33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


8
Chapter: The obligation of obeying leaders in matters that do not involve sin, but it is forbidden to obey them in sinful matters

٨
باب وُجُوبِ طَاعَةِ الأُمَرَاءِ فِي غَيْرِ مَعْصِيَةٍ وَتَحْرِيمِهَا فِي الْمَعْصِيَةِ ‏‏

Sahih Muslim 1834

Ibn Juraij (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Qur'anic injunction - [ O' People who Believe! Obey Allah and the Apostle (صلى الل عليه و آله وسلم) and those among you who are in authority.] (An-Nisa - 59) was revealed in respect of Abdullah bin Hudhafa bin Qais bin Adi al-Sahmi (رضئ للا تعالی عنہ) who was dispatched by the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) as leader of a military campaign. The narrator said, he was informed of this fact by Ya'la bin Muslim who was informed by Sa'id bin Jubair who in turn was informed by Ibn Abbas (رضئ للا تعالی عنہ).

ابن جریج حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کے حوالہ سے بیان کرتے ہیں کہ قرآن مجید کی یہ آیت ”اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اطاعت کرو اور اپنے حکمرانوں کی“

Ibn Juraij Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhum) ke hawala se bayan karte hain ke Quran Majeed ki yeh ayat "Aye Iman walo! Allah ki itaat karo aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki itaat karo aur apne hukmaranon ki"

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ نَزَلَ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ‏}‏ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ السَّهْمِيِّ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ ‏.‏ أَخْبَرَنِيهِ يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1835a, b

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, whosoever obeys me obeys Allah, and whosoever disobeys me disobeys Allah. Whosoever obeys the commander (appointed by me) obeys me, and whoso disobeys the commander disobeys me. The same Hadith transmitted by different persons omits the portion, ‘and whose disobeys the commander disobeys me.’

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے میری اطاعت کی، اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جو میری نافرمانی کرتا ہے، اس نے اللہ کی نافرمانی کی اور جو میرے امیر کی اطاعت کرے گا، تو اس نے میری اطاعت کی اور جو میرے امیر کی نافرمانی کرے گا، اس نے میری فرمانی کی۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jisne meri itaat ki, usne Allah ki itaat ki aur jo meri nafarmani karta hai, usne Allah ki nafarmani ki aur jo mere Ameer ki itaat karega, to usne meri itaat ki aur jo mere Ameer ki nafarmani karega, usne meri nafarmani ki."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ يَعْصِنِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُر " وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1835c

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, whosoever obeys me obeys Allah; and whose disobeys me disobeys Allah. Whosoever obeys my commander obeys me, and whoso disobeys my commander disobeys me.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے میری اطاعت کی، اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جس نے میری نافرمانی کی، اس نے اللہ کی نافرمانی کی اور جس نے میرے امیر کی اطاعت کی تو اس نے یقینا میری اطاعت کی اور جس نے میرے امیر کی نافرمانی کی تو اس نے یقینا میری نافرمانی کی۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jisne meri itaat ki, usne Allah ki itaat ki aur jisne meri nafarmani ki, usne Allah ki nafarmani ki aur jisne mere Ameer ki itaat ki to usne yaqeenan meri itaat ki aur jisne mere Ameer ki nafarmani ki to usne yaqeenan meri nafarmani ki."

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1835d

This Hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) through another chain of transmitters.

امام صاحب اپنے ایک اور استاد سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne ek aur ustad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ سَوَاءً ‏.

Sahih Muslim 1835e

This Hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) by more than one chain of transmitters.

امام صاحب اپنے تین اساتذہ کی تین سندوں سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ کی مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne teen asatiza ki teen sanadon se Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ki mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، سَمِعَ أَبَا عَلْقَمَةَ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.

Sahih Muslim 1835f

Hammam bin Munabbih has related this Hadith on the authority of Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ).

