4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


38
Chapter: Moderation In All Pillars Of The Prayer, And Making It Brief Yet Complete

٣٨
باب اعْتِدَالِ أَرْكَانِ الصَّلاَةِ وَتَخْفِيفِهَا فِي تَمَامٍ ‏

Sahih Muslim 471a

Al-Bara' bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that he noticed the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), saw his Qiyam (standing), his bowing, and then going back to the standing posture after bowing, his prostration, his sitting between the two prostrations, and his prostration and sitting between salutation and departure, all these were nearly equal to one another.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ میں نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پر غور کیا تو میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے قیام، رکوع، رکوع کے بعد قومہ میں اعتدال، آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سجدہ، دونوں سجدوں کے درمیان کے جلسہ، دوسرے سجدہ اور سلام پھیرنے کے بعد رخ پھیرنے کے لیے بیٹھنے کو تقریباً برابر پایا۔

Hazrat Baraa bin Azib (Radhiallahu Anhu) se riwayat hai ke main ne Muhammad (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke saath namaz par ghaur kiya to main ne Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke qiyam, ruku, ruku ke baad qauma mein aitidal, Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke sajda, dono sajdon ke darmiyan ke jalsa, doosre sajda aur salam pherne ke baad rukh pherne ke liye baithne ko taqriban barabar paya.

وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ حَامِدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ رَمَقْتُ الصَّلاَةَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ فَرَكْعَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ رُكُوعِهِ فَسَجْدَتَهُ فَجَلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فَسَجْدَتَهُ فَجَلْسَتَهُ مَا بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالاِنْصِرَافِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 471b

Hakam narrated that there dominated in Kufa a man whose name was men- tioned as Zaman bin al-Ash'ath, who ordered Abu 'Ubaidah bin 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer and he accordingly used to lead them. Whenever he raised his head after bowing, he stood up equal to the time that I can recite (this supplication) - ِْ وَمِلْ ضَ بَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ األَراللَّهُمَّ ر َءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ الَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَال ُّمُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَالَ يَنْفَعُ ذَا الْجَد ِ مِنْكَ الْجَد [O Allah! our Lord! for You is the praise which would fill the heavens and the earth, and that which will please You besides them Lord of Glory and Majesty, none can prevent that which You bestow, and none can bestow that which You prevent. And the greatness of the great will not avail him against You.] Hakam (the narrator) said: I made a mention of that to Abdur Rahman ibn Abi Laila who said I heard al-Bara' bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه) say that the prayer of the Apostle of Allah ( صلىