29.
The Book of Legal Punishments
٢٩-
كتاب الحدود


6
Chapter: Stoning Jews and Ahl Adh-Dhimmah for Zina

٦
باب رَجْمِ الْيَهُودِ أَهْلِ الذِّمَّةِ فِي الزِّنَا ‏‏

Sahih Muslim 1699a

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Jew and a Jewess were brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who had committed adultery. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to the Jews and said, what do you find in Torah for one who commits adultery? They said, we darken their faces and make them ride on the donkey with their faces turned to the opposite direction (and their backs touching each other), and then they are taken round (the city). He said, bring Torah if you are truthful. They brought it and recited it until when they came to the verse pertaining to stoning, the person who was reading placed his hand on the verse pertaining to stoning and read (only that which was) between his hands and what was subsequent to that. Abdullah bin Salim who was at that time with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Command him (the reciter) to lift his hand. He lifted it and there was, underneath that, the verse pertaining to stoning. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) pronounced judgment about both of them and they were stoned. Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, I was one of those who stoned them, and I saw him (the Jew) protecting her (the Jewess) with his body.

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک یہودی مرد اور یہودی عورت کو لایا گیا جو زنا کر چکے تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم چل پڑے حتی کہ یہودیوں کے ہاں پہنچ گئے اور ان سے پوچھا: ”تم زنا کرنے والے کے لیے توراۃ میں کیا حکم پاتے ہو؟“ انہوں نے کہا، ہم ان کا منہ کالا کر دیتے ہیں اور ان کو سواری پر سوار کر دیتے ہیں اور ہم ان کے چہرے ایک دوسرے کے مخالف کر دیتے ہیں، یعنی چہرے ایک دوسرے کی طرف کر دیتے ہیں اور ان کو گھمایا جاتا ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تورات لاؤ، اگر تم سچ بول رہے ہو۔“ تو وہ تورات لے آئے اور اسے پڑھنے لگے حتی کہ جب رجم کی آیت پر پہنچے تو جو نوجوان پڑھ رہا تھا، اس نے اپنا ہاتھ رجم کی آیت پر رکھ دیا اور آگے پیچھے سے پڑھ دیا، اس پر حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ تعالی عنہ نے اسے کہا کیونکہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حاضر تھے، حضور اسے ہاتھ اٹھانے کا حکم دیجئے تو اس نے اپنا ہاتھ اٹھا لیا تو نیچے سے رجم کی آیت موجود تھی، اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے رجم کا حکم دیا اور دونوں کو رجم کر دیا گیا، حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، میں نے اس یہودی کو دیکھا وہ عورت کو پتھروں سے بچا رہا تھا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ek Yahudi mard aur Yahudi aurat ko laya gaya jo zina kar chuke thay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) chal pare hatta ke Yahudiyon ke haan pohnch gaye aur un se pucha: 'Tum zina karne wale ke liye Taurat mein kya hukm pate ho?' Unhon ne kaha: 'Hum un ka munh kala kar dete hain aur un ko sawari par sawaar kar dete hain aur hum un ke chehre ek doosre ke mukhalif kar dete hain, yani chehre ek doosre ki taraf kar dete hain aur un ko ghumaya jata hai.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Taurat lao, agar tum sach bol rahe ho.' To woh Taurat le aaye aur ise parhne lage hatta ke jab rajm ki ayat par pohnche to jo naujawan parh raha tha, us ne apna hath rajm ki ayat par rakh diya aur aage peeche se parh diya. Is par Hazrat Abdullah bin Salam (Radi Allahu Anhu) ne ise kaha kyunke woh Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath hazir thay: 'Huzoor ise hath uthane ka hukm dijiye.' To us ne apna hath utha liya to neeche se rajm ki ayat maujud thi. Is par Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke rajm ka hukm diya aur donon ko rajm kar diya gaya. Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain, main ne is Yahudi ko dekha woh aurat ko pattharon se bacha raha tha.

حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِيَهُودِيٍّ وَيَهُودِيَّةٍ قَدْ زَنَيَا فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَاءَ يَهُودَ فَقَالَ ‏"‏ مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ عَلَى مَنْ زَنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نُسَوِّدُ وُجُوهَهُمَا وَنُحَمِّلُهُمَا وَنُخَالِفُ بَيْنَ وُجُوهِهِمَا وَيُطَافُ بِهِمَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءُوا بِهَا فَقَرَءُوهَا حَتَّى إِذَا مَرُّوا بِآيَةِ الرَّجْمِ وَضَعَ الْفَتَى الَّذِي يَقْرَأُ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ وَقَرَأَ مَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا وَرَاءَهَا فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ وَهْوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُرْهُ فَلْيَرْفَعْ يَدَهُ فَرَفَعَهَا فَإِذَا تَحْتَهَا آيَةُ الرَّجْمِ فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ كُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُمَا فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَقِيهَا مِنَ الْحِجَارَةِ بِنَفْسِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1699b

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stoned to death the Jews, both male and female, who had committed adultery. The Jews brought them to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). The rest of the Hadith is the same.

