33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


28
Chapter: The virtue of Jihad and going out (to fight) in the cause of Allah

٢٨
باب فَضْلِ الْجِهَادِ وَالْخُرُوجِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏‏

Sahih Muslim 1876a

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, Allah has undertaken to look after the affairs of one who goes out to fight in His way believing in Him and affirming the truth of His Apostles. He is committed to His care that he will either admit him to Paradise or bring him back to his home from where he set out with a reward or (his share of) booty. By the Being in Whose Hand is the life of Muhammad (صلى للا عليه و آله وسلم), if a person gets wounded in the way of Allah, he will come on the Day of Judgment with his wound in the same condition as it was when it was first inflicted; its color being the color of blood, but its smell will be the smell of musk. By, the Being in Whose Hand is Muhammad's ( صلى للا عليه و آله وسلم) life, if it were not to be too hard upon the Muslims. I would not lag any expedition which is going to fight in the cause of Allah. But I do not have abundant means to provide them with riding beasts, nor have they (all of them) abundant means (to provide themselves with all the means of Jihad) so that they could he left behind. By the Being in Whose Hand is Muhammad's (صلى للا عليه و آله وسلم) life, I love to fight in the way of Allah and be killed, to fight and again be killed and to fight again and be killed.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، اللہ تعالیٰ نے اپنی راہ میں نکلنے والے کو ضمانت دی، جبکہ صرف اللہ کے راستہ میں جہاد کے لیے نکلتا ہے، اس پر یقین رکھتے ہوئے اور اس کے رسولوں کی تصدیق کرتے ہوئے، وہ میری ضمانت میں ہے کہ میں اس کو جنت میں داخل کروں گا، یا اپنے جس گھر میں نکلا، اس میں اجر یا غنیمت کے ساتھ واپس لاؤں گا، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی جان ہے، جو زخم بھی اللہ کی راہ میں لگے گا، قیامت کے دن وہ زخم اس حالت میں آئے گا، جس میں وہ لگتے وقت تھا، اس کا رنگ خون والا رنگ ہو گا اور مہک کستوری کی طرح ہو گی، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی جان ہے، اگر مجھے اندیشہ نہ ہوتا کہ مسلمانوں کے لیے دشواری ہو گی، تو میں کسی دستہ سے کبھی پیچھے نہ بیٹھتا، جب وہ اللہ کی راہ میں جہاد کے لیے نکلتا، لیکن میرے پاس اتنی گنجائش نہیں کہ میں ان سب کو سواری مہیا کر سکوں اور ان کے پاس اپنے طور پر سواری حاصل کرنے کی مقدرت نہیں اور مجھ سے پیچھے رہنا ان کے لیے دشواری کا باعث ہے، اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کی جان ہے، میں چاہتا ہوں، میں اللہ کی راہ میں جنگ لڑتے شہید ہو جاؤں (پھر زندگی ملے) پھر غزوہ میں حصہ لیتے شہید ہو جاؤں (پھر زندگی ملے) پھر جہاد کروں اور شہید ہو جاؤں۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Allah Ta'ala ne apni raah mein nikalne wale ko zamanat di, jabkeh sirf Allah ke rasta mein Jihad ke liye nikalta hai, us par yaqeen rakhte hue aur uske Rasoolon ki tasdeeq karte hue, woh meri zamanat mein hai ke main usko Jannat mein dakhil karunga, ya apne jis ghar mein nikla, us mein ajar ya ghanimat ke saath wapas laoonga, us zaat ki qasam jiske hath mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai, jo zakhm bhi Allah ki raah mein lagega, Qayamat ke din woh zakhm is halat mein aayega, jis mein woh lagte waqt tha, uska rang khoon wala rang ho ga aur mehak kasturi ki tarah ho gi, us zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai, agar mujhe andesha na hota ke Musalmanon ke liye dushwari ho gi, to main kisi dasta se kabhi peeche na baithta, jab woh Allah ki raah mein Jihad ke liye nikalta, lekin mere paas itni gunjaish nahi ke main un sab ko sawari muhayya kar sakoon aur unke paas apne taur par sawari hasil karne ki maqdurat nahi aur mujh se peeche rehna unke liye dushwari ka ba'is hai, us zaat ki qasam jiske qabza e qudrat mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai, main chahta hoon, main Allah ki raah mein jang ladte shaheed ho jaoon (phir zindagi mile) phir ghazwa mein hissa lete shaheed ho jaoon (phir zindagi mile) phir Jihad karoon aur shaheed ho jaoon."

