2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


12
Chapter: The recommendation to increase the area washed for the forehead, arms, and legs well when performing wudu’

١٢
باب اسْتِحْبَابِ إِطَالَةِ الْغُرَّةِ وَالتَّحْجِيلِ فِي الْوُضُوءِ ‏‏

Sahih Muslim 246a

Nu'aim bin 'Abdullah al-Mujmir narrated that he saw Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) perform ablution. He washed his face and washed it well. He then washed his right hand including a portion of his arm. He then washed his left hand including a portion of his arm. He then wiped his head. He then washed his right foot including his shank, and then washed his left foot including shank, and then said: This is how I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) perform his ablution. And (Abu Huraira رضي الله تعالى عنه) added that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had observed: You shall have your faces hands and feet bright on the Day of Resurrection because of your perfect ablution. He who can afford among you, let him increase the brightness of his forehead and that of hands and legs.

نعیم بن عبداللہ مجمر بیان کرتے ہیں: کہ میں نے ابو ہریرہ ؓ کو وضو کرتے دیکھا، انھوں نے چہرہ مکمل دھویا، پھر اپنا دایاں ہاتھ دھویا، حتیٰ کہ بازو کا بھی ایک حصہ دھویا، پھر اپنا بایاں ہاتھ دھویا، حتیٰ کہ بازو کا کچھ حصہ بھی دھویا، پھر اپنے سر کا مسح کیا، پھر اپنا دایاں پاؤں دھویا، حتیٰ کہ پنڈلی تک پہنچے، پھر اپنا بایاں پاؤں دھویا یہاں تک کہ پنڈلی کا کچھ حصہ دھویا۔ پھر کہا: میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم کو اسی طرح وضو کرتے دیکھا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم قیامت کے دن کامل وضو کرنے کی وجہ سے روشن و منور چہرے اور روشن اور منوّر ہاتھ پاؤں والے ہو گے، تو تم میں سے جو اپنے چہرے اور ہاتھ پاؤں کی چمک اور روشنی کو بڑھا سکے، بڑھا لے۔“

Nuaim bin Abdullah Mujmir (Rehmatullah Alaih) bayan karte hain: ke main ne Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) ko wazu karte dekha, unhon ne chehra mukammal dhoya, phir apna dayan hath dhoya, hatta ke bazu ka bhi ek hissa dhoya, phir apna bayan hath dhoya, hatta ke bazu ka kuch hissa bhi dhoya, phir apne sar ka masah kiya, phir apna dayan paon dhoya, hatta ke pindli tak pahunche, phir apna bayan paon dhoya yahan tak ke pindli ka kuch hissa dhoya. Phir kaha: Main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko isi tarah wazu karte dekha aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum Qayamat ke din kamil wazu karne ki wajah se roshan-o-munawwar chehre aur roshan aur munawwar hath paon wale ho ge, to tum mein se jo apne chehre aur hath paon ki chamak aur roshni ko barha sake, barha le."

حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ يَدَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ ‏.‏ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فَلْيُطِلْ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 246b

Nu'aim bin 'Abdullah al-Mujmir narrated that he saw Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) perform ablution. He washed his face and washed his hands up to the arms. He then washed his feet and reached up to the shanks and then said: I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) say: My people would come with bright faces and bright hands and feet on account of the marks of ablution, so he who can increase the lustre of his forehead (and that of his hands and legs) should do so.

نعیم بن عبداللہ بیان کرتے ہیں: کہ اس نے ابو ہریرہ ؓ کو وضو کرتے دیکھا، انھوں نے اپنا چہرہ اور ہاتھ دھوئے، یہاں تک کہ کندھوں کے قریب پہنچ گئے۔ پھر انھوں نے اپنے پاؤں دھوئے، حتیٰ کہ پنڈلیوں تک پہنچ گئے۔ پھر کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: ”میرے امتی قیامت کے دن وضو کے اثر سے روشن چہرہ اور چمک دار ہاتھ پاؤں کے ساتھ آئیں گے، تم میں سے جو اپنی روشنی اور نورانیت بڑھا سکے، تو ایسا کرے۔“

Nuaim bin Abdullah (Rehmatullah Alaih) bayan karte hain: ke us ne Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) ko wazu karte dekha, unhon ne apna chehra aur hath dhoye, yahan tak ke kandhon ke qareeb pahunch gaye. Phir unhon ne apne paon dhoye, hatta ke pindliyon tak pahunch gaye. Phir kaha: Main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate suna: "Mere ummati Qayamat ke din wazu ke asar se roshan chehra aur chamak dar hath paon ke sath aayenge, tum mein se jo apni roshni aur noraniyat barha sake, to aisa kare."

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إِلَى السَّاقَيْنِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 247a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that verily Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: My Cistern (Kausar) has its dimensions wider than the distance between Aila and Aden, and its water is whiter than ice and sweeter than the honey diluted with milk, and its cups are more numerous than the numbers of the stars. Verily I shall prevent the (faithless) people therefrom just as a man prevents the camels of the people from his fountain. They said: Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), will you recognize us on that day? He said: Yes, you will have distinctive marks which nobody among the peoples (except you) will have; you would come to me with blazing forehead and bright hands and feet on account of the traces of ablution.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرا حوض عدن سے ایلہ تک کے فاصلہ سے زیادہ بڑا ہے، اور (اس کا پانی) یقیناً برف سے زیادہ سفید اور شہد ملے ہوئے دودھ سے زیادہ شیریں ہے، اور اس کے برتنوں کی تعداد یقیناً ستاروں کی تعداد سے زیادہ ہے، اور میں لوگوں کو اس سے روکوں گا جس طرح ایک انسان اپنے حوض سے دوسرے لوگوں کے اونٹوں کو روکتا ہے۔ “ صحابہ کرامؓ نے پوچھا: اے اللہ کے رسولؐ! کیا اس دن آپ ہمیں پہچانیں گے؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں! تمھارے لیے ایک علامت ہو گی، جو دوسری کسی امت میں نہیں ہو گی، تم میرے پاس وضو کے اثر سے روشن چہرے اور چمک دار ہاتھ پاؤں سے پہنچو گے۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mera hauz Adan se Ailah tak ke faslay se zyada bara hai, aur (us ka pani) yaqinan barf se zyada safaid aur shahad mile hue doodh se zyada shireen hai, aur us ke bartanon ki tadaad yaqinan sitaron ki tadaad se zyada hai, aur main logon ko us se rokun ga jis tarah ek insaan apne hauz se doosre logon ke oonton ko rokta hai." Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum) ne poocha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya us din Aap hamein pehchanenge? Aap ne farmaya: "Han! Tumhare liye ek alamat ho gi, jo doosri kisi ummat mein nahin ho gi, tum mere paas wazu ke asar se roshan chehre aur chamak dar hath paon se pahunchoge."

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي أَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ بِاللَّبَنِ وَلآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ النُّجُومِ وَإِنِّي لأَصُدُّ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَصُدُّ الرَّجُلُ إِبِلَ النَّاسِ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا يَوْمَئِذٍ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ مِنَ الأُمَمِ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 247b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: My people would come to me on the Cistern (Houd-e-Kausar) and I would drive away persons (from it) just as a person drives away other people's camels from his camels. They (the hearers) said: Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), would you recognize us? He replied: Yes, you would have a mark which other people will not have. You would come to me with a white blaze on your foreheads and white marks on your feet because of the traces of ablution. A group among you would be prevented from coming to me, and they would not meet me, and I would say: O my Lord, they are my companions. Upon this an angel would reply to me saying: Do you know what these people did after you.

حضرت ابو ہریرہ (رضي الله تعالى عنه) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلى الله عليه وآله وسلم) نے فرمایا: میری امت حوض کوثر پر میرے پاس آئے گی اور میں بعض لوگوں کو اس سے اس طرح دور ہٹاؤں گا جس طرح آدمی اپنے اونٹوں میں سے غیر کے اونٹوں کو ہٹا دیتا ہے۔ صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ (صلى الله عليه وآله وسلم)، کیا آپ ہمیں پہچان لیں گے؟ آپ نے فرمایا: ہاں، تمہارے لیے ایک ایسی علامت ہوگی جو دوسروں میں نہ ہوگی۔ تم وضو کے آثار کی وجہ سے پیشانیوں پر سفیدی اور پاؤں پر سفیدی لیے ہوئے میرے پاس آؤ گے۔ اور تم میں سے ایک جماعت کو مجھ تک آنے سے روک دیا جائے گا، وہ مجھ سے نہ مل سکیں گے۔ میں کہوں گا: اے میرے رب، یہ میرے اصحاب ہیں۔ تو ایک فرشتہ مجھے جواب دے گا: کیا آپ جانتے ہیں کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا کیا تھا۔