عبداللہ بن وھب بیان کرتے ہیں کہ مجھے اہل علم کی ایک جماعت نے نافع کے واسطہ سے ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کی روایت سنائی، ان اہل علم میں سے ایک امام مالک بن انس ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہودی جوڑے کو زنا کی سزا دیتے ہوئے رجم کروایا، یہود ان کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لائے تھے، آگے مذکورہ بالا حدیث ہے۔

Abdullah bin Wahab bayan karte hain ke mujhe ahl-e-ilm ki ek jama'at ne Nafi' ke waste se Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) ki riwayat sunayi, in ahl-e-ilm mein se ek Imam Malik bin Anas hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Yahudi jore ko zina ki saza dete hue rajm karwaya. Yahud un ko Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas laye thay, aage mazkurah bala hadith hai.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي رِجَالٌ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُمْ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ فِي الزِّنَى يَهُودِيَّيْنِ رَجُلاً وَامْرَأَةً زَنَيَا فَأَتَتِ الْيَهُودُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهِمَا ‏.‏ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1699c

Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Jews brought to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) a man and a woman who had committed adultery. The rest of the Hadith is the same.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ یہودی اپنے زانی مرد اور عورت کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لائے، آگے عبیداللہ کی حدیث (26) کی طرح روایت بیان کی۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Yahudi apne zani mard aur aurat ko Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas laye, aage Ubaidullah ki hadith (26) ki tarah riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ قَدْ زَنَيَا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1700a

Al-Bara' bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that there happened to pass by Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) a Jew blackened and lashed. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) called them (the Jews) and said, is this the punishment that you find in your Book (Torah) as a prescribed punishment for adultery? They said, yes. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called one of the scholars amongst them and said, ‘I ask you in the name of Allah Who sent down the Torah on Musa () if that is the prescribed punishment for adultery that you find in your Book. He said, no. Had you not asked me in the name of Allah, I would not have given you this information. We find stoning to death (as punishment prescribed in the Torah). But this (crime) became quite common amongst our aristocratic class. So, when we caught hold of any rich person (indulging in this offence) we spared him, but when we caught hold of a helpless person, we imposed the prescribed punishment upon him. We then said, let us agree (on a punishment) which we can inflict both upon the rich and the poor. So, we decided to blacken the face with coal and flog as a substitute punishment for stoning. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: O Allah, I am the first to revive Your command when they had made it dead. He then commanded and he (the offender) was stoned to death. Allah, the Majestic and Glorious, sent down (this verse) - َِّّ مِّنَ الِّ عُونَ فِّي الْكُفْرَ يَحْزُنْكَ الَّذِّينَ يُسَارَّ سُولُ اليَا أَيُّهَا الر ۛ ذِّينَ قَالُوا آمَنَّا بِّأَفْوَاهِّهِّمْ وَلَمْ تُؤْمِّنْ قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِّنَ الَّذِّينَ هَادُوا ُِّ عِّهِّ ۖ يَقُول ِّ فُونَ الْكَلِّمَ مِّنْ بَعْدِّ مَوَاضِّ ينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرْ مٍ آخَرسَمَّاعُونَ لِّلْكَذِّبِّ سَمَّاعُونَ لِّقَو ُونَ إِّنْ أُوتِّيتُمْ هََٰذَا فَخُذ ُوه [O' Noble Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) do not let yourself be aggrieved by the people who hasten towards disbelief and say with their tongues, 'we believe,' but do not believe in their hearts. And those of the Jews who listen to a great deal to falsehood, and spy on behalf of others who do not come to you, and who distort the words out of context, and say (to their people): 'if you are given (what we say is true) accept it.] (Al-Ma’idah - 41). It was said (by the Jews), go to Muhammad (صلى هللا عليه و آله وسلم), if he commands you to blacken the face and award flogging (as punishment for adultery), then accept it, but it he gives verdict for stoning, then avoid it. It was (then) that Allah, the Majestic and Great, sent down (these verses) – [And whoever does not judge according to what is sent down by Allah, it is they who are disbelievers.] (Al-Ma’idah - 44). And [ whoever does not judge according to what is sent down by Allah, it is they who are the unjust.] (Al-Maidah - 45). And [whoever does not judge by what Allah has revealed, then it is those who are the defiantly disobedient. (Al-Maidah - 47). These verses were revealed in connection with the non-believers.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے سے ایک یہودی گزارا گیا، جس کو کوڑے لگا کر منہ کالا کیا گیا تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو بلا کر پوچھا: ”کیا تمہاری کتاب میں زانی کی یہی حد موجود ہے؟“ انہوں نے کہا، ہاں، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے ایک صاحب علم آدمی کو بلا کر پوچھا گیا: ”میں تمہیں اس اللہ کی قسم دیتا ہوں، جس نے موسیٰ علیہ السلام پر تورات اتاری، کیا تم اپنی کتاب میں زانی کی حد یہی پاتے ہو؟“ اس نے کہا، نہیں اور اگر آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے یہ قسم نہ دیتے تو میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کو نہ بتاتا، تورات میں رجم کی سزا ہے، لیکن صورت حال یہ پیدا ہوئی، ہمارے معزز اور صاحب مقام لوگ بکثرت اس کے مرتکب ہونے لگے، اس لیے جب ہم کسی عزت دار کو پکڑتے تو اسے چھوڑ دیتے اور جب کمزور، کم مرتبہ کو پکڑتے، اس پر حد قائم کر دیتے، پھر ہم نے آپس میں کہا آؤ! ہم کسی ایسی سزا پر متفق ہو جائیں، جو مرتبے والے اور کم مرتبہ دونوں کو دی جا سکے تو ہم نے رجم کی جگہ منہ کالا کرنا اور کوڑے لگانا مقرر کر دیا، اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! میں پہلا فرد ہوں جس نے تیرے حکم کو زندہ کیا ہے، جبکہ یہ اسے مار چکے ہیں۔“ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے رجم کرنے کا حکم دیا، اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: ”اے رسول! جو لوگ کفر کی طرف جلدی کرتے ہیں، وہ تمہیں غمزدہ نہ کریں“