امام صاحب ایک اور استاد کی سند سے مذکورہ بالا استادوں کی طرح روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab ek aur ustad ki sanad se mazkoora bala ustadon ki tarah riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1835g

According to one version of the Hadith, the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, whosoever obeys the commander. He did not say, ‘my commander.’

امام صاحب ایک اور استاد کی سند سے مذکورہ حدیث بیان کرتے ہیں، اس میں ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے امیر کی اطاعت کی“ یہ نہیں کہا، ”میرے امیر کی۔“ ھمام کی روایت بھی اس طرح ہے۔

Imam Sahab ek aur ustad ki sanad se mazkoora hadith bayan karte hain, is mein hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jisne Ameer ki itaat ki" yeh nahi kaha, "Mere Ameer ki." Hammam ki riwayat bhi is tarah hai.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَ الأَمِيرَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ أَمِيرِي وَكَذَلِكَ فِي حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1836

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, it is obligatory for you to listen to the ruler and obey him in adversity and prosperity, in pleasure and displeasure, and even when another person is given (rather undue) preference over you.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے مخاطب! تم پر سننا اور اطاعت کرنا لازم ہے اپنی تنگی اور آسانی میں، طبیعت کی نشاط کے وقت اور ناگواری کے وقت، چاہے تم پر کسی کو ترجیح ہی دی جائے۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye mukhatib! Tum par sunna aur itaat karna lazim hai apni tangi aur aasani mein, tabiat ki nishat ke waqt aur nagawari ke waqt, chahe tum par kisi ko tarjeeh hi di jaye."

وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ، قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1837a

Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that (my friend), the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم), advised me to listen (to the man in position of authority) and obey (him) even if he were a slave maimed (and disabled).

حضرت ابوذر رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ مجھے میرے خلیل (رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ) نے تلقین فرمائی کہ میں سنوں اور اطاعت کروں خواہ امیر اعضاء کٹا غلام ہو۔

Hazrat Abu Zarr (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke mujhe mere Khaleel (Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)) ne talqeen farmai ke main sunoon aur itaat karoon khwah Ameer a'zaa kata ghulam ho.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَوْصَانِي أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏

Sahih Muslim 1837b

In another version of the Hadith, we have the wording, ‘an Abyssinian slave maimed and disabled.’

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ کی سندوں سے یہی روایت بیان کرتے ہیں، اس میں عبداً

Imam Sahab apne do aur asatiza ki sanadon se yahi riwayat bayan karte hain, is mein abdan.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، بْنُ شُمَيْلٍ جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ فِي الْحَدِيثِ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏

Sahih Muslim 1837c

Abu Imran narrated this Hadith with a slight change of wording.

ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں، وہ اعضاء بریدہ غلام ہی کیوں نہ ہو۔

Ek aur ustad se bayan karte hain, woh a'zaa buraida ghulam hi kyun na ho.

وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ كَمَا قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏

Sahih Muslim 1838a

Yahya bin Husain narrated that he learnt this tradition from his grandmother who said, she heard the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) delivering his sermon on the Last Pilgrimage. He was saying, if a slave is appointed over you and he conducts your affairs according to the Book of Allah, you should listen to him and obey (his orders).

یحییٰ بن حصین بیان کرتے ہیں، میں نے اپنی دادی (ام الحصین) سے سنا، اس نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو حجۃ الوداع میں یہ فرماتے سنا: ”اور اگر تم پر ایسا غلام مقرر کر دیا جائے جو تمہیں اللہ کے قانون کے مطابق چلائے تو اس کی بات سنو اور اطاعت کرو۔“

Yahya bin Hussain bayan karte hain, maine apni daadi (Umm al Hussain) se suna, usne kaha, maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Hajjat ul Wida mein yeh farmate suna: "Aur agar tum par aisa ghulam muqarrar kar diya jaye jo tumhe Allah ke qanoon ke mutabiq chalaye to uski baat suno aur itaat karo."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَدَّتِي، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ وَلَوِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1838b

This Hadith has been transmitted on the authority of Shu'ba (رضئ للا تعالی عنہ) with the same chain of transmitters, and he said, ‘an Abyssinian slave.’

