31.
The Book of Lost Property
٣١-
كتاب اللقطة


4
Chapter: It is recommended to spend surplus wealth

٤
باب الضِّيَافَةِ وَنَحْوِهَا ‏‏

Sahih Muslim 48b

Abi Shuraih al-Adawi (رضي الله تعالى عنه) reported that his ears listened and his eye saw when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) spoke and said, ‘he who believes In Allah and the Hereafter should show respect to the guest even with utmost kindness and courtesy. They said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what is this utmost kindness and courtesy? He replied, it is for a day and a night. Hospitality extends for three days, and what is beyond that is a Sadaqa for him. He who believes in Allah and the Hereafter should say something good or keep quiet.

حضرت ابو شریح عدوی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ گفتگو فرمائی تو میرے کانوں نے سنا اور میری آنکھوں نے دیکھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو اللہ اور روز آخرت پر ایمان رکھتا ہے، وہ اپنے مہمان کی خاطر و مدارت کر کے اس کا احترام کرے۔“ صحابہ نے پوچھا، اس کا جائزہ (خاطر مدارت) کتنا ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ایک دن، رات اور مہمانی تین دن ہے اور اس سے زائد دن اس پر صدقہ ہے۔“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو اللہ اور روز آخرت پر ایمان رکھتا ہے، وہ اچھی بات کرے یا خاموشی اختیار کرے۔“

Hazrat Abu Shuraih Adawi (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh guftagu farmayi to mere kanon ne suna aur meri aankhon ne dekha, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jo Allah aur roz-e-aakhirat par iman rakhta hai, woh apne mehman ki khatir o madarat kar ke is ka aitram kare.' Sahabah ne pucha, is ka jaiza (khatir madarat) kitna hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ek din, raat aur mehmani teen din hai aur is se zaid din us par sadqa hai.' Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jo Allah aur roz-e-aakhirat par iman rakhta hai, woh achi baat kare ya khamoshi ikhtiyar kare.'

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَأَبْصَرَتْ، عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ - وَقَالَ - مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 48c

Abu Shuriah al-Khuza'i (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the period of the entertaining of a guest is three days, and utmost kindness and courtesy is for a day and a night. It is not permissible for a Muslim to stay with his brother until it makes him sinful. They said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how he would make him sinful? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he stays with him (so long) that nothing is left with him to entertain him.

حضرت ابو شریح خزاعی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ضیافت (مہمان نوازی) تین دن اور خاطر مدارات ایک دن رات ہے اور کسی مسلمان کے لیے جائز نہیں ہے کہ اپنے بھائی کے پاس اتنے دن ٹھہرے کہ اس کو گناہ گار کر دے۔“ صحابہ رضی اللہ تعالی عنہم نے پوچھا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! اس کو گناہ گار کیسے کرے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کے پاس ٹھہر گیا ہے، حالانکہ اس کے پاس اس کی مہمان نوازی کے لیے کچھ نہیں ہے۔“

Hazrat Abu Shuraih Khuzai (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ziyafat (mehman nawazi) teen din aur khatir madarat ek din raat hai aur kisi musalman ke liye jaiz nahi hai ke apne bhai ke paas itne din thehre ke us ko gunaah-gar kar de.' Sahabah (Radi Allahu Anhum) ne pucha: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Is ko gunaah-gar kaise kare ga?' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Us ke paas thehar gaya hai, halanke us ke paas is ki mehman nawazi ke liye kuch nahi hai.'

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يُؤْثِمُهُ قَالَ ‏"‏ يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلاَ شَىْءَ لَهُ يَقْرِيهِ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 48d

Sa'id al-Maqburi reported that he heard Abu Shuraih al-Khuziyya (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘my ears heard and my eyes saw and my mind retained it, when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) spoke this, and he then narrated the Hadith and made mention of this. It is not permissible for any one of you to stay with his brother until he makes him sinful.

حضرت ابو شریح خزاعی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میرے کانوں نے سنا اور میری آنکھوں نے دیکھا اور میرے دل نے اسے یاد رکھا، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے گفتگو فرمائی، آگے لیث کی حدیث نمبر 1 کی طرح بیان کیا اور اس میں وکیع کی حدیث نمبر 2 کی طرح یہ بیان کیا، ”تم میں سے کسی کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ اپنے بھائی کے ہاں اس قدر ٹھہرے کہ اس کو گناہ گار کر دے۔“

Hazrat Abu Shuraih Khuzai (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain, mere kanon ne suna aur meri aankhon ne dekha aur mere dil ne ise yaad rakha, jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne guftagu farmayi, aage Laith ki hadith number 1 ki tarah bayan kiya aur is mein Wakee' ki hadith number 2 ki tarah yeh bayan kiya: 'Tum mein se kisi ke liye jaiz nahi hai ke woh apne bhai ke haan is qadar thehre ke us ko gunaah-gar kar de.'

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَبَصُرَ، عَيْنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَذَكَرَ فِيهِ ‏ "‏ وَلاَ يَحِلُّ لأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ مَا فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1727

Uqba bin Amir (رضي الله تعالى عنه) reported that they said to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), you send us out and we come to the people who do not give us hospitality, so what is your opinion? Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if you come to the people who order for you what is befitting a guest, accept it; but if they do not, take from them what befits them to give to a guest.

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ ہمیں بھیجتے ہیں اور ہم ایسے لوگوں میں جا کر ٹھہرتے ہیں، جو ہماری مہمان نوازی نہیں کرتے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کا کیا خیال ہے؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں فرمایا: ”اگر تم کسی قوم میں ٹھہرو اور وہ تمہارے لیے وہ چیز مہیا کریں جو مہمان کو ملنی چاہیے تو اس کو قبول کر لو، اگر وہ ایسا نہ کریں تو ان سے مہمان کا مناسب حق، جو انہیں دینا چاہیے تھا چھین لو۔“

Hazrat Uqba bin Aamir (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain, hum ne arz kiya: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap humein bhejte hain aur hum aise logon mein ja kar thehrte hain, jo hamari mehman nawazi nahi karte to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka kya khayal hai?' To Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein farmaya: 'Agar tum kisi qaum mein thehro aur woh tumhare liye woh cheez muhayya karein jo mehman ko milni chahiye to is ko qabool kar lo, agar woh aisa na karein to un se mehman ka munasib haq, jo unhein dena chahiye tha chheen lo.'

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلاَ يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