15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


30
Chapter: Tamattu' in Hajj

٣٠
باب فِي مُتْعَةِ الْحَجِّ ‏

Sahih Muslim 1238a

Muslim al-Qurri narrated that he asked Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) about Tamattu' in Hajj and he permitted it, whereas Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) had forbidden it. Ibn 'Abbas ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘this is the mother of Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) who states that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) had permitted it, so you better go to her and ask her about it. Muslim al-Qurri said, so we went to her and she was a bulky blind lady and she said, indeed, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) permitted it.’

شعبہ نے مسلم قری سے روایت کی ، انھوں نے کہا : میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حج تمتع کے بارے میں سوا ل کیا ۔ انھوں نے اس کی اجازت دی ، جبکہ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اس سے منع فرمایا کرتے تھے ۔ انھوں ( ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے کہا : یہ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی والدہ ہیں ۔ وہ حدیث بیان کرتی ہیں کہ اللہ کے رسول ﷺ نے اس کی اجازت دی ، ان کے پاس جاؤ ۔ اور ان سے پوچھو ( قری نے ) کہا : ہم ان کی خدمت میں حاضر ہوئے وہ ( اس وقت ) بھاری جسم کی نابینا خاتون تھی ، ( ہمارے استفسار کے جواب میں ) انھوں نےفرمایا : یقیناً اللہ کےرسول ﷺ نے اس ( حج تمتع ) کی اجازت عطا فرمائی تھی ۔

Shuba’e ne Musalman Qari se riwayat ki, unhon ne kaha: Main ne Hazrat Ibn Abbas radiyallahu ta’ala ‘anhu se Hajj Tamattu’ ke baare mein sawal kiya. Unhon ne is ki ijazat di, jabke Ibn Zubair radiyallahu ta’ala ‘anhu is se mana farmaya karte the. Unhon (Ibn Abbas radiyallahu ta’ala ‘anhu) ne kaha: Yeh Ibn Zubair radiyallahu ta’ala ‘anhu ki walida hain. Woh hadees bayan karti hain ke Allah ke Rasool sallallahu ‘alaihi wa sallam ne is ki ijazat di, un ke pass jao. Aur un se poochho (Qari ne) kaha: Hum un ki khidmat mein haazir hue woh (is waqt) bhari jism ki na bina khatoon thi, (hamare istafsar ke jawab mein) unhon ne farmaya: Yaqinan Allah ke Rasool sallallahu ‘alaihi wa sallam ne is (Hajj Tamattu’) ki ijazat ata farmaai thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَرَخَّصَ فِيهَا وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا فَقَالَ هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِيهَا فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ فَقَالَتْ قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1238b

This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters, but with a slight variation of words.

عبدالرحمان اور محمد بن جعفر دونوں نے اسی سند کے ساتھ شعبہ سے روایت کی ، ان میں سے عبدالرحمان کی حدیث میں صرف لفظ تمتع ہے ، انھوں نے حج تمتع کے الفاظ روایت نہیں کیے ۔ جبکہ ابن جعفر نے کہا : شعبہ کا قول ہے کہ مسلم ( قری ) نے کہا : میں نہیں جانتا کہ ( ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے حج تمتع کا ذکر کیا یا کہ عورتوں سے ( نکاح ) متعہ کی بات کی ۔

Abdul Rehman aur Muhammad bin Ja'far dono ne isi sand ke saath Sha'bah se riwayat ki, in mein se Abdul Rehman ki hadees mein sirf lafz tammat hai, unhon ne Hajj-e-tamat' ke alfaaz riwayat nahin kiye. Jabke Ibn Ja'far ne kaha: Sha'bah ka qoul hai ke Muslim (Qari) ne kaha: main nahin janta ke (Ibn Abbas radi Allahu Ta'ala anhu) ne Hajj-e-tamat' ka zikr kiya ya ke aurton se (nikah) Muta'h ki baat ki.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فَأَمَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَفِي حَدِيثِهِ الْمُتْعَةُ وَلَمْ يَقُلْ مُتْعَةُ الْحَجِّ ‏.‏ وَأَمَّا ابْنُ جَعْفَرٍ فَقَالَ قَالَ شُعْبَةُ قَالَ مُسْلِمٌ لاَ أَدْرِي مُتْعَةُ الْحَجِّ أَوْ مُتْعَةُ النِّسَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 1239a

Muslim al-Qurri reported that he heard Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) saying that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) entered into the state of Ihram for Umra and his Companions for Hajj. Neither Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) nor those among his Companions who had brought sacrificial animals with them put off Ihram, whereas the rest (of the pilgrims) did so. Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) was one of those who had brought the sacrificial animals along with them so he did not put off Ihram.

