32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


43
Chapter: The Battle of Khaibar

٤٣
باب غَزْوَةِ خَيْبَرَ ‏‏

Sahih Muslim 1365g

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raided Khaibar. One morning we offered prayers in the darkness of early dawn (near Khaibar). Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mounted (his horse). Abu Talha ( رضي الله تعالى عنه) mounted his and I mounted behind Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) on the same horse. The Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) rode through the streets of Khaibar and (I rode so close to him) that my knee touched the thigh of the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The wrapper got aside from his thigh, and I could see its whiteness. When he entered the town and we descend in the city-square of a people, he said, Allah is Great. Khaibar shall face destruction. It is a bad day for them who have been warned (and have not taken heed). He said these words thrice. The people of the town had just come out from (their houses) to go about their jobs. They said (in surprise), Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) has come. We captured Khaibar by force.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کا رخ کیا، تو ہم نے اس کے قریب صبح کی نماز اندھیرے میں پڑھی، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سوار ہوئے اور ابوطلحہ رضی اللہ تعالی عنہ بھی سوار ہو گئے، میں ابوطلحہ رضی اللہ تعالی عنہ کے پیچھے سوار تھا، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی سواری خیبر کی گلیوں میں دوڑائی اور میرا گھٹنا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے گھٹنے کو مس کر رہا تھا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی ران کی تہہ بند ہٹ گئی اور میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ران کی سفیدی دیکھ رہا تھا، تو جب آپصلی اللہ علیہ وسلم بستی میں داخل ہوئے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ سب سے بڑا ہے، خیبر تباہ و برباد ہو گیا، ہم جب کسی قوم کے میدان میں اترتے ہیں، تو ان لوگوں کی صبح بہت بری ہوتی ہے، جنہیں عذاب سے آگاہ کیا جا چکا ہے“، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے یہ جملہ تین دفعہ فرمایا اور لوگ اپنے کام کاج کے لیے نکل کھڑے ہوئے تھے، اس لیے کہتے تھے، محمد، (آ گئے) عبدالعزیز بیان کرتے ہیں، بعض ہمارے ساتھیوں نے کہا اور لشکر یا لشکر کے ساتھ، حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم نے اسے بزور بازو فتح کیا۔

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar ka rukh kiya, to humne uske qareeb subah ki namaz andhere mein padhi, phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) sawar hue aur Abu Talha (Razi Allahu Anhu) bhi sawar ho gaye, main Abu Talha (Razi Allahu Anhu) ke peeche sawar tha, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni sawari Khaibar ki galiyon mein daudai aur mera ghutna Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ghutne ko mass kar raha tha, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki raan ki tehband hat gayi aur main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki raan ki safedi dekh raha tha, to jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) basti mein dakhil hue, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah sabse bada hai, Khaibar tabah o barbaad ho gaya, hum jab kisi qaum ke maidan mein utarte hain, to un logon ki subah bahut buri hoti hai, jinhein azab se aagah kiya ja chuka hai", Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh jumla teen dafa farmaya aur log apne kaam kaaj ke liye nikal khade hue the, isliye kehte the, Muhammad, (aa gaye) Abdul Aziz bayan karte hain, ba'az hamare saathiyon ne kaha aur lashkar ya lashkar ke saath, Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, humne use bazor e baazu fateh kiya.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ قَالَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْحَسَرَ الإِزَارُ عَنْ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ قَالَ وَقَدْ خَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا - وَالْخَمِيسَ قَالَ وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً ‏.‏

Sahih Muslim 1365h

This Hadith is narrated by Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated through another chain of transmitters. Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I was riding behind Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) on the day of the Battle of Khaibar (and we were riding so close to the Prophet ﷺ that) my foot would touch his We encountered the people at sunrise when they had come out with their axes, spades and strings driving their cattle along. They shouted (in surprise), Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) has come along with his force. When we descended in the city-square of a people, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Khaibar shall face destruction. It is a bad day for those who have been warned (but have not taken heed). Allah, the Glorious and Majestic, inflicted defeat upon them.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں خیبر کے دن حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالی عنہ کے پیچھے سوار تھا اور میرا قدم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے قدم کو مس کر رہا تھا اور ہم ان کے پاس سورج طلوع ہونے کے بعد پہنچے اور انہوں نے اپنے مویشیوں کو نکال لیا تھا اور خود اپنے کلہاڑے ٹوکریاں اور رسیاں لے کر نکل رہے تھے، تو انہوں نے کہا، محمد، لشکر سمیت آ گئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”خیبر تباہ ہوا، ہم جب کسی قوم کے درمیان میں اترتے ہیں، تو ان ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بری ہو جاتی ہے۔“ حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، اللہ تعالیٰ نے ان لوگوں کو شکست سے دوچار کر دیا۔

