38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب


9
Chapter: The Prohibition Of Looking Into A House

٩
باب تَحْرِيمِ النَّظَرِ فِي بَيْتِ غَيْرِهِ ‏‏

Sahih Muslim 2156a

. Sahl bin Sa'd as-Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that a person peeped through the hole of the door of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and at that time Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) had with him a scratching instrument with which he had been scratching his head. When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw him. he said, if I were to know that you had been peeping through the door, I would have thrust that into your eyes, and Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, permission is needed as a protection against glance.

حضرت سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے کے روزن (جھری) سے جھانکا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کھرکھرا تھا، جس سے اپنے سر کو کھجلا رہے تھے، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے دیکھا تو فرمایا: ”اگر مجھے معلوم ہو جاتا کہ تم مجھے دیکھ رہو ہو تو میں اس سے تیری آنکھ کا نشانہ لیتا۔“ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نظر سے بچنے کی خاطر اللہ تعالیٰ نے اجازت کا حکم دیا ہے۔“

Hazrat Sahl bin Saad Sa'idi (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke ek aadmi ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke darwaze ke rozan (jhari) se jhanka aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas khurkhura tha, jis se apne sar ko khujla rahe the, jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay dekha to farmaya: "Agar mujhe maloom ho jata ke tum mujhe dekh rahe ho to main iss se teri aankh ka nishana leta." Aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Nazar se bachne ki khatir Allah Ta'ala ne ijazat ka hukm diya hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2156b

Sahl bin Sa'd as-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) reported that a person peeped through the hole of the door of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) and he had with him some pointed thing with which he had been adjusting (the hair of his head). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, if I were to know that you had been peeping. I would have thrust it in your eyes. Allah has prescribed seeking permission because of protection against glance.

حضرت سہل بن سعد انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے کے سوراخ سے اندر جھانکا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لوہے کا کنگھا تھا، جس سے اپنے سر میں کنگھی کر رہے تھے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”اگر مجھے معلوم ہو جاتا کہ تم دیکھ رہے ہو تو میں اسے تیری آنکھوں میں مارتا، اللہ تعالیٰ نے اجازت نظر بازی سے بچنے ہی کے لیے مقرر کی ہے۔“

Hazrat Sahl bin Saad Ansari (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke ek aadmi ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke darwaze ke surakh se andar jhanka aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas lohe ka kangha tha, jis se apne sar mein kanghi kar rahe the to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay farmaya: "Agar mujhe maloom ho jata ke tum dekh rahe ho to main usay teri aankhon mein marta, Allah Ta'ala ne ijazat nazar bazi se bachne hi ke liye muqarrar ki hai."

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يُرَجِّلُ بِهِ رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ طَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جَعَلَ اللَّهُ الإِذْنَ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2156c

This Hadith has been transmitted on the authority of Sahl bin Sa'd as-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) with a slight variation of wording.

امام صاحب کے پانچ اساتذہ نے مذکورہ بالا روایت سنائی۔

Imam Sahib ke paanch asatiza ne mazkora bala riwayat sunai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ ‏.‏

Sahih Muslim 2157

Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a person peeped in some of the holes (in the doors) of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (and he found him) standing up (lifting) an arrow or some arrows. The narrator said, I perceived as if Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was going to pierce (his eyes).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو کسی کمرہ کے اندر سے جھانکا تو آپ اسی کی طرف تیر لے کر لپکے، گویا کہ میں دیکھ رہا ہوں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس کو تیر مارنے کے لیے حیلہ یا تدبیر کر رہے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke ek aadmi ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko kisi kamre ke andar se jhanka to aap usi ki taraf teer le kar lapke, goya ke main dekh raha hun, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) us ko teer marne ke liye heela ya tadbeer kar rahe hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى وَأَبِي كَامِلٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ مَشَاقِصَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2158a

Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who peeped into the house of people without their consent, it is permissible for them to put out his eyes.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو انسان کسی کے گھر میں ان کی اجازت کے بغیر جھانکتا ہے تو ان کے لیے جائز ہے کہ وہ اس کی آنکھ پھوڑ دیں۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jo insaan kisi ke ghar mein un ki ijazat ke bagair jhankta hai to un ke liye jaiz hai ke woh us ki aankh phod dein."

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ أَنْ يَفْقَئُوا عَيْنَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2158b

Abu Huraira (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if a person were to cast a glance in your (house) without permission, and you had in your hand a staff and you would have thrust that in his eyes, there is no harm for you.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر کوئی انسان تمہاری اجازت کے بغیر تم پر جھانکے اور تم اس کو کنکر مار کر، اس کی آنکھ پھوڑ دو تو تم پر کوئی گناہ یا تنگی نہیں ہے۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Agar koi insaan tumhari ijazat ke bagair tum par jhanke aur tum us ko kankar mar kar, us ki aankh phod do to tum par koi gunah ya tangi nahin hai."

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ مِنْ جُنَاحٍ ‏"‏ ‏.‏