معاذ ( بن معاذ ) نے ہمیں شعبہ سے حدیث سنائی ، ( کہا : ) مسلم قریؒ نے ہمیں حدیث سنائی ، انھوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، وہ فرمارہے تھے : ( حجۃ الوداع کے موقع پر اولاً ) رسول اللہ ﷺ نے ( حج کے ساتھ ملاکر ) عمرہ کرنے کا تلبیہ پکاراتھا ، اور آپ کے ( بعض ) صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین نے حج کا تلبیہ پکارا تھا ، پھر نبی کریم ﷺ اور آپ ﷺ کے وہ صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین جو قربانیاں ساتھ لائے تھے ، انھوں نے ( جب تک حج مکمل نہ کرلیا ) احرام نہ کھولا ، باقی صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین نے ( جن کےہمراہ قربانیاں نہ تھیں ) احرام کھول دیا ۔ حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی انھی لوگوں میں سے تھے جو قربانیاں ساتھ لائے تھے ، لہذا انھوں نے احرام نہ کھولا ۔

Mu'az ( bin Mu'az ) ne hamen Sha'ba se Hadith sunayi, ( kaha : ) Musilm Qari' ne hamen Hadith sunayi, unhon ne Hazrat Ibn Abbas radiyallahu ta'ala 'anhu se suna, woh farma rahe the : ( Hujjatul-Wida' ke mauqe par aulan ) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( Hajj ke sath mila kar ) Umrah karne ka talbiyah pikara tha, aur aap ke ( baz ) sahaba rizwanallahu anhum ajma'een ne Hajj ka talbiyah pikara tha, phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke woh sahaba rizwanallahu anhum ajma'een jo qurbaniyaan sath laye the, unhon ne ( jab tak Hajj mukaml na kar liya ) ihram na khola, baqi sahaba rizwanallahu anhum ajma'een ne ( jin ke hmarah qurbaniyaan na thin ) ihram khol diya. Hazrat Talha bin Ubaidullah radiyallahu ta'ala 'anhu bhi inhi logoon mein se the jo qurbaniyaan sath laye the, lahaza unhon ne ihram na khola.

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ الْقُرِّيُّ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِحَجٍّ فَلَمْ يَحِلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ مَنْ سَاقَ الْهَدْىَ مِنْ أَصْحَابِهِ وَحَلَّ بَقِيَّتُهُمْ فَكَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فِيمَنْ سَاقَ الْهَدْىَ فَلَمْ يَحِلَّ ‏.‏

Sahih Muslim 1239b

This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters but with this variation (of words), ‘Talha (رضئ هللا تعالی عنہ) and another person also were among those who had not brought the sacrificial animals with them and so they put off Ihram.’

محمد ، یعنی ابن جعفر نے ہمیں حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں شعبہ نے اسی سند کے ساتھ حدیث سنائی ، البتہ انھوں نے کہا : جن کے پاس قربانیاں نہ تھیں ان میں طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور ایک دوسرے صاحب تھے ، لہذا ان دونوں نے ( عمرے کے بعد ) احرام کھول دیا ۔

Muhammad, yani ibn Ja'far ne hamen hadees bayan ki, ( kaha : ) hamen Shuba ne isi sand ke saath hadees sunai, balke unhon ne kaha : jin ke paas qurbanian nah thi un mein Talha bin Ubaidullah radhi Allahu Ta'ala anhu aur ek doosre sahib the, lahaza in dono ne ( umre ke baad ) ihram khol diya.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَرَجُلٌ آخَرُ فَأَحَلاَّ ‏.‏