15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


32
Chapter: Marking and Garlanding the sacrificial animal when entering Ihram

٣٢
باب تَقْلِيدِ الْهَدْىِ وَإِشْعَارِهِ عِنْدَ الإِحْرَامِ ‏

Sahih Muslim 1243a

Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) observed the Zuhr prayer at Dhu'l-Hulaifa; then called for his she-camel and marked it on the right side of its bump, removed the blood from it, and tied two sandals round its neck. He then mounted his camel, and when it brought him up to al-Baida', he pronounced Talbiya for Hajj.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر کی نماز ذوالحلیفہ میں پڑھی، پھر اپنی اونٹنی کو منگوایا اور اس کی کوہان کے دائیں طرف زخم لگایا اور خون کو صاف کر دیا، اور اس کے گلے میں دو جوتیوں کا ہار ڈال دیا، پھر اپنی اونٹنی (سواری) پر سوار ہوئے، جب آپ صلی الله عليہ وسلم کی سواری بیداء پر سیدھی کھڑی ہوئی، تو آپ صلی الله عليہ وسلم نے حج کا تلبیہ کہا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) bayan karte hain, Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Zohar ki namaz Zul Hulaifa mein padhi, phir apni oontni ko mangwaya aur us ki kohan ke dayein taraf zakham lagaya aur khoon ko saaf kar diya, aur us ke gale mein do jootiyon ka haar daal diya, phir apni oontni (sawari) par sawar hue, jab Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ki sawari Baida par seedhi khadi hui, to Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Hajj ka talbiya kaha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ دَعَا بِنَاقَتِهِ فَأَشْعَرَهَا فِي صَفْحَةِ سَنَامِهَا الأَيْمَنِ وَسَلَتَ الدَّمَ وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ‏.‏

Sahih Muslim 1243b

This Hadith has been narrated on the authority of Qatada with the same chain of transmitters but with this variation (of words), ‘when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Dhu'l-Hulaifa’ and he made no mention (of the fact) that he led the Zuhr prayer.’

امام صاحب اپنے استاد سے یہی روایت بیان کرتے ہیں، اس میں ہے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب ذوالحلیفہ پہنچے، اور نماز ظہر پڑھنے کا ذکر نہیں ہے۔

Imam Sahib apne ustaad se yehi riwayat bayan karte hain, is mein hai Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) jab Zul Hulaifa pahunche, aur namaz Zohar padhne ka zikr nahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ صَلَّى بِهَا الظُّهْرَ ‏.‏

Sahih Muslim 1244a

Abu Hassan al-A'raj reported that a person from Bani Hujaim said to Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه), ‘what is this religious verdict of yours which has engaged the attention of the people or which has become a matter of dispute among them that he who circumambulated the House can be free from Ihram? Thereupon he said, that is the Sunnah of your Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), even though you may not approve of it.’

بنو ہُجیم کے ایک آدمی نے ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا، یہ فتویٰ جو لوگوں کے دلوں میں جم گیا ہے، یا جس نے لوگوں کو پریشان کر دیا ہے، کیا ہے، کہ جس نے بیت اللہ کا طواف کر لیا، وہ حلال ہو جائے، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا یہ تمہاری ناگواری کے باوجود، تمہارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی سنت (طریقہ) ہے۔

Banu Hujaym ke ek aadmi ne Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) se poocha, ye fatwa jo logon ke dilon mein jam gaya hai, ya jis ne logon ko pareshan kar diya hai, kya hai, ki jis ne Baitullah ka tawaf kar liya, wo halal ho jaye, Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) ne kaha ye tumhari nagawari ke bawajood, tumhare Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) ki Sunnat (tareeqa) hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ الأَعْرَجَ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْهُجَيْمِ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا هَذِهِ الْفُتْيَا الَّتِي قَدْ تَشَغَّفَتْ أَوْ تَشَغَّبَتْ بِالنَّاسِ أَنَّ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ فَقَالَ سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رَغِمْتُمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1244b

Abu Hassan reported that it was said to Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) that this affair had engaged the attention of the people that he who circumambulates the House was permitted to circumambulate for Umra (even though he was in a state of Ihram for Hajj), whereupon he said, that is the Sunnah of your Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), even though you may not approve of it.

ابو حسان کہتے ہیں، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا گیا، اس مسئلہ کا لوگوں میں چرچا ہو گیا ہے، جس نے بیت اللہ کا طواف کر لیا، وہ حلال ہو جائے، طواف عمرہ ٹھہرتا ہے، انہوں نے جواب دیا، تمہارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی سنت ہے، خواہ تمہیں ناگوار گزرے۔

Abu Hassan kehte hain, Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) se kaha gaya, is masla ka logon mein charcha ho gaya hai, jis ne Baitullah ka tawaf kar liya, wo halal ho jaye, tawaf Umrah thehrta hai, unho ne jawab diya, tumhare Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) ki Sunnat hai, khwah tumhein nagawar guzre.

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ هَذَا الأَمْرَ قَدْ تَفَشَّغَ بِالنَّاسِ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ الطَّوَافُ عُمْرَةٌ ‏.‏ فَقَالَ سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رَغِمْتُمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1245

Ata' said Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) used to say that a pilgrim or non-pilgrim (one performing 'Umra) who circumambulates the House is free from the responsibility of Ihram. I (Ibn Juraij, one of the narrators) said to Ata, on what authority does he say this? He said, On the authority uf Allah's words – ‘then their place is (near) the old Honorable House for sacrifice’ (Al-Hajj - 33). I said, it concerns the time after staying at 'Arafat, whereupon he said, Ibn 'Abbas ( رضي الله تعالى عنه) had stated (that the place of sacrifice is the Ancient House); it may be after staying at 'Arafat or before (staying there). And Ibn Abbas ( رضئهللا تعالی عنہ) made this deduction from the command of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) when he had ordered to put off Ihram on the occasion of the Farewell Pilgrimage.

عطاء رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے تھے، بیت اللہ کا طواف کرنے والا حاجی ہو یا حاجی نہ ہو (عمرہ کرنے والا ہو) وہ حلال ہو جائے گا، ابن جریج کہتے ہیں، میں نے عطاء سے سوال کیا، وہ کس دلیل کی بنا پر یہ کہتے ہیں؟ عطاء نے جواب دیا، اللہ کے اس فرمان کی رو سے ”قربانی کے پہنچنے کی جگہ بیت اللہ ہے۔“ (سورۃ حج، آیت نمبر: 33)

Ata (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain ki Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) farmate the, Baitullah ka tawaf karne wala Hajji ho ya Hajji na ho (Umrah karne wala ho) wo halal ho jayega, Ibn Juraij kehte hain, mein ne Ata se sawal kiya, wo kis daleel ki bina par ye kehte hain? Ata ne jawab diya, Allah ke is farman ki roo se "Qurbani ke pahunchne ki jagah Baitullah hai." (Surah Hajj, Ayat number: 33)

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ لاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ حَاجٌّ وَلاَ غَيْرُ حَاجٍّ إِلاَّ حَلَّ ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ مِنْ أَيْنَ يَقُولُ ذَلِكَ قَالَ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ‏}‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ ذَلِكَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ ‏.‏ فَقَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ هُوَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ وَقَبْلَهُ ‏.‏ وَكَانَ يَأْخُذُ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