15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


22
Chapter: It is permissible to base one's intention for Ihram on the intention of another

٢٢
باب فِي نَسْخِ التَّحَلُّلِ مِنَ الإِحْرَامِ وَالأَمْرِ بِالتَّمَامِ ‏

Sahih Muslim 1221a

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said, I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as he was encamping at Batha. He said to me, did you intend to perform Hajj? I said, yes. He again said, with what intention have you entered into the state of Ihram. I said, I pronounced Talbiya with that very aim with which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is pronouncing Talbiya. He said, you have done well. Then circumambulate the House and run between al-Safa' and al-Marwa' and put off Ihram (as you have not brought the sacrificial animals along with you. So, I circumambulated the House, and ran between al-Safa' and al-Marwa' and then came to a woman of the tribe of Qais and she rid my head of the lice. I again put on Ihram for Hajj and continued giving religious verdict (according to this practice) till during the caliphate of Umar ( رضي الله تعالى عنه) when a person said to him, Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) or Abdullah bin Qais ( رضي الله تعالى عنه), exercise restraint in delivering some religious verdict of yours, for you do not know what has been introduced after you by the Commander of the Believers in the rites (of Hajj). Thereupon he said, O people, whom we gave the religious verdict (concerning putting off Ihram) they should wait, for the Commander of the Believers is about to come to you, and you should follow him. Umar (رضي الله تعالى عنه) then came and I made a mention of it to him. whereupon he said, If we abide by the Book of Allah (we find) the Book of Allah has commanded us to complete the (Hajj and Umra), and if we abide by the Sunnah of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), we find that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not put off Ihram till the sacrificial animal was brought to its end (till it was sacrificed).

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اس وقت پہنچا، جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم بطحاء میں پڑاؤ کیے ہوئے تھے، آپ نے مجھ سے دریافت فرمایا: ”کیا حج کا احرام باندھا ہے؟“ میں نے عرض کیا، جی ہاں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو نے کیسے تلبیہ کہا ہے؟“ میں نے کہا، حاضر ہوں (لبیک) اس اہلال (احرام) کی نیت سے جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا احرام ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو نے اچھا کیا ہے، بیت اللہ اور صفا اور مروہ کا طواف کرو اور احرام ختم کر کے حلال ہو جاؤ۔“ میں نے بیت اللہ، اور صفا و مروہ کا طواف کیا، پھر (اپنے قبیلہ) بنو قیس کی ایک عورت کے پاس آیا، اس نے میرے سر کی جوئیں نکالیں، پھر میں نے حج کا احرام باندھا، اور میں لوگوں کو اس کا فتویٰ دیا کرتا تھا، حتی کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خلافت کا دور آ گیا، تو مجھے ایک آدمی نے کہا، اے ابو موسیٰ! یا اے عبداللہ بن قیس! اپنے بعض فتوؤں سے رک جاؤ، کیونکہ تمہیں معلوم نہیں ہے، تیرے بعد امیر المؤمنین نے حج کے بارے میں کیا نیا فرمان جاری کیا ہے، تو حضرت ابو موسیٰ نے کہا، اے لوگو! جسے ہم نے فتویٰ دیا ہے، وہ ذرا توقف کرے، کیونکہ امیر المؤمنین آ رہے ہیں، انہیں کی اقتدا کرنا (پیروی کرنا)، حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تشریف لائے، تو میں نے ان سے اس واقعہ کا تذکرہ کیا، تو انہوں نے فرمایا، اگر ہم کتاب اللہ پر عمل پیرا ہوں، تو وہ ہمیں (حج اور عمرہ الگ الگ) پورا کرنے کا حکم دیتی ہے، اور اگر ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سنت پر چلیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس وقت تک حلال نہیں ہوئے، جب تک ہدی اپنے محل پر نہیں پہنچ گئی، یعنی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نحر سے پہلے حلال نہیں ہوئے۔

