22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة


11
Chapter: The permissibility of a cupper's earnings

١١
باب حِلِّ أُجْرَةِ الْحِجَامَةِ ‏‏

Sahih Muslim 1577a

It is narrated on the authority of Humaid that Anas bin Malik was asked about the earnings of the cupper. He said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) got himself cupped. His cupper was Abu Taiba (رضي الله تعالى عنه) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded to give him two sa's of corn. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) talked with the members of his family and they lightened the burden of Kharaj (tax) from him (they made remission in the charges of their own accord). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the best (treatment) which you take is cupping, or it is the best of your treatments.

اسماعیل بن جعفر نے ہمیں حمید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پچھنے ( سینگی ) لگانے والے کی کمائی کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے پچھنے لگوائے ، آپ کو ابوطیبہ نے پچھنے لگائے تو آپ نے اسے غلے سے دو صاع دینے کا حکم دیا اور اس کے مالکوں سے بات کی تو انہوں نے اس کے محصول میں کچھ تخفیف کر دی اور آپ نے فرمایا : " تم لوگ جو علاج کرواؤ اس میں سے بہترین سینگی لگوانا ہے یا ( فرمایا : ) یہ تمہارے بہترین علاجوں میں سے ہے ۔ "

Isma'il bin Ja'far ne hamen Hamid se hadees bayan ki, unhon ne kaha: Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se pichhne (singi) lagane wale ki kamai ke bare mein poocha gaya to unhon ne kaha: Rasool-Allah salla-llahu alaihi wa sallam ne pichhne lagaaye, aap ko Abu-Tiba ne pichhne lagaaye to aap ne usse ghalle se do saa' dene ka hukm diya aur us ke malikon se baat ki to unhon ne us ke mahsul mein kuchh takhfif kar di aur aap ne farmaya: "Tum log jo ilaaj krawaao us mein se behtarin singi lagwana hai ya (farmaya:) yeh tumhare behtarin ilaajon mein se hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، فَقَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَكَلَّمَ أَهْلَهُ فَوَضَعُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ أَوْ هُوَ مِنْ أَمْثَلِ دَوَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1577b

Rumaid reported that Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) was asked about the earnings of a cupper. Then (the above-mentioned hadith was reported but with this addition) that he said, the best treatment which you get is cupping, and Al-Qust Al-Bahri ( ُِّ يالْقُسْطُ الْبَحْر) (a kind of incense), and do not torment your children by pressing the back of their throats.’

مروان فزاری نے ہمیں حمید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : حضرت انس رضی اللہ عنہ سے سینگی لگانے والے کی کمائی کے بارے میں پوچھا گیا ۔ ۔ ۔ آگے اسی کے مانند بیان کیا ، مگر انہوں نے کہا : " بلاشبہ سب سے افضل جس کے ذریعے سے تم علاج کراؤ ، پچھنے لگوانا اور عود بحری ( کا استعمال ) ہے اور تم اپنے بچوں کو گلا دبا کر ( مَل کر ) تکلیف نہ دو ۔ "

Marwan Fazari ne hamen Hamid se Hadith bayan ki, unhon ne kaha: Hazrat انس (رضي الله تعالى عنه) se singi lagaane waale ki kamai ke baare mein poocha gaya... ... aage usi ke manand bayan kiya, magar unhon ne kaha: "Blashuba sab se afzal jis ke zariye se tum ilaaj karao, pachhne lagawana aur ud bahri (ka istemal) hai aur tum apne bachchon ko gala daba kar (mal kar) takleef na do."

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ وَلاَ تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1577c

Humaid reported that Anas (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) called for young cupper belonging to us. He capped him and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded that he should be paid one sa' or one mudd or two mudds (of wheat). It was said (that charges were high) and a reduction was made in the charges.

) شعبہ نے ہمیں حمید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا : نبی ﷺ نے ہمارے ایک پچھنے لگانے والے غلام کو بلایا اس نے آپ کو پچھنے لگائے تو آپ نے اسے ایک صاع ، ایک مد یا دو مد دینے کا حکم دیا اور اس کے متعلق ( اس کے مالکوں سے ) بات کی تو اس کے محصول میں کمی کر دی گئی ۔

Shuba`h ne hamen Hamid se Hadith bayan ki, unhon ne kaha: main ne Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) ko kahte suna: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamare ek pachhne lagane wale ghulam ko bulaya us ne aap ko pachhne lagaay to aap ne usay ek sa`a, ek mad ya do mad dene ka hukm diya aur us ke mutaliq (us ke malikon se) baat ki to us ke hasil mein kami kar di gayi.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا لَنَا حَجَّامًا فَحَجَمَهُ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ وَكَلَّمَ فِيهِ فَخُفِّفَ عَنْ ضَرِيبَتِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1202b

Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) got himself cupped and he paid the clipper his charges and he put medicine in his nostrils.

طاوس نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے پچھنے لگوائے اور سینگی لگانے والے کو اس کی اجرت دی اور آپ نے ناک کے ذریعے سے دوا لی ۔

Taous ne Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pichhne lagawaye aur singi laganay walay ko us ki ajrat di aur aap ne nak ke zariye se dava li.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ وُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ ‏.‏

Sahih Muslim 1202c

Ibn 'Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that the slave of Banu Bayada cupped Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he gave him his wages and talked to his master and he reduced the charges, and if this earning were unlawful Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) would not have given it.

شعبی نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : بنو بیاضہ کے ایک غلام نے نبی ﷺ جو پچھنے لگائے تو نبی ﷺ نے اسے اس کی اجرت دی اور آپ نے اس کے مالک سے بات کی تو اس نے اس کے محصول میں کچھ تخفیف کر دی اور اگر یہ ( اجرت ) حرام ہوتی تو نبی ﷺ اس کو نہ دیتے ۔

Shobi ne Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anho se riwayat ki, unhon ne kaha: Banu Bayadah ke aik ghulam ne Nabi SAW jo peechne lagaye to Nabi SAW ne use us ki ujrat di aur aap ne us ke malik se baat ki to us ne us ke mahsol mein kuch takhfeef kar di aur agar ye (ujrat) haram hoti to Nabi SAW us ko na dete.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَجَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَبْدٌ لِبَنِي بَيَاضَةَ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْرَهُ وَكَلَّمَ سَيِّدَهُ فَخَفَّفَ عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ وَلَوْ كَانَ سُحْتًا لَمْ يُعْطِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