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main Khaibar ke din Hazrat Abu Talha (Razi Allahu Anhu) ke peeche sawar tha aur mera qadam Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qadam ko mass kar raha tha aur hum unke paas Sooraj tulu hone ke baad pahunche aur unhon ne apne maweshion ko nikal liya tha aur khud apne kulhade tokriyan aur rassiyan le kar nikal rahe the, to unhon ne kaha, Muhammad, lashkar samet aa gaye aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Khaibar tabah hua, hum jab kisi qaum ke darmiyan mein utarte hain, to un darae hue logon ki subah buri ho jaati hai." Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) kehte hain, Allah Ta'ala ne un logon ko shikast se dochar kar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدَمِي تَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَتَيْنَاهُمْ حِينَ بَزَغَتِ الشَّمْسُ وَقَدْ أَخْرَجُوا مَوَاشِيَهُمْ وَخَرَجُوا بِفُئُوسِهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ وَمُرُورِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Sahih Muslim 1365i

This Hadith has also been transmitted on the authority of Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) with a slight variation of words.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خیبر پہنچے، فرمایا: ”ہم جب کسی قوم کے میدان میں اتر پڑتے ہیں، تو ڈرائے گئے لوگوں کی صبح بری ہو جاتی ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Khaibar pahunche, farmaya: "Hum jab kisi qaum ke maidan mein utar padte hain, to darae gaye logon ki subah buri ho jaati hai."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1802a

Salama bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we marched to Khaibar with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). We journeyed during the night. One of the people said to (my brother) Amir bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه), won't you recite to us some of your verses? Amir (رضي الله تعالى عنه) was a poet. So, he began to chant his verses to urge the camels, reciting - َّاللَّهُم َل َْ فِدَاءً لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَ ثَب ِتِ األَقْدْ الَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَالَ تَصَدَّقْنَا وَالَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرو ِ يحَ بِنَا أَتَيْنَاامَ إِنْ الَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا ص ْوَ بِالص ِ يَاحِ عَوَّلُوا عَلَي نَا [O God, if You had not guided us We would have neither been guided rightly nor practiced charity, nor, offered prayers. We wish to lay down our lives for You; so forgive Allah our lapses, And keep us steadfast when we encounter (our enemies). Bestow upon us peace and tranquility. And bestow tranquility upon us when we are called upon.' ]. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, who is this driver (of the camels)? They said, it is Amir ( رضي الله تعالى عنه). He said, Allah will show mercy to him. A man said, martyrdom is reserved for him. Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would that you had allowed us to benefit ourselves from his life. Salama bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه) added, ‘we reached Khaibar and besieged them, and (we continued the siege) until extreme hunger afflicted us. Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, behold, Allah has conquered it for you. When it was evening of the day on which the city was conquered. the Muslims lit many fires. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: What are these fires? And what are they cooking? They said, they are cooking meat. He asked, which meat? They said, that of domestic asses. He said, let them throw it away and break the pots (in which it is being cooked). A man said, Or should they throw it away and wash the pots? He said, they may do that. When the people drew themselves up in battle array Amir ( رضي الله تعالى عنه) caught hold of his sword that was rather short He drove a Jew before him to strike him with it. (As he struck him), his sword recoiled and struck his own knee, and Amir ( رضي الله تعالى عنه) died of the wound. When the people returned (after the conquest of Khaibar) and he (Salama) had caught hold of my hand, and said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saw that I was silent (and dejected). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what's the matter with you? I said to him, ‘my father and my mother be your ransom, people presume that Amir's sacrifice has been in vain. He asked, who has said that? I said, So and so and Usaid bin Hudair al-Ansari. He said, whoever has said that has lied. For him (for Amir) there is a double reward. (He indicated this by putting two of his fingers together.) He was a devotee of Allah and a warrior fighting for His cause. There will be hardly any Arab who can fight as bravely as he did. Qutaiba has differed in a few words.