Hazrat Abu Musa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, mein Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke paas us waqt pahuncha, jabke Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) Bat'ha mein padav kiye hue the, Aap ne mujh se daryaft farmaya: "Kya Hajj ka ehram baandha hai?" Mein ne arz kiya, ji haan, to Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To ne kaise talbiya kaha hai?" Mein ne kaha, Hazir hoon (Labbaik) is ihlal (ehram) ki niyat se jo Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ka ehram hai, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To ne achha kiya hai, Baitullah aur Safa aur Marwah ka tawaf karo aur ehram khatam kar ke halal ho jao." Mein ne Baitullah, aur Safa wa Marwah ka tawaf kiya, phir (apne qabeela) Banu Qais ki ek aurat ke paas aaya, us ne mere sar ki joen nikalen, phir mein ne Hajj ka ehram baandha, aur mein logon ko is ka fatwa diya karta tha, hatta ki Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ki khilafat ka daur aa gaya, to mujhe ek aadmi ne kaha, Ae Abu Musa! Ya Ae Abdullah bin Qais! Apne baaz fatwon se ruk jao, kyuki tumhein maloom nahi hai, tere baad Ameerul Momineen ne Hajj ke bare mein kya naya farman jari kiya hai, to Hazrat Abu Musa ne kaha, Ae logo! Jise hum ne fatwa diya hai, wo zara tawqquf kare, kyuki Ameerul Momineen aa rahe hain, unhein ki iqtada karna (pairwi karna), Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) tashreef laye, to mein ne un se is waqia ka tazkira kiya, to unho ne farmaya, agar hum Kitabullah par amal paira hon, to wo humein (Hajj aur Umrah alag alag) poora karne ka hukum deti hai, aur agar hum Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ki Sunnat par chalen to Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) us waqt tak halal nahi hue, jab tak Hadyi apne mahal par nahi pahunch gai, yani Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) nahr se pehle halal nahi hue.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقَدْ أَحْسَنْتَ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ ‏.‏ قَالَ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ ‏.‏ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا ‏.‏ قَالَ فَقَدِمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1221b

This Hadith has been narrated by Shu'ba with the same chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب ایک دوسرے استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Yehi riwayat Imam Sahib ek doosre ustaad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1221c

Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) reported, I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he was encamping at Batha. He said, with what purpose have you entered into the state of Ihram? I said, I have entered into the state of Ihram in accordance with the Ihram of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, have you brought sacrificial animals along with you? I said, ‘no.’ Whereupon he said, then circumambulate the House and run between al-Safa' and al-Marwa and put off Ihram. So, I circumambulated the House, ran between al-Safa' and al-Marwa, and then came to a woman of my tribe. She combed and washed my head. I used to give religious verdict (according to the above-mentioned command of the Holy Prophet) during the Caliphate of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and also during that of 'Umar (رضي الله تعالى عنه). And it was during the Hajj season that a person came to me and said, you (perhaps) do not know what the Commander of the Believers has introduced in the rites (of Hajj). I said, O people, those whom we have given religious verdict about a certain thing should wait, for the Commander of the Believers is about to arrive among you, so follow him. When the Commander of the Believers arrived, I said, what is this that you have introduced in the rites (of Hajj)? He said, if we abide by the Book of Allah (we find) that there Allah, Exalted and Majestic, has said, complete Hajj and 'Umra for Allah.’ And if we abide by the Sunnah of our Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (we find) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not put off Ihram till he had sacrificed the animals.

حضرت ابو موسیٰ رضي الله تعاليٰ عنه بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ آپ بطحائے مکہ میں قیام کیے ہوئے تھے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دریافت فرمایا: ”تو نے کس طرح احرام باندھا ہے؟“ میں نے جواب دیا، میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے احرام کی طرح احرام باندھا ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا ہدی ساتھ لائے ہو؟“ میں نے کہا، نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو بیت اللہ، صفا اور مروہ کا طواف کرو، پھر حلال ہو جاؤ“ میں نے بیت اللہ، اور صفا اور مروہ کا طواف کیا، پھر اپنی قوم کی ایک عورت کے پاس آیا، اس نے میرے بالوں میں کنگھی کی اور میرا سر دھویا، میں لوگوں کو حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے دور خلافت میں اس کے مطابق فتویٰ دیتا تھا، (کہ حج تمتع کرو) میں حج کے ایام میں کھڑا ہوا تھا کہ اچانک ایک آدمی میرے پاس آیا اور کہنے لگا، تمہیں معلوم نہیں ہے، امیر المومنین نے حج کے بارے میں کیا نیا حکم جاری فرمایا ہے، تو میں نے کہا، اے لوگو! جسے ہم نے کوئی فتویٰ دیا ہے، وہ ذرا توقف کرے (اس پر عمل سے رک جائے) یہ امیر المؤمنین آپ کے پاس پہنچ رہے ہیں، انہیں کی پیروی کرنا، جب وہ پہنچ گئے، میں نے کہا، اے امیر المؤمنین! یہ حج کے بارے میں آپ نے کیا نیا فرمان جاری کیا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، اگر ہم کتاب اللہ پر عمل پیرا ہوں، تو اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے: (حج اور عمرہ دونوں کو (الگ الگ) اللہ کے لیے پورا کرو۔) اور اگر ہم اپنے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی سنت کو اختیار کریں، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہدی کے نحر کرنے تک حلال نہیں ہوئے۔