امام صاحب یہی روایت ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں، جس میں (حبشی غلام) کہا ہے۔

Imam Sahab yahi riwayat ek aur ustad se bayan karte hain, jis mein (Habshi ghulam) kaha hai.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ عَبْدًا حَبَشِيًّا ‏.‏

Sahih Muslim 1838c

In other versions of the above Hadith, the wordings are ‘an Abyssinian slave.’ And ‘a maimed Abyssinian slave’.

امام صاحب یہی روایت ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ناک کٹا حبشی غلام۔“

Imam Sahab yahi riwayat ek aur ustad se bayan karte hain aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Naak kata Habshi ghulam."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا ‏.‏

Sahih Muslim 1838d

Another version of the tradition does not qualify the slave with the epithets maimed an Abyssinian but makes the addition, I have heard the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) (say this) at Mina or Arafat.’

امام صاحب یہی روایت ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں، اس میں ”نکٹہ حبشی“ نہیں ہے اور یہ اضافہ ہے، اس نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے منیٰ یا عرفات میں سنا۔

Imam Sahab yahi riwayat ek aur ustad se bayan karte hain, is mein "Nakta Habshi" nahi hai aur yeh izafa hai, usne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Mina ya Arafat mein suna.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا وَزَادَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَوْ بِعَرَفَاتٍ ‏.

Sahih Muslim 1838e

Yahya bin Husain related from his grandmother Umm Husain (رضئ للا تعالی عنہا) that she said, ‘I performed Hajjat-ul-Wada' in the company of the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). He said a lot of things (on this occasion). Then I heard him say, if a maimed slave is appointed a commander over you’, the narrator says, I think she said, ‘a black stave’ who leads you according to the Book of Allah, then listen to him and obey him.

یحییٰ بن حصین اپنی دادی ام الحصین رضی اللہ تعالی عنہا سے بیان کرتے ہیں، اس نے بتایا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حجۃ الوداع کیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بہت ساری باتیں بیان فرمائیں، پھر میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا: ”اگر تم پر نکٹا غلام امیر بنا دیا جائے“، میرے خیال میں اس نے کہا، ”سیاہ“ ”وہ تمہیں اللہ کی کتاب کے مطابق چلائے، تو اس کی بات سنو اور مانو۔“

Yahya bin Hussain apni daadi Umm al Hussain (Razi Allahu Anha) se bayan karte hain, usne bataya, maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Hajjat ul Wida kiya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bahut sari baatein bayan farmaein, phir maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna: "Agar tum par nakta ghulam Ameer bana diya jaye", mere khayal mein usne kaha, "Siyah" "Woh tumhe Allah ki kitab ke mutabiq chalaye, to uski baat suno aur mano."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1839a

Ibn Umar (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, it is obligatory upon a Muslim that he should listen (to the ruler appointed over him) and obey him whether he likes it or not, except that he is ordered to do a sinful thing. If he is ordered to do a sinful act, a Muslim should neither listen to him nor should he obey his orders.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مسلمان انسان کی ذمہ داری ہے کہ وہ سنے اور مانے، بات پسند ہو یا ناپسند، الا یہ کہ نافرمانی کا حکم دیا جائے، اگر نافرمانی کا حکم دیا جائے تو نہ سنے اور نہ مانے۔“

Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhum) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musalman insan ki zimmedari hai ke woh sune aur mane, baat pasand ho ya napasand, ila yeh ke nafarmani ka hukm diya jaye, agar nafarmani ka hukm diya jaye to na sune aur na mane."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ إِلاَّ أَنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيَةٍ فَإِنْ أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1839b

A similar Hadith has been transmitted on the authority of Ubaidullah.