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ خیبر کے لیے نکلے، تو ہم رات بھر چلتے رہے، تو لوگوں میں سے کسی آدمی نے حضرت عامر بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ سے کہا، کیا آپ ہمیں اپنے جنگی اشعار نہیں سنائیں گے اور عامر رضی اللہ تعالی عنہ ایک شاعر انسان تھے، تو وہ اتر کر لوگوں کے اونٹوں کے لیے حدی خوانی کرنے لگے، وہ کہہ رہے تھے، اے اللہ اگر تیری توفیق شامل حال نہ ہوتی تو ہم راہ یاب نہ ہوتے، نہ ہم صدقہ کرتے اور نہ ہم نماز پڑھتے، بخش دے ہم تجھ پر نثار، جو گناہ ہم نے کیے اور اگر مڈبھیڑ ہو تو ہمارے قدم ج دے۔ ہم پر سکینت نازل فرما، ہمیں جب بلایا جاتا ہے تو ہم آ جاتے ہیں تو ہم آ جاتے ہیں اور چیخ کے ذریعے بلا کر انہوں نے ہمارے خلاف مدد طلب کی ہے۔اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”یہ حدی خوانی کے ذریعہ اونٹوں کو ہانکنے والا کون ہے؟“ صحابہ کرام نے کہا، عامر ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”اللہ اس پر رحم فرمائے“ تو لوگوں میں سے ایک آدمی نے کہا، اس کے لیے شہادت لازم ہو گئی، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! آپ نے ہمیں اس سے کیوں فائدہ اٹھانے نہیں دیا۔ تو ہم خیبر پہنچے اور ان کا محاصرہ کر لیا، حتیٰ کہ ہم سخت بھوک سے دوچار ہو گئے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ”اللہ تعالیٰ نے اسے تمہارے لیے فتح کر دیا۔“ تو جب لوگوں نے اس دن کی شام کی، جس دن وہ فتح ہوا تھا، لوگوں نے بہت آگیں روشن کیں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”یہ آگ کس لیے ہیں؟ انہیں کس چیز کے پکانے کے لیے جلایا گیا ہے۔“ تو صحابہ کرام نے کہا، گوشت کے لیے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”کون سا گوشت“ لوگوں نے جواب دیا، گھریلو گدھوں کا گوشت، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہانڈیاں الٹ دو اور انہیں توڑ دو۔“ تو ایک آدمی نے عرض کیا، یا انہیں انڈیل کر انہیں دھوئیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یا اس طرح کر لو۔“ حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب صحابہ کرام نے صف بندی کی، تو عامر رضی اللہ تعالی عنہ کی تلوار چھوٹی تھی، تو انہوں نے مارنے کے لیے ایک یہودی کی پنڈلی کو نشانہ بنایا، تو تلوار کی دھار لوٹ کر عامر رضی اللہ تعالی عنہ کے گھٹنے پر لگی اور وہ اس سے شہید ہو گئے، تو جب صحابہ کرام واپس لوٹے، تو حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ نے یزید بن ابی عبید کا ہاتھ پکڑے ہوئے انہیں بتایا، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے چپ چاپ دیکھا، فرمایا، ”تمہیں کیا ہوا؟“ میں نے آپ سے عرض کیا، میرے ماں باپ آپ پر قربان! لوگوں کا خیال ہے، عامر رضی اللہ تعالی عنہ کے اعمال رائیگاں گئے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”کس نے یہ بات کہی ہے؟“ میں نے کہا، فلاں، فلاں اور اسید بن حضیر انصاری نے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے بھی یہ بات کہی ہے خطا کی ہے، اس کے لیے دو اجر ہیں۔“ آپ نے اپنی دو انگلیوں کو ملا لیا اور فرمایا: ”وہ انتہائی کوشش کرنے والا مجاہد ہے، عرب کی سرزمین میں اس جیسا کم ہی عربی چلا ہے۔“ قتیبہ نے دو لفظوں میں محمد بن عباد کی مخالفت کی ہے، ابن عباس کی روایت میں ہے، الق سكينة علينا