Hazrat Abu Huraira (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne farmaya: Meri ummat Hauz-e-Kausar par mere paas aaye gi aur mein baaz logon ko is se is tarah door hataoon ga jis tarah aadmi apne oonton mein se ghair ke oonton ko hata deta hai. Sahaba ne arz kiya: Ya Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam), kya aap humein pehchan lein ge? Aap ne farmaya: Haan, tumhare liye ek aisi alamat hogi jo doosron mein na hogi. Tum wuzu ke aasar ki wajah se peshaniyon par safedi aur paon par safedi liye hue mere paas ao ge. Aur tum mein se ek jamaat ko mujh tak aane se rok diya jaye ga, woh mujh se na mil sakein ge. Mein kahoon ga: Ae mere Rabb, yeh mere ashaab hain. To ek farishta mujhe jawab de ga: Kya aap jaante hain ke unhon ne aap ke baad kya kiya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لِوَاصِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَرِدُ عَلَىَّ أُمَّتِي الْحَوْضَ وَأَنَا أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ إِبِلَ الرَّجُلِ عَنْ إِبِلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ وَلَيُصَدَّنَّ عَنِّي طَائِفَةٌ مِنْكُمْ فَلاَ يَصِلُونَ فَأَقُولُ يَا رَبِّ هَؤُلاَءِ مِنْ أَصْحَابِي فَيُجِيبُنِي مَلَكٌ فَيَقُولُ وَهَلْ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 248

Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: My Cistern is bigger than the space between Aila and Aden. By Him in Whose Hand is my life, I will drive away persons (from it) just as a person drives away unknown camels from his cistern. They (the companions) said: Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), would you recognise us? He said: Yes, you would come to me with white faces, and white hands and feet on account of the traces of ablution. None but you would have (this mark).

حضرت حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلا شبہ میرا حوض اس سے زیادہ مسافت والا ہے، جتنی ایلہ کی عدن سے ہے، اور اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میری جان ہے! میں بلاشبہ اس سے مردوں کو روکوں گا جس طرح آدمی اپنے حوض سے اجنبی اونٹوں کو دور کرتا ہے۔“ انھوں نے پوچھا: اے اللہ کے رسول! آپ ہمیں کیسے پہچانیں گے؟ آپؐ نے فرمایا: ”ہاں! تم میرے پاس اس حال میں آؤ گے، کہ وضو کے اثرات کی وجہ سے روشن چہرے، چمک دار ہاتھ پاؤں سے آؤ گے، یہ علامت تمھارے سوا کسی اور کے لیے نہیں ہے۔“

Hazrat Huzaifah (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bila shuba mera hauz is se zyada masafat wala hai, jitni Ailah ki Adan se hai, aur is zaat ki qasam jis ke hath meri jaan hai! Main bila shuba is se mardon ko rokun ga jis tarah aadmi apne hauz se ajnabi oonton ko door karta hai." Unhon ne poocha: Ae Allah ke Rasool! Aap hamein kaise pehchanenge? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Han! Tum mere paas is haal mein aoge, ke wazu ke asarat ki wajah se roshan chehre, chamak dar hath paon se aoge, ye alamat tumhare siwa kisi aur ke liye nahin hai."