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَإِيمَانًا بِي وَتَصْدِيقًا بِرُسُلِي فَهُوَ عَلَىَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلاً مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏.‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ حِينَ كُلِمَ لَوْنُهُ لَوْنُ دَمٍ وَرِيحُهُ مِسْكٌ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مَا قَعَدْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1876b

The same tradition has been transmitted through another chain of transmitters.

یہی روایت مصنف اپنے دو اور اساتذہ کی سند سے بیان کرتے ہیں۔

Yahi riwayat Musannif apne do aur asatiza ki sanad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1876c

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, Allah has undertaken to provide for one who leaves his home (only) to fight for His cause and to affirm the truth of His word; Allah will either admit him to Paradise or will bring him back home from where he had come out, with his reward and booty.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے ذمہ اٹھایا ہے کہ جو اس کی راہ میں جہاد کرے گا، اسے اس کے گھر سے صرف اس کی راہ میں جہاد اور اس کے وعدوں کی تصدیق ہی نکالے گی، تو وہ اسے جنت میں داخل کرے گا یا اس کے اس گھر میں جس سے وہ نکلا تھا اجر یا غنیمت سمیت واپس لائے گا۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala ne zimma uthaya hai ke jo uski raah mein Jihad karega, use uske ghar se sirf uski raah mein Jihad aur uske waadon ki tasdeeq hi nikale gi, to woh use Jannat mein dakhil karega ya uske us ghar mein jis se woh nikla tha ajar ya ghanimat samet wapas layega."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلاَّ جِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ وَتَصْدِيقُ كَلِمَتِهِ - بِأَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1876d

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, one who is wounded in the way of Allah, and Allah knows better who is wounded in His way, will appear on the Day of Judgment with his wound bleeding. The color (of its discharge) will be the color of blood, (but) it’s smell will be the smell of musk.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو انسان بھی اللہ کی راہ میں زخمی ہوتا ہے اور اللہ ہی خوب جانتا ہے کون اس کی راہ میں زخمی ہوتا ہے، وہ قیامت کے دن اس حال میں آئے گا کہ اس کا زخم بہہ رہا ہو گا، رنگ خون آلود ہو گا اور خوشبو، کستوری کی طرح ہو گی۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jo insan bhi Allah ki raah mein zakhmi hota hai aur Allah hi khoob jaanta hai kaun uski raah mein zakhmi hota hai, woh Qayamat ke din is haal mein aayega ke uska zakhm beh raha ho ga, rang khoon aalood ho ga aur khushboo, kasturi ki tarah ho gi."

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ - إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1876e

Abu Haraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, every wound received by a Muslim in the way of Allah will appear on the Day of Judgment in the same condition as it was when it was inflicted and would be bleeding profusely. The color (of its discharge) will be the color of blood, but its smell will be the smell of musk. By the Being in Whose Hand is Muhammad's (صلى للا عليه و له آ وسلم) life, if it were not hard upon the Muslims, I would not lag any expedition undertaken for Jihad, but I do not possess abundant means to provide the Mujahids with riding animals, nor do they (all of them) have abundant means (to provide themselves with all the means of Jihad) to follow me, nor would it please their hearts to stay behind me.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہر وہ زخم جو مسلمان کو اللہ کی راہ میں لگایا جاتا ہے، قیامت کے دن وہ اس حالت میں ہو گا جس حالت میں لگا تھا، اس سے خون پھوٹ رہا ہو گا، رنگ خون کا رنگ ہو گا اور مہک کستوری والی مہک ہو گی۔“ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی جان ہے، اگر مجھے یہ اندیشہ نہ ہوتا کہ مسلمانوں کو دشواری میں مبتلا کروں گا تو میں کسی لیے دستہ سے پیچھے نہ بیٹھتا، جو اللہ کی راہ میں جہاد کرتا، لیکن میرے پاس اتنی گنجائش نہیں ہے کہ میں انہیں سوار کروں اور ان کے پاس اپنے طور پر وسعت نہیں ہے کہ وہ میرے پیچھے روانہ ہو پڑیں اور ان کے نفوس ان کو گوارا نہیں کرتے کہ وہ میرے پیچھے رہ جائیں۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Har woh zakhm jo Musalman ko Allah ki raah mein lagaya jata hai, Qayamat ke din woh is halat mein ho ga jis halat mein laga tha, usse khoon phoot raha ho ga, rang khoon ka rang ho ga aur mehak kasturi wali mehak ho gi." Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Us zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai, agar mujhe yeh andesha na hota ke Musalmanon ko dushwari mein mubtala karunga to main kisi liye dasta se peeche na baithta, jo Allah ki raah mein Jihad karta, lekin mere paas itni gunjaish nahi hai ke main unhein sawar karoon aur unke paas apne taur par wus'at nahi hai ke woh mere peeche rawana ho padain aur unke nufoos unko gawara nahi karte ke woh mere peeche reh jayen."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذَا طُعِنَتْ تَفَجَّرُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1876f