Hazrat Bara' bin Aazib (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne se ek Yahudi guzara gaya, jis ko kore laga kar munh kala kiya gaya tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko bula kar pucha: 'Kya tumhari kitab mein zani ki yehi had maujud hai?' Unhon ne kaha: 'Haan.' To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke ek sahab-e-ilm aadmi ko bula kar pucha gaya: 'Main tumhein us Allah ki qasam deta hoon, jis ne Musa (Alaihis Salam) par Taurat utari, kya tum apni kitab mein zani ki had yehi pate ho?' Us ne kaha: 'Nahi, aur agar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujhe yeh qasam na dete to main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko na batata. Taurat mein rajm ki saza hai, lekin surat-e-haal yeh paida hui, hamare moazzaz aur sahab-e-maqam log bakasrat is ke murtakib hone lage. Is liye jab hum kisi izzat-dar ko pakarte to ise chor dete aur jab kamzor, kam martaba ko pakarte, us par had qaim kar dete. Phir hum ne aapas mein kaha: Aao! Hum kisi aisi saza par muttafiq ho jayein, jo martabe wale aur kam martaba donon ko di ja sake. To hum ne rajm ki jagah munh kala karna aur kore lagana muqarrar kar diya.' Is par Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ay Allah! Main pehla fard hoon jis ne tere hukm ko zinda kiya hai, jabke yeh ise maar chuke hain.' To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise rajm karne ka hukm diya. Is par Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmayi: 'Ay Rasul! Jo log kufr ki taraf jaldi karte hain, woh tumhein gham-zada na karein.'

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِيٍّ مُحَمَّمًا مَجْلُودًا فَدَعَاهُمْ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا تَجِدُونَ حَدَّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَدَعَا رَجُلاً مِنْ عُلَمَائِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى أَهَكَذَا تَجِدُونَ حَدَّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَلَوْلاَ أَنَّكَ نَشَدْتَنِي بِهَذَا لَمْ أُخْبِرْكَ نَجِدُهُ الرَّجْمَ وَلَكِنَّهُ كَثُرَ فِي أَشْرَافِنَا فَكُنَّا إِذَا أَخَذْنَا الشَّرِيفَ تَرَكْنَاهُ وَإِذَا أَخَذْنَا الضَّعِيفَ أَقَمْنَا عَلَيْهِ الْحَدَّ قُلْنَا تَعَالَوْا فَلْنَجْتَمِعْ عَلَى شَىْءٍ نُقِيمُهُ عَلَى الشَّرِيفِ وَالْوَضِيعِ فَجَعَلْنَا التَّحْمِيمَ وَالْجَلْدَ مَكَانَ الرَّجْمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَوَّلُ مَنْ أَحْيَا أَمْرَكَ إِذْ أَمَاتُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ‏}‏ يَقُولُ ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَإِنْ أَمَرَكُمْ بِالتَّحْمِيمِ وَالْجَلْدِ فَخُذُوهُ وَإِنْ أَفْتَاكُمْ بِالرَّجْمِ فَاحْذَرُوا ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ‏}‏ ‏{‏ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ‏}‏ ‏{‏ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ‏}‏ فِي الْكُفَّارِ كُلُّهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1700b

This Hadith has been narrated on the authority of A'mash up to the words, ‘Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) pronounced judgment and he was stoned (to death), and he mentioned nothing subsequent to that pertaining to the revelation of verses.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے اعمش ہی کی مذکورہ سند سے مذکورہ بالا حدیث، صرف یہاں تک بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے حکم سے اسے رجم کر دیا گیا، آیات کے نزول کا تذکرہ نہیں کیا۔

Imam Sahab apne do aur ustadon se A'mash hi ki mazkurah sanad se mazkurah bala hadith, sirf yahan tak bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hukm se ise rajm kar diya gaya, aayat ke nuzool ka tazkira nahi kiya.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ نُزُولِ الآيَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 1701a

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered stoning to death to a person from Banu Aslam, and a Jew and his wife.

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسلم قبیلہ کے ایک آدمی اور یہود کے ایک آدمی اور اس کی بیوی کو رجم کروایا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Aslam qabeela ke ek aadmi aur Yahud ke ek aadmi aur is ki biwi ko rajm karwaya.

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ وَرَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ وَامْرَأَتَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1701b

This Hadith has been transmitted on the authority of Juraij with a slight variation of words.

مصنف یہی روایت اپنے ایک اور استاد سے، ابن جریج کی مذکورہ بالا سند سے بیان کرتے ہیں، صرف اتنا فرق ہے کہ اس میں إمرأته

Musannif yehi riwayat apne ek aur ustad se, Ibn Juraij ki mazkurah bala sanad se bayan karte hain, sirf itna farq hai ke is mein 'Imra'atuhu' hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَامْرَأَةً ‏.‏

Sahih Muslim 1702

Abu Ishaq Shaibani narrated that he asked Abdullah bin Abu Aufi (رضي الله تعالى عنه) if Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) awarded (the punishment) of stoning (to death). He said, yes. I said, after Sura An-Nur was revealed or before that? He said, I do not know.

ابو اسحاق شیبانی روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا: کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے رجم کی سزا نافذ فرمائی ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں۔ میں نے پوچھا: کیا سورۃ النور کے نازل ہونے کے بعد یا اس سے پہلے؟ انہوں نے فرمایا: میں نہیں جانتا۔

Abu Ishaq Shaibani riwayat karte hain ke unhon ne Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (radiyallahu ta'ala anhu) se poocha: Kya Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne rajam ki saza naafiz farmai hai? Unhon ne farmaya: Haan. Mein ne poocha: Kya Surah Al-Noor ke nazil hone ke baad ya is se pehle? Unhon ne farmaya: Mein nahi jaanta.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى هَلْ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ النُّورِ أَمْ قَبْلَهَا قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏

Sahih Muslim 1703a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, when the slave-woman of any of you commits adultery and this (offence of hers) becomes clear, she should be flogged (as the prescribed) punishment but hurl no reproach at her. If she commits adultery again, she should (again be punished) by flogging, but hurl no reproach upon her. If she commits fornication for the third time and it becomes clear, then he should sell her, even if only for a rope of hair.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا، ”جب تم میں کسی کی لونڈی زنا کرے اور اس کا زنا واضح ہو جائے (دلیل مل جائے) تو وہ اس پر حد لگائے اور اس پر سرزنش و توبیخ نہ کرے، پھر دوبارہ اگر زنا کرے تو اس کو حد لگائے اور اس پر سرزنش یا ڈانٹ ڈپٹ نہ کرے، پھر اگر تیسری بار زنا کرے اور زنا کی شہادت مل جائے تو اس کو بیچ ڈالے، اگرچہ بالوں کی رسی ہی بدلہ میں ملے۔“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke main ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna: 'Jab tum mein kisi ki laundi zina kare aur us ka zina wazeh ho jaye (daleel mil jaye) to woh us par had lagaye aur us par sarzanish o taubeekh na kare. Phir dobara agar zina kare to us ko had lagaye aur us par sarzanish ya daant-dapat na kare. Phir agar teesri baar zina kare aur zina ki shahadat mil jaye to us ko bech dale, agarche baalon ki rassi hi badla mein mile.'

وَحَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلاَ يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلاَ يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1703b

This Hadith his been narrated on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters with a slight variation of words.

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی پانچ سندوں سے یہی روایت سعید مقبری کی مذکورہ بالا سند سے بیان کرتے ہیں، لیکن ابن اسحاق کی روایت میں ہے کہ لونڈی کو تین بار تک زنا کرنے پر کوڑے لگائے، پھر چوتھی دفعہ اسے بیچ دے۔

Imam Sahab apne mukhtalif ustadon ki panch sanadon se yehi riwayat Saeed Maqbari ki mazkurah bala sanad se bayan karte hain, lekin Ibn Ishaq ki riwayat mein hai ke laundi ko teen baar tak zina karne par kore lagaye, phir chouthi dafa ise bech de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنَّ ابْنَ إِسْحَاقَ قَالَ فِي حَدِيثِهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَلْدِ الأَمَةِ إِذَا زَنَتْ ثَلاَثًا ‏ "‏ ثُمَّ لْيَبِعْهَا فِي الرَّابِعَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1703c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about the slave woman who committed adultery and was not protected (married). He said, if she commits adultery, then flog her and if she commits adultery again, then flog her and then sell her even for a rope. Ibn Shihab said, I do not know whether he said this (his statement pertaining to the sale of slave woman) at the third or the fourth time. Ibn Shihab said that the word ( ٍضَفِّير) (used in the text) means rope.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا گیا، اگر لونڈی غیر شادی شدہ ہو تو اس کی سزا کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:: ”اگر زنا کرے تو اسے کوڑے مارو، پھر اگر دوبارہ زنا کرے تو اسے کوڑے مارو، پھر اگر زنا کرے تو اسے کوڑے مارو، پھر اس کو بیچ ڈالو، اگرچہ رسی کے عوض بیچنا پڑے“، ابن شہاب کہتے ہیں، مجھے معلوم نہیں، یہ تیسری دفعہ زنا کرنے کے بعد ہے یا چوتھی دفعہ، جہنی بیان کرتے ہیں، ابن شہاب نے کہا، ضفير سے مراد رسی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pucha gaya, agar laundi ghair-shadi shuda ho to is ki saza kya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Agar zina kare to ise kore maro, phir agar dobara zina kare to ise kore maro, phir agar zina kare to ise kore maro, phir is ko bech dalo, agarche rassi ke iwaz bechna pare.' Ibn Shihab kehte hain, mujhe maloom nahi, yeh teesri dafa zina karne ke baad hai ya chouthi dafa. Juhani bayan karte hain, Ibn Shihab ne kaha 'Dhafeer' se murad rassi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصِنْ قَالَ ‏ "‏ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ لاَ أَدْرِي أَبَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏.‏ وَقَالَ الْقَعْنَبِيُّ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ ‏.‏

Sahih Muslim 1704a

This Hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira and Zaid b. Khalid al-Jubani (رضي الله تعالى عنهما), but in this no mention is made of the words of Ibn Shihab that ( ٍضَفِّير) means rope.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ اور حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے لونڈی کی سزا کے بارے میں پوچھا گیا؟ اس حدیث میں ابن شہاب کا قول بیان نہیں کیا گیا کہ ضفير سے مراد رسی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Zayed bin Khalid Juhani (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se laundi ki saza ke bare mein pucha gaya? Is hadith mein Ibn Shihab ka qoul bayan nahi kiya gaya ke 'Dhafeer' se murad rassi hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الأَمَةِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ ابْنِ شِهَابٍ وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ ‏.‏

Sahih Muslim 1704b

This Hadith has been transmitted on the authority of Abu Huraira and Zaid b. Khalid al-Juhani (رضي الله تعالى عنهما) in the same way as transmitted by Malik with this (difference) that there is a doubt whether her sale (that of the slave girl committing adultery) was mentioned after the third or the fourth time.

امام صاحب اپنے دو اساتذہ کی سندوں سے زہری کی مذکورہ بالا سند ہی مالک کی حدیث نمبر 32 کی طرح بیان کرتے ہیں اور دونوں کی حدیث میں شک ہے کہ بیع تیسری دفعہ یا چوتھی دفعہ فرمایا۔

Imam Sahab apne do ustadon ki sanadon se Zuhri ki mazkurah bala sanad hi Malik ki hadith number 32 ki tarah bayan karte hain aur donon ki hadith mein shaq hai ke bai' teesri dafa ya chouthi dafa farmaya.

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَالشَّكُّ فِي حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا فِي بَيْعِهَا فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏.‏