Hazrat Salma bin Akwa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Khaibar ke liye nikle, to hum raat bhar chalte rahe, to logon mein se kisi aadmi ne Hazrat Amir bin Akwa (Razi Allahu Anhu) se kaha, kya Aap hamein apne jangi ashaar nahi sunayenge aur Amir (Razi Allahu Anhu) ek shayar insan the, to woh utar kar logon ke oonton ke liye haddi khwani karne lage, woh keh rahe the, Aye Allah agar teri taufeeq shamil e haal na hoti to hum raah yaab na hote, na hum sadqa karte aur na hum namaz padhte, bakhsh de hum tujh par nisaar, jo gunah humne kiye aur agar mudhbhed ho to hamare qadam jama de. Hum par sakinat nazil farma, hamein jab bulaya jata hai to hum aa jate hain to hum aa jate hain aur cheekh ke zariye bula kar unhon ne hamare khilaf madad talab ki hai. Is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Yeh haddi khwani ke zariye oonton ko haankne wala kaun hai?" Sahaba Karam ne kaha, Amir hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Allah us par reham farmaye" to logon mein se ek aadmi ne kaha, uske liye shahadat lazim ho gayi, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ne hamein usse kyun fayda uthane nahi diya. To hum Khaibar pahunche aur unka muhasira kar liya, hatta ke hum sakht bhook se dochar ho gaye, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, "Allah Ta'ala ne use tumhare liye fateh kar diya." To jab logon ne us din ki sham ki, jis din woh fateh hua tha, logon ne bahut aagien roshan keen, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Yeh aag kis liye hain? Unhein kis cheez ke pakane ke liye jalaya gaya hai." To Sahaba Karam ne kaha, gosht ke liye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Kaun sa gosht" logon ne jawab diya, gharelu gadhon ka gosht, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Handiyan ult do aur unhein tod do." To ek aadmi ne arz kiya, ya unhein undel kar unhein dhoein, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ya is tarah kar lo." Hazrat Salma (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Sahaba Karam ne saf bandi ki, to Amir (Razi Allahu Anhu) ki talwar chhoti thi, to unhon ne marne ke liye ek Yahoodi ki pindli ko nishana banaya, to talwar ki dhaar laut kar Amir (Razi Allahu Anhu) ke ghutne par lagi aur woh isse shaheed ho gaye, to jab Sahaba Karam wapas laute, to Hazrat Salma (Razi Allahu Anhu) ne Yazid bin Abi Ubaid ka hath pakde hue unhein bataya, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe chup chap dekha, farmaya, "Tumhein kya hua?" Maine Aap se arz kiya, mere maa baap Aap par qurban! Logon ka khayal hai, Amir (Razi Allahu Anhu) ke aamal raiyagan gaye, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Kisne yeh baat kahi hai?" Maine kaha, Falan, Falan aur Usaid bin Huzair Ansari ne, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jisne bhi yeh baat kahi hai khata ki hai, uske liye do ajar hain." Aap ne apni do ungliyon ko mila liya aur farmaya: "Woh intehai koshish karne wala mujahid hai, Arab ki sarzameen mein is jaisa kam hi Arabi chala hai." Qutaybah ne do lafzon mein Muhammad bin Abbad ki mukhalifat ki hai, Ibn Abbas ki riwayat mein hai, alqi sakinatuna alaina.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَتَسَيَّرْنَا لَيْلاً فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلاً شَاعِرًا فَنَزَلَ يَحْدُو بِالْقَوْمِ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرْ فِدَاءً لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَتَيْنَا وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا السَّائِقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا عَامِرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْلاَ أَمْتَعْتَنَا بِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ مَسَاءَ الْيَوْمِ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا عَلَى لَحْمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَىُّ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَحْمُ حُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَوْ يُهَرِيقُوهَا وَيَغْسِلُوهَا فَقَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا تَصَافَّ الْقَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ فِيهِ قِصَرٌ فَتَنَاوَلَ بِهِ سَاقَ يَهُودِيٍّ لِيَضْرِبَهُ وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ فَأَصَابَ رُكْبَةَ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ قَالَ فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي قَالَ فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاكِتًا قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَ مَنْ قَالَهُ إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ‏"‏ إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ قَلَّ عَرَبِيٌّ مَشَى بِهَا مِثْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَخَالَفَ قُتَيْبَةُ مُحَمَّدًا فِي الْحَدِيثِ فِي حَرْفَيْنِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّادٍ وَأَلْقِ سَكِينَةً عَلَيْنَا ‏.‏