Hazrat Abu Musa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ki mein Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein haazir hua jabke Aap Bat'ha-e-Makkah mein qiyam kiye hue the, to Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne daryaft farmaya: "To ne kis tarah ehram baandha hai?" Mein ne jawab diya, mein ne Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ke ehram ki tarah ehram baandha hai, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya Hadyi saath laye ho?" Mein ne kaha, nahi, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To Baitullah, Safa aur Marwah ka tawaf karo, phir halal ho jao" Mein ne Baitullah, aur Safa aur Marwah ka tawaf kiya, phir apni qaum ki ek aurat ke paas aaya, us ne mere balon mein kanghi ki aur mera sar dhoya, mein logon ko Hazrat Abu Bakr aur Hazrat Umar (Radiallahu Anhuma) ke daur-e-khilafat mein us ke mutabiq fatwa deta tha, (ki Hajj-e-Tamattu karo) mein Hajj ke ayyam mein khada hua tha ki achanak ek aadmi mere paas aaya aur kehne laga, tumhein maloom nahi hai, Ameerul Momineen ne Hajj ke bare mein kya naya hukum jari farmaya hai, to mein ne kaha, Ae logo! Jise hum ne koi fatwa diya hai, wo zara tawqquf kare (us par amal se ruk jaye) ye Ameerul Momineen aap ke paas pahunch rahe hain, unhein ki pairwi karna, jab wo pahunch gaye, mein ne kaha, Ae Ameerul Momineen! Ye Hajj ke bare mein aap ne kya naya farman jari kiya hai? Unho ne jawab diya, agar hum Kitabullah par amal paira hon, to Allah Ta'ala ka farman hai: (Hajj aur Umrah dono ko (alag alag) Allah ke liye poora karo.) aur agar hum apne Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) ki Sunnat ko ikhtiyar karen, to Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) Hadyi ke nahr karne tak halal nahi hue.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ مِنْ هَدْىٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حِلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي وَغَسَلَتْ رَأْسِي فَكُنْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ فِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَإِمَارَةِ عُمَرَ فَإِنِّي لَقَائِمٌ بِالْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ ‏.‏ فَقُلْتُ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَىْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَهَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا فَلَمَّا قَدِمَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِي أَحْدَثْتَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ قَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏{‏ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ‏}‏ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ ‏.‏

Sahih Muslim 1221d

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had sent me to Yemen and I came back in the year in which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) performed the (Farewell) Pilgrimage. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, Abu Musa (رضئ هللا تعال یعنہ), what did you say when you entered into the state of Ihram? I said, ready to obey your orders and command, my (Ihram) is that of the Ihram of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, have you brought the sacrificial animals? I said, no. Thereupon he said, go and circumambulate the House, and (run) between al-Safa' and al-Marwa and then put off Ihram. The rest of the Hadith is the same.