امام صاحب اپنے دو اساتذہ کی سندوں سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne do asatiza ki sanadon se mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1840a

It has been narrated on the authority of Abu 'Abdur Rahman from Ali (رضئ للا تعالی عنہ) that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) sent a force (on a mission) and appointed over them a man. He kindled a fire and said, enter it. Some people made up their minds to enter it (the fire), (carrying out the order of their commander), but the others said, we fled from the fire (that's why we have come into the fold of Islam). The matter was reported to the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). He said to those who contemplated entering (the fire at the order of their commander), if you had entered it, you would have remained there until the Day of Judgment. He commanded the act of the latter group and said, there is no submission in matters involving Allah's disobedience or displeasure. Submission is obligatory only in what is good (well known).

حضرت علی رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک لشکر بھیجا اور اس پر ایک آدمی کو امیر مقرر کیا، اس نے آگ روشن کروائی اور کہا، اس میں داخل ہو جاؤ، تو کچھ لوگوں نے اس میں داخل ہونا چاہا اور دوسروں نے کہا، ہم آگ ہی سے تو بھاگے ہیں (اسلام قبول کیا ہے) تو اس واقعہ کا تذکرہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا گیا، تو آپ نے ان لوگوں کے بارے میں جنہوں نے داخل ہونا چاہا تھا، فرمایا: ”اگر تم اس میں داخل ہو جاتے تو مسلسل قیامت تک اس میں رہتے۔“ اور دوسروں کے بارے میں اچھے کلمات فرمائے، (ان کی تحسین کی) اور فرمایا: ”اللہ تعالیٰ کی نافرمانی کی صورت میں اطاعت نہیں ہو گی، اطاعت تو بس معروف میں ہے۔“

Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek lashkar bheja aur us par ek aadmi ko Ameer muqarrar kiya, usne aag roshan karwai aur kaha, is mein dakhil ho jao, to kuch logon ne us mein dakhil hona chaha aur doosron ne kaha, hum aag hi se to bhage hain (Islam qabool kiya hai) to is waqia ka tazkira Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kiya gaya, to Aap ne un logon ke bare mein jinhon ne dakhil hona chaha tha, farmaya: "Agar tum is mein dakhil ho jate to musalsal Qayamat tak is mein rehte." Aur doosron ke bare mein acche kalimat farmaye, (unki tahseen ki) aur farmaya: "Allah Ta'ala ki nafarmani ki surat mein itaat nahi ho gi, itaat to bas ma'roof mein hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّعليه وسلم بَعَثَ جَيْشًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً فَأَوْقَدَ نَارًا وَقَالَ ادْخُلُوهَا ‏.‏ فَأَرَادَ نَاسٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا وَقَالَ الآخَرُونَ إِنَّا قَدْ فَرَرْنَا مِنْهَا ‏.‏ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا ‏"‏ لَوْ دَخَلْتُمُوهَا لَمْ تَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِلآخَرِينَ قَوْلاً حَسَنًا وَقَالَ ‏"‏ لاَ طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1840b

It has been narrated on the authority of Ali (رضئ للا تعالی عنہ) that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) sent an expedition and appointed over the Mujahids a man from the Ansar. (While making the appointment), he ordered that his work should be listened to and obeyed. They made him angry in a matter. He said, collect for me dry wood. They collected it for him. Then he said, Kindle a fire. They kindled (the fire). Then he said, didn't the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) order you to listen to me and obey (my orders)? They said, yes. He said, enter the fire. The narrator says: (At this), they began to look at one another and said, we fled from the fire to (find refuge with) the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) (and now you order us to enter it). They stood quiet until his anger cooled down and the fire went out. When they returned, they related the incident to the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). He said, if they had entered it, they would not have come out. Obedience (to the commander) is obligatory only in what is good.