Sahih Muslim 1802b

Salama bin Akwa (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of the Battle of Khaibar my brother fought a fierce fight by the side of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). His sword rebounded and killed him. The Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) talked about his death and doubted (whether it was martyrdom). (They said), (He is) a man killed by his own weapon and expressed doubt about his affair. Salama (رضي الله تعالى عنه) said, when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) returned from Khaibar, I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) permit me that I may recite to you some rajaz verses. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) permitted him. 'Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) said, I know what you will recite. I recited - َّ ُ مَا اهْتَدَيْنَا وَالَ تَصَدَّقْنَا وَالَ صَلَّيْنَاْ الَ َّللاَّ ِ لَووََّللا [By Allah, if Allah had guided us not, we would have neither been guided aright nor practiced charity, nor offered prayers]. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what you have said is true, 'I (continued) - ِِ لَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَ ثَب ِتوَأَنْزِ يَجَزْ ا عَلَيْنَا قَالَ فَلَمَّا قَضَيْتُ رِ كُونَ قَدْ بَغَواألَقْدَامَ إِنْ الَقَيْنَا وَالْمُشْر [And descend on us peace and tranquility And keep us steadfast if we encounter (with our enemies). And the polytheists have rebelled against us]. When I finished my recitation, the Apostle of Allah (ﷺ) said, who composed these verses? I said, they were composed by my brother. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, may God show mercy to him! I said, by Allah, some people are reluctant to invoke Allah's mercy on him (because) they say he is a man who died by his own sword. (Hearing this) the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: He died as Allah’s mujahid and warrior. Ibn Shihab has said, I asked one of the sons of Salama bin Akwa' about (the death of Amir). He related to me a similar tradition except that he said, ‘when I said some people were reluctant invoke Allah's blessings on him, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘they lied. (Amir) died as Allah’s servant and Mujahid. For him there is double reward, and he pointed out this by putting his two fingers together.

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب خیبر کا دن تھا، تو میرے بھائی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مل کر بڑی شدید جنگ لڑی اور اس کی تلوار پلٹ کر اسے لگی اور اسے قتل کر ڈالا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں نے اس سلسلہ میں نکتہ چینی کی اور اس کی شہادت میں شک کیا، یہ آدمی اپنے ہی اسلحہ سے فوت ہوا ہے اور اس کے بعض معاملہ میں (شہادت میں) شک کیا، حضرت سلمہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خیبر سے واپس لوٹے، تو میں نے کہا، اے اللہ کے رسول! مجھے رجزیہ اشعار سنانے کی اجازت دیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اجازت دے دی، اس پر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالی عنہ نے، جو کہنا چاہتے ہو اس کو سوچ سمجھ لو، میں نے کہا، اللہ کی قسم! اگر اللہ کی توفیق نہ ہوتی، ہم راہ یاب نہ ہوتے، نہ صدقہ دیتے، نہ نماز پڑھتے، اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (تو نے سچ کہا) اور ہم پر سکینت نازل فرما اور مڈبھیڑ کی صورت میں ہمیں ثابت قدم رکھ۔ مشرکوں نے یقینا ہم پر زیادتی کی ہے۔ تو جب میں نے رجزیہ کلام ختم کیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”یہ کلام کس کا ہے؟“ میں نے جواب دیا، میرے بھائی نے کہا ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ اس پر رحم فرمائے۔“ میں نے کہا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! کچھ لوگ اس کی نماز جنازہ پڑھنے سے خوف محسوس کرتے ہیں، کہتے ہیں، ایسا آدمی ہے، جو اپنے اسلحے سے فوت ہوا ہے، اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”انتہائی کوشش سے جہاد کرتے ہوئے فوت ہوا ہے۔“ ابن شہاب کہتے ہیں، پھر میں نے سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ کے ایک بیٹے سے پوچھا، تو اس نے اپنے آپ باپ سے مجھے اس طرح روایت سنائی، صرف یہ فرق تھا کہ اس نے کہا، جب میں نے یہ کہا، کچھ لوگ اس کی نماز جنازہ پڑھنے سے ہیبت کھاتے ہیں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”انہوں نے غلط کہا، وہ انتہائی کوشش سے جہاد کرتے ہوئے فوت ہوا، اس لیے اس کے لیے دوہرا ثواب ہے۔“ اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی دونوں انگلیوں سے اشارہ کیا۔