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) say, I would not stay behind (when) an expedition (for Jihad was being mobilized) if it were going to be too hard upon the believers. This is followed by the same words as have appeared in the previous tradition, but this tradition has the same ending as the previous Hadith with a slight difference in the wording, ‘by the Being in Whose Hand is my (Prophet’s ﷺ) life, I love that I should be killed in the way of Allah; then I should be brought back to life and be killed again in His way.’

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”اگر مجھے خطرہ نہ ہوتا کہ میں مسلمانوں کو مشقت میں ڈالوں گا، تو میں کسی دستہ سے پیچھے نہ رہتا“ جیسا کہ اوپر ذکر ہوا اور اس سند سے یہ منقول ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم، جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں چاہتا ہوں، میں اللہ کی راہ میں شہید کر دیا جاؤں، پھر زندہ کیا جاؤں“ جیسا کہ اوپر ابو زرعہ، ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے بیان کر آئے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna: "Agar mujhe khatra na hota ke main Musalmanon ko mashaqqat mein dalunga, to main kisi dasta se peeche na rehta" jaisa ke oopar zikr hua aur is sanad se yeh manqool hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Us zaat ki qasam, jis ke hath mein meri jaan hai, main chahta hoon, main Allah ki raah mein shaheed kar diya jaoon, phir zinda kiya jaoon" jaisa ke oopar Abu Zur'a, Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se bayan kar aaye hain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ما قَعَدْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَى ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1876g

Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, if it were not hard upon my Umma (to follow my example), I would not lag any expedition, as in the traditions gone before.

امام صاحب اپنے تین اساتذہ کی سندوں سے بیان کرتے ہیں، ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بتاتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر مجھے اپنی امت کو مشقت میں ڈالنے کا خطرہ نہ ہوتا تو میں پسند کرتا کہ میں کسی دستہ سے پیچھے نہ رہوں۔“ جیسا کہ اوپر گزرا ہے۔

Imam Sahab apne teen asatiza ki sanadon se bayan karte hain, Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) batate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar mujhe apni ummat ko mashaqqat mein dalne ka khatra na hota to main pasand karta ke main kisi dasta se peeche na rahoon." Jaisa ke oopar guzra hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ، بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَحْبَبْتُ أَنْ لاَ أَتَخَلَّفَ خَلْفَ سَرِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1876h

Another version of the tradition narrated through a different chain of transmitters on the authority of Abu Huraira (رضئ للا تعالی عنہ) has the same wording as the previous tradition. ‘Allah takes care of one who goes out in the way of Allah’ but ends in the words, ‘I would not lag behind any expedition which is undertaken to fight in the way of Allah, the Exalted.’

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے اس کے لیے ذمہ لیا ہے، جو اس کی راہ میں نکلتا ہے۔“ اس سے لے کر یہاں تک بیان کیا، ”میں کسی ایسے دستہ سے پیچھے نہ بیٹھتا جو اللہ تعالیٰ کی راہ میں جہاد کے لیے نکلتا۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala ne uske liye zimma liya hai, jo uski raah mein nikalta hai." Isse le kar yahan tak bayan kiya, "Main kisi aise dasta se peeche na baithta jo Allah Ta'ala ki raah mein Jihad ke liye nikalta."

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ - إِلَى قَوْلِهِ - مَا تَخَلَّفْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