حضرت علی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دستہ روانہ فرمایا اور ان پر ایک انصاری آدمی کو امیر مقرر فرمایا اور انہیں اس کی بات سننے اور ماننے کا حکم دیا، تو انہوں نے اسے کسی وجہ سے ناراض کر ڈالا، تو اس نے کہا، میرے لیے لکڑیاں جمع کرو، انہوں نے لکڑیاں جمع کر دیں، پھر کہا، آگ روشن کرو، انہوں نے آگ جلائی، پھر کہا، کیا تمہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میری بات سننے اور ماننے کا حکم نہیں دیا تھا؟ انہوں نے کہا، کیوں نہیں، اس نے کہا، تو اس میں داخل ہو جاؤ، تو وہ ایک دوسرے کو دیکھنے لگے اور کہنے لگے، ہم آگ ہی سے تو بھاگ کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف آئے ہیں وہ اس طرح پس و پیش میں تھے اور اس کا غصہ ٹھنڈا ہو گیا اور آگ بجھ گئی، جب وہ واپس آئے تو انہوں نے اس کا تذکرہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر وہ اس میں داخل ہو جاتے تو اس سے نہ نکلتے، اطاعت تو بس معروف میں ہے۔“

Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek dasta rawana farmaya aur un par ek Ansari aadmi ko Ameer muqarrar farmaya aur unhein uski baat sunne aur manane ka hukm diya, to unhon ne use kisi wajah se naraaz kar dala, to usne kaha, mere liye lakdiyan jama karo, unhon ne lakdiyan jama kar din, phir kaha, aag roshan karo, unhon ne aag jalai, phir kaha, kya tumhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne meri baat sunne aur manane ka hukm nahi diya tha? Unhon ne kaha, kyun nahi, usne kaha, to is mein dakhil ho jao, to woh ek doosre ko dekhne lage aur kehne lage, hum aag hi se to bhag kar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf aaye hain woh is tarah pas o pesh mein the aur uska ghussa thanda ho gaya aur aag bujh gayi, jab woh wapas aaye to unhon ne uska tazkira Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kiya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar woh is mein dakhil ho jate to usse na nikalte, itaat to bas ma'roof mein hai."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَتَقَارَبُوا فِي اللَّفْظِ - قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْمَعُوا لَهُ وَيُطِيعُوا فَأَغْضَبُوهُ فِي شَىْءٍ فَقَالَ اجْمَعُوا لِي حَطَبًا ‏.‏ فَجَمَعُوا لَهُ ثُمَّ قَالَ أَوْقِدُوا نَارًا ‏.‏ فَأَوْقَدُوا ثُمَّ قَالَ أَلَمْ يَأْمُرْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَسْمَعُوا لِي وَتُطِيعُوا قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ فَادْخُلُوهَا ‏.‏ قَالَ فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالُوا إِنَّمَا فَرَرْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّارِ ‏.‏ فَكَانُوا كَذَلِكَ وَسَكَنَ غَضَبُهُ وَطُفِئَتِ النَّارُ فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1840c

This Hadith has been transmitted on the authority of A'mash.

امام صاحب مذکورہ بالا روایت ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab mazkoora bala riwayat ek aur ustad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1709e

It has been narrated on the authority of Ubada who learnt the tradition from his father who, in turn, learnt it from his own father. Ubada's grandfather said, the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) took an oath of allegiance from us on our listening to and obeying the orders of our commander in adversity and prosperity, whether we liked it or not, even if the leaders acted in a selfish manner, and promising not to contest any position of authority, and not to fear the blame of any blamer in the cause of Allah.’

عبادہ بن ولید بن عبادہ اپنے باپ کے واسطہ سے اپنے دادا عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالی عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے تنگی اور آسانی میں، خوشی اور ناخوشی میں اور اپنے اوپر ترجیح دئیے جانے کی صورت میں بھی سننے اور ماننے پر بیعت کی اور اس پر بیعت کی، کہ ہم اہل اقتدار کے ساتھ رسہ کشی نہیں کریں گے، (اقتدار چھیننے کی کوشش نہیں کریں گے) اور ہم ہر حالت میں جہاں بھی ہوں گے، حق بات کہیں گے اور اللہ کے دین کے سلسلہ میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت سے نہیں ڈریں گے۔