Hazrat Salma bin Akwa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Khaibar ka din tha, to mere bhai ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath mil kar badi shadeed jang ladi aur uski talwar palat kar use lagi aur use qatal kar dala, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saathiyon ne is silsila mein nuqta cheeni ki aur uski shahadat mein shak kiya, yeh aadmi apne hi asleha se fout hua hai aur uske ba'az mamla mein (shahadat mein) shak kiya, Hazrat Salma (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Khaibar se wapas laute, to maine kaha, Aye Allah ke Rasool! Mujhe rajaziya ashaar sunane ki ijazat dein, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use ijazat de di, is par Hazrat Umar bin Khattab (Razi Allahu Anhu) ne, jo kehna chahte ho usko soch samajh lo, maine kaha, Allah ki qasam! Agar Allah ki taufeeq na hoti, hum raah yaab na hote, na sadqa dete, na namaz padhte, is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: (Toone sach kaha) aur hum par sakinat nazil farma aur mudhbhed ki surat mein hamein sabit qadam rakh. Mushrikon ne yaqeenan hum par ziyadti ki hai. To jab maine rajaziya kalam khatam kiya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Yeh kalam kiska hai?" Maine jawab diya, mere bhai ne kaha hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala us par reham farmaye." Maine kaha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kuch log uski namaz janaza padhne se khauf mehsoos karte hain, kehte hain, aisa aadmi hai, jo apne aslehe se fout hua hai, is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Intehai koshish se jihad karte hue fout hua hai." Ibn Shihab kehte hain, phir maine Salma bin Akwa (Razi Allahu Anhu) ke ek bete se poocha, to usne apne aap baap se mujhe is tarah riwayat sunai, sirf yeh farq tha ke usne kaha, jab maine yeh kaha, kuch log uski namaz janaza padhne se haibat khate hain, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Unho ne ghalat kaha, woh intehai koshish se jihad karte hue fout hua, isliye uske liye dohra sawab hai." Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni donon ungliyon se ishara kiya.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - وَنَسَبَهُ غَيْرُ ابْنِ وَهْبٍ فَقَالَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - أَنَّ سَلَمَةَ، بْنَ الأَكْوَعِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ قَاتَلَ أَخِي قِتَالاً شَدِيدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَارْتَدَّ عَلَيْهِ سَيْفُهُ فَقَتَلَهُ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ وَشَكُّوا فِيهِ رَجُلٌ مَاتَ فِي سِلاَحِهِ ‏.‏ وَشَكُّوا فِي بَعْضِ أَمْرِهِ ‏.‏ قَالَ سَلَمَةُ فَقَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي أَنْ أَرْجُزَ لَكَ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَعْلَمُ مَا تَقُولُ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَنْزِلَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَالْمُشْرِكُونَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا قَالَ فَلَمَّا قَضَيْتُ رَجَزِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ قَالَهُ أَخِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نَاسًا لَيَهَابُونَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِ يَقُولُونَ رَجُلٌ مَاتَ بِسِلاَحِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَاتَ جَاهِدًا مُجَاهِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ ابْنًا لِسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ - حِينَ قُلْتُ إِنَّ نَاسًا يَهَابُونَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَذَبُوا مَاتَ جَاهِدًا مُجَاهِدًا فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ ‏.‏