayal mein yeh (ravi ka) waham hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيَّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ صَوْمِهِ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَبِبَيْعَتِنَا بَيْعَةً ‏.‏ قَالَ فَسُئِلَ عَنْ صِيَامِ الدَّهْرِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ مَا صَامَ وَمَا أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمَيْنِ وَإِفْطَارِ يَوْمٍ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمٍ وَإِفْطَارِ يَوْمَيْنِ قَالَ ‏"‏ لَيْتَ أَنَّ اللَّهَ قَوَّانَا لِذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمٍ وَإِفْطَارِ يَوْمٍ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ صَوْمُ أَخِي دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الاِثْنَيْنِ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ وَيَوْمٌ بُعِثْتُ أَوْ أُنْزِلَ عَلَىَّ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ صَوْمُ ثَلاَثَةٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانَ إِلَى رَمَضَانَ صَوْمُ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ فَقَالَ ‏"‏ يُكَفِّرُ السَّنَةَ الْمَاضِيَةَ وَالْبَاقِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ ‏"‏ يُكَفِّرُ السَّنَةَ الْمَاضِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ رِوَايَةِ شُعْبَةَ قَالَ وَسُئِلَ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ فَسَكَتْنَا عَنْ ذِكْرِ الْخَمِيسِ لَمَّا نَرَاهُ وَهْمًا ‏.‏

Sahih Muslim 1162c

This Hadith has been narrated by Shu'ba with the same chain of transmitters.

خالد ، یعنی ابن حارث نے ہمیں حدیث بیان کی ، ہمیں شعبہ نے اسی سند کے ساتھ اسی ( مذکورہ بالا حدیث ) کے مانند حدیث بیان کی ۔

Khalid, yani ibn Harith ne hamen hadees bayan ki, hamen Sha'ba ne isi sand ke saath isi (mazkur bala hadees) ke mand hadees bayan ki.

وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ‏.‏

Sahih Muslim 1162d

This Hadith has been narrated by Ghailan bin Jarir with the same chain of transmitters, but with one variation, that there is a mention of Monday, and not of Thursday.

ابان عطار نے کہا : ہمیں غیلان بن جریر نے اسی سند کے ساتھ شعبہ کی حدیث کی مانند حدیث بیا ن کی ، مگر انھوں نے ( اپنی ) اس حدیث میں سوموار کا ذکرکیا ، جمعرات کا ذکر نہیں کیا ۔

Aban Attar ne kaha: Hamein Gailan bin Jareer ne isi sand ke saath Shub'a ki hadees ki manind hadees bayan ki, magar unhon ne ( apni ) is hadees mein Somvaar ka zikr kiya, Juma'rat ka zikr nahin kiya.

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ فِيهِ الاِثْنَيْنِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْخَمِيسَ ‏.‏

Sahih Muslim 1162e

Abu Qatada Ansari (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about fasting on Monday, whereupon he said, it is (the day) when I was born, and revelation was sent down to me.

ہمیں مہدی بن میمون نے حدیث سنائی ، انھوں نے غیلان سے باقی ماندہ سابقہ سند کے ساتھ ابو قتادہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ سے سوموار کے روزے کے بار ے میں سوال کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا : " میں اسی دن پیدا ہوا اور اسی دن مجھ پر ( قرآن ) نازل کیا گیا ۔ "

Hamein Mahdi bin Maymoon ne Hadith sunaayi, unhon ne Ghailan se baqi mandah saabiqah sanad ke saath Abu Qatadah Ansari رضی اللہ تعالیٰ عنہ se riwayat ki ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم se Somawar ke roze ke baare mein sawal kiya gaya to aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya : "Main isi din paida huwa aur isi din mujh par (Quran) naazil kiya gaya. "

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، رضى الله عنه أَنَّرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ صَوْمِ الاِثْنَيْنِ فَقَالَ ‏ "‏ فِيهِ وُلِدْتُ وَفِيهِ أُنْزِلَ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