Ubadah bin Walid bin Ubadah apne baap ke wasta se apne dada Ubadah bin Samit (Razi Allahu Anhu) se bayan karte hain ke humne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se tangi aur aasani mein, khushi aur nakhushi mein aur apne oopar tarjeeh diye jane ki surat mein bhi sunne aur manane par baiyat ki aur is par baiyat ki, ke hum ahle iqtedar ke saath rassa kashi nahi karenge, (iqtedar chheen ne ki koshish nahi karenge) aur hum har halat mein jahan bhi honge, haq baat kahenge aur Allah ke deen ke silsila mein kisi malaamat karne wale ki malaamat se nahi darenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَعَلَى أَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَعَلَى أَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أَيْنَمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1709f

This Hadith has been narrated on the authority of Ubada bin Walid with the same chain of transmitters.

امام صاحب ایک اور استاد کی سند سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab ek aur ustad ki sanad se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1709g

The same tradition has been handed down through more than one chain of transmitters.

امام صاحب ایک اور استاد کی سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab ek aur ustad ki sanad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ الْهَادِ - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ إِدْرِيسَ ‏.‏

Sahih Muslim 1709h

It has been narrated on the authority of Junada bin Abu Umayya who said: We called upon Ubada bin Samit ( رضئ للا تعالی عنہ) who was ill and said to him, may Allah give you health and narrate to us a tradition which Allah may prove beneficial (to us) and which you have heard from the Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آله وسلم). He said, the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) called us, and we swore allegiance to him, and among the pledges that he took from us was that we would hear and obey, whether we liked it or not, at times of hardship and times of ease, even if the leaders acted in a selfish manner, and promising not to contest any position of authority, and he said, ‘unless you see blatant Kufr (disbelief), for which you have proof from Allah.’

حضرت جنادہ بن ابی امیہ بیان کرتے ہیں کہ ہم حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس گئے، جبکہ وہ بیمار تھے، ہم نے عرض کیا، ہمیں آپ۔۔۔ اللہ آپ کو صحت عطا فرمائے۔۔۔ کوئی ایسی حدیث سنائیں جو ہمارے لیے سود مند ہو اور آپ نے براہ راست رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہو، تو انہوں نے کہا، ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بلایا اور ہم نے آپ سے بیعت کی اور آپ نے ہم سے جو عہد لیا، اس میں ہماری یہ بیعت تھی کہ ہم سنیں گے، مانیں گے، ہمیں پسند ہو یا ناپسند ہمارے لیے مشکل ہو یا آسانی اور ہم پر ترجیح دی گئی ہو اور ہم اہل اقتدار سے چھیننا جھپٹی نہیں کریں گے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”الا یہ کہ تم کھلا کھلا کفر دیکھو، جس کے بارے میں تمہارے پاس صریح دلیل ہو۔“

Junadah bin Abi Umayyah bayan karte hain ke hum Hazrat Ubadah bin Samit (Razi Allahu Anhu) ke paas gaye, jabkeh woh bimar the, humne arz kiya, hamein Aap... Allah Aap ko sehat ata farmaye... koi aisi hadith sunayen jo hamare liye sud mand ho aur Aap ne barah e raast Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suni ho, to unhon ne kaha, hamein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bulaya aur humne Aap se baiyat ki aur Aap ne humse jo ahad liya, us mein hamari yeh baiyat thi ke hum sunenge, manenge, hamein pasand ho ya napasand hamare liye mushkil ho ya aasani aur hum par tarjeeh di gayi ho aur hum ahle iqtedar se chheenna jhapti nahi karenge, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ila yeh ke tum khula khula kufr dekho, jiske bare mein tumhare paas sareeh daleel ho."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقُلْنَا حَدِّثْنَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ، بِحَدِيثٍ يَنْفَعُ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ دَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ فَكَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا وَعُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ قَالَ ‏ "‏ إِلاَّ أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ ‏"‏ ‏.‏