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ الإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَتَعْرِفُنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 249a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to the graveyard and said: "Peace be upon you! The abode of the believing people and we, if Allah so wills, are about to join you. I love to see my brothers." They (the hearers) said: Aren't we your brothers, O' Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? He said: You are my companions, and our brothers are those who have, so far, not come into the world. They said: Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), how would you recognize those persons of your Ummah who have not yet been born? He said: Supposing a man had horses with white blazes on foreheads and legs among horses which were all black, tell me, would he not recognize his own horses? They said: Certainly, O Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم). He said: They would come with white faces and arms and legs owing to ablution, and I would arrive at the Cistern (Houd-e-Kausar) before them. Some people would be driven away from my Cistern as the stray camel is driven away. I would call out: Come, come. Then it would be said (to me): These people changed themselves after you, and I would say: Be off, be off.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قبرستان میں پہنچے اور فرمایا: ”اے مومنوں کے گروہ! تم پر سلامتی ہو اور ہم بھی ان شاء اللہ تمھارے ساتھ ملنے والے ہیں۔ میری خواہش ہے کہ ہم نے اپنے بھائیوں کو دیکھا ہوتا۔“ صحابہ ؓ نے عرض کیا: اے اللہ کے رسولؐ! کیا ہم آپ کے بھائی نہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جواب دیا: ”تم میرے ساتھی ہو اور ہمارے بھائی، وہ لوگ ہیں جو ابھی تک دنیا میں نہیں آئے۔“ تو انھوں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسولؐ! آپ کی امت کے وہ لوگ جو ابھی پیدا نہیں ہوئے، آپ ان کو کیسے پہچانیں گے؟ تو آپ نے فرمایا: ”بتائیے! اگر کسی کے روشن چہرہ، روشن ہاتھ پاؤں والے گھوڑے (یعنی پانچ کلیان) ایسے گھوڑوں میں ہوں جو خالص سیاہ ہوں، تو کیا وہ اپنے گھوڑوں کو پہچان نہیں لے گا؟“ انھوں نے کہا: کیوں نہیں! اے اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ وضو کی بناء پر، روشن رو، روشن ہاتھ پاؤں آئیں گے، اور میں حوض پر ان کا پیش رو ہوں گا۔ خبردار! کچھ لوگ یقیناً میرے حوض سے ہٹائے جائیں گے جیسے بھٹکا ہوا اونٹ دور ہٹایا جاتا ہے، میں ان کو آواز دوں گا: خبردار! ادھر آؤ! تو کہا جائے گا: انھوں نے آپ کے بعد اپنے آپ کو بدل لیا تھا۔ (آپ کے راستہ یا طرزِ عمل میں آمیزش کردی تھی) تو میں کہوں گا: ”دور دور ہو جاؤ!“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) qabristan mein pahunche aur farmaya: "Ae Mominon ke giroh! Tum par salamti ho aur hum bhi in sha Allah tumhare sath milne wale hain. Meri khwahish hai ke hum ne apne bhaiyon ko dekha hota." Sahaba (Radi Allahu Anhum) ne arz kiya: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya hum Aap ke bhai nahin? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jawab diya: "Tum mere sathi ho aur hamare bhai, wo log hain jo abhi tak duniya mein nahin aaye." To unhon ne arz kiya: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ki ummat ke wo log jo abhi paida nahin hue, Aap un ko kaise pehchanenge? To Aap ne farmaya: "Batayiye! Agar kisi ke roshan chehra, roshan hath paon wale ghore (yani paanch kalyan) aise ghoron mein hon jo khalis siyah hon, to kya wo apne ghoron ko pehchan nahin le ga?" Unhon ne kaha: Kyun nahin! Ae Allah ke Rasool! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Wo wazu ki bina par, roshan-ru, roshan hath paon aayenge, aur main hauz par un ka pesh-ru hoon ga. Khabardar! Kuch log yaqinan mere hauz se hataye jayenge jaise bhatka hua oont door hataya jata hai, main un ko awaz doon ga: Khabardar! Idhar aao! To kaha jaye ga: Unhon ne Aap ke baad apne aap ko badal liya tha. (Aap ke rasta ya tarz-e-amal mein aamezish kardi thi) to main kahun ga: 'Door door ho jao!'"

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى الْمَقْبُرَةَ فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَنْتُمْ أَصْحَابِي وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَىْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلاَ يَعْرِفُ خَيْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ أَلاَ لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ أُنَادِيهِمْ أَلاَ هَلُمَّ ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 249b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went out to the graveyard and said: Peace be upon you, the abode of the believing people. and if Allah so wills we shall join you (and so on and so forth) like the Hadith narrated by Isma'il bin Ja'far except the words of Malik: Then some persons would be driven away from my Cistern.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قبرستان کی طرف تشریف لے گئے، اور فرمایا: ”اے مومنوں کے گھروں کے باسیو! تم پر سلامتی ہو! اور جب اللہ کو منظور ہو گا، تو ہم بھی تمھارے ساتھ مل جائیں گے۔“ امام مالک کی روایت میں ان الفاظ کا اضافہ ہے: ”کچھ لوگوں کو میرے حوض سے ہٹایا جائے گا۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai: ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) qabristan ki taraf tashreef le gaye, aur farmaya: "Ae Mominon ke gharon ke basiyo! Tum par salamti ho! aur jab Allah ko manzoor ho ga, to hum bhi tumhare sath mil jayenge." Imam Malik (Rehmatullah Alaih) ki riwayat mein in alfaz ka izafa hai: "Kuch logon ko mere hauz se hataya jaye ga."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، جَمِيعًا عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ مَالِكٍ ‏"‏ فَلَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي ‏"‏ ‏.‏