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے یمن بھیجا تھا، اور میری واپسی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اس سال ہوئی، جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حج فرمایا تھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے پوچھا: ”اے ابو موسیٰ! جب تم نے احرام باندھا تھا تو کیا کہا تھا؟“ میں نے عرض کیا، میں نے کہا تھا، (لَبَّيْكَ اِهْلاَلاً كَاِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلي الله عليه وسلم) میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے احرام جیسا احرام باندھ کر حاضر ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا کوئی ہدی ساتھ لائے ہو؟“ میں نے کہا، نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جاؤ، بیت اللہ کا طواف کرو اور صفا اور مروہ کے درمیان سعی کرو، پھر حلال ہو جاؤ۔“ آگے شعبہ اور سفیان کی طرح روایت ہے۔

Hazrat Abu Musa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe Yemen bheja tha, aur meri wapsi Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ke paas us saal hui, jis mein Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Hajj farmaya tha, Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se poocha: "Ae Abu Musa! Jab tum ne ehram baandha tha to kya kaha tha?" Mein ne arz kiya, mein ne kaha tha, (LABBAIKA IHLAALAN KA IHLAALIN NABIYYI SALALLAHU ALAIHI WASALLAM) mein Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ke ehram jaisa ehram baandh kar hazir hoon, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya koi Hadyi saath laye ho?" Mein ne kaha, nahi. Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jao, Baitullah ka tawaf karo aur Safa aur Marwah ke darmiyan Sa'i karo, phir halal ho jao." Aage Shu'ba aur Sufyan ki tarah riwayat hai.

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي إِلَى الْيَمَنِ قَالَ فَوَافَقْتُهُ فِي الْعَامِ الَّذِي حَجَّ فِيهِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى كَيْفَ قُلْتَ حِينَ أَحْرَمْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ إِهْلاَلاً كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ هَدْيًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ ‏.‏

Sahih Muslim 1222

Abu Musa, (رضي الله تعالى عنه) reported that he used to deliver religious verdict in favor of Hajj Tamattu'. A person said to him, exercise restraint in delivering some of your religious verdicts, for you do not know what the Commander of Believers has introduced in the rites (of Hajj) after you (when you were away in Yemen). Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) met Umar (رضي الله تعالى عنه) subsequently and asked him (about it), He said, I know that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and also his Companions did that (observed Tamattu'), but I do not approve that the married persons should have intercourse with their wives under the shade of the trees, and then set out for Hajj with water trickling down from their heads.

حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں حج تمتع کا فتویٰ دیا کرتا تھا، تو مجھے ایک آدمی نے کہا، اپنے اس فتویٰ سے باز رہو، کیونکہ تمہیں پتہ نہیں ہے، تیرے بعد امیر المؤمنین نے حج کے بارے میں کیا نیا حکم جاری کیا ہے، حتی کہ بعد میں ان کی ملاقات عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ہوئی، تو ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے پوچھا، اس پر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے جواب دیا، مجھے خوب معلوم ہے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں نے حج تمتع کیا ہے، لیکن میں اس بات کو ناپسند کرتا ہوں کہ لوگ پیلو کے درخت کے نیچے اپنی عورتوں سے تعلق قائم کریں، پھر حج کرنے کے لیے چلیں، اور ان کے سروں سے پانی کے قطرات گر رہے ہوں (غسل جنابت کے سبب)۔

Hazrat Abu Musa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ki mein Hajj-e-Tamattu ka fatwa diya karta tha, to mujhe ek aadmi ne kaha, apne is fatwe se baaz raho, kyuki tumhein pata nahi hai, tere baad Ameerul Momineen ne Hajj ke bare mein kya naya hukum jari kiya hai, hatta ki baad mein un ki mulaqat Umar (Radiallahu Anhu) se hui, to Abu Musa (Radiallahu Anhu) ne un se poocha, is par Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ne jawab diya, mujhe khoob maloom hai, Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) aur Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ke saathiyon ne Hajj-e-Tamattu kiya hai, lekin mein is baat ko napasand karta hoon ki log peelo ke darakht ke niche apni auraton se ta'alluq qaym karen, phir Hajj karne ke liye chalen, aur un ke saron se pani ke qatrat gir rahe hon (Ghusl-e-Janabat ke sabab).

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدُ حَتَّى لَقِيَهُ بَعْدُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعْرِسِينَ بِهِنَّ فِي الأَرَاكِ ثُمَّ يَرُوحُونَ فِي الْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ ‏.‏