3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض


19
Chapter: Taking care to conceal one’s `awrah

١٩
باب الاِعْتِنَاءِ بِحِفْظِ الْعَوْرَةِ

Sahih Muslim 340a

Jabir bin 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that when Ka'ba was constructed, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abbas (رضي الله تعالی عنہ) went and lifted stones. Abbas (رضي الله تعالى عنه) said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) : Place your lower garment on your shoulder (so that you may protect yourself from the roughness and hardness of stones). He (the Prophet ﷺ) did this, but fell down upon the ground in a state of unconciousness and his eyes were turned towards the sky. He then stood up and said: My lower garment, my lower garment; and this wrapper was tied around him. In the Hadith transmitted by Ibn Rafi', there is the word:" On his neck" and he did not say:" Upon his shoulder."

حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب کعبہ تعمیر کیا گیا تو عباس رضی اللہ تعالی عنہ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پتھر لانے لگے تو عباس رضی اللہ تعالی عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا، پتھروں کی حفاظت کے لیے اپنا تہبند اٹھا کر کندھے پر رکھ لیجیئے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ایسا کر لیا، اس پر آپصلی اللہ علیہ وسلم زمین پر گر گئے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھیں آسمان کی طرف لگ گئیں، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم اٹھے اور کہا میرا تہبند، میرا تہبند تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کا تہبند باندھ دیا گیا یا آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا تہبند باندھ لیا، ابن رافع کی روایت میں عَلٰی عَاتِقِكَ (اپنے کندھے پر) کے بجائے عَلٰی رَقَبَتِكَ (اپنی گردن پر) کے الفاظ ہیں۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Kaaba tameer kiya gaya to Abbas (Radi Allahu Anhu) aur Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) patthar lane lage. To Abbas (Radi Allahu Anhu) ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha: 'Pattharon ki hifazat ke liye apna tehband utha kar kandhe par rakh lijiye.' To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aisa kar liya, is par aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) zameen par gir gaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aankhein aasman ki taraf lag gayin. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthe aur kaha: 'Mera tehband, mera tehband.' To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka tehband baandh diya gaya ya aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna tehband baandh liya. Ibn Rafi' ki riwayat mein 'Ala Atiqika' (apne kandhe par) ke bajaye 'Ala Raqabatika' (apni gardan par) ke alfaz hain.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَاللَّفْظُ، لَهُمَا - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعَبَّاسٌ يَنْقُلاَنِ حِجَارَةً فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى عَاتِقِكَ مِنَ الْحِجَارَةِ ‏.‏ فَفَعَلَ فَخَرَّ إِلَى الأَرْضِ وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ ‏ "‏ إِزَارِي إِزَارِي ‏"‏ ‏.‏ فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَلَى رَقَبَتِكَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ عَلَى عَاتِقِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 340b

Jabir bin 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was carrying stones with them (his people) stones for the Ka'b a and there was a waist wrapper around him. His uncle Abbas (رضي الله تعالى عنه) said to him: O' son of my brother! if you take off the lower garment and place it on the shoulders underneath the stones, it would be better. He (the Prophet ﷺ) took it off and placed it on his shoulder and fell down unconscious. He (the narrator) said: Never was he seen naked after that day.

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کعبہ کی تعمیر کے لیے قریش کے ساتھ پتھر نقل کر رہے تھے، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم تہبند باندھے ہوئے تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کو آپصلی اللہ علیہ وسلم کے چچا عباس رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اے بھتیجے! اے کاش آپ اپنا تہبند کھول لیں، تہبند کھول کر پتھروں سے بچاؤ کے لیے اپنے کندھے پر رکھ لیں تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے کھول کر اپنے کندھے پر رکھ لیا، اس پر آپصلی اللہ علیہ وسلم غشی کھا کر گر گئے، اس دن کے بعد کھبی آپصلی اللہ علیہ وسلم کو ننگے نہیں دیکھا گیا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Kaba ki tameer ke liye Quraish ke sath patthar naqal kar rahe the, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tehband bandhe hue the to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke chacha Abbas (Radi Allahu Anhu) ne kaha, ae bhatije! Ae kash Aap apna tehband khol lein, tehband khol kar pattharon se bachao ke liye apne kandhe par rakh lein to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay khol kar apne kandhe par rakh liya, is par Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghashi kha kar gir gaye, is din ke baad kabhi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko nange nahin dekha gaya.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارُهُ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ يَا ابْنَ أَخِي لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَهُ عَلَى مَنْكِبِكَ دُونَ الْحِجَارَةِ - قَالَ - فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبِهِ فَسَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ - قَالَ - فَمَا رُؤِيَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ عُرْيَانًا ‏.‏

Sahih Muslim 341

Al-Miswar bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) reported: I was carrying a heavy stone and my lower garment was loose, and it slipped off and I could not place the stone (on the ground) and tie it again. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Return to your cloth (lower garment), take it (and tie it around your waist) and do not walk naked.

حضرت مسور بن مخزمہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ میں بھاری پتھر اٹھائے ہوئے آگے بڑھا، اور میں ہلکا سا تہبند باندھے ہوئے تھا تو میرا پتھر اٹھائے ہوئے تہبند کھل گیا، اور میں اس کو اس کی جگہ پر رکھے بغیر باندھ نہ سکا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنے کپڑے کی طرف لوٹ کر اس کو اٹھاؤ اور ننگے نہ چلا کرو۔“

Hazrat Miswar bin Makhzama (Radiallahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke main bhari patthar uthaye hue aage barha, aur main halka sa tehband bandhe hue tha toh mera patthar uthaye hue tehband khul gaya, aur main us ko us ki jagah par rakhe baghair bandh na saka toh Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apne kapre ki taraf laut kar us ko uthao aur nange na chala karo."

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ أَقْبَلْتُ بِحَجَرٍ أَحْمِلُهُ ثَقِيلٍ وَعَلَىَّ إِزَارٌ خَفِيفٌ - قَالَ - فَانْحَلَّ إِزَارِي وَمَعِيَ الْحَجَرُ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَضَعَهُ حَتَّى بَلَغْتُ بِهِ إِلَى مَوْضِعِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ارْجِعْ إِلَى ثَوْبِكَ فَخُذْهُ وَلاَ تَمْشُوا عُرَاةً ‏"‏ ‏.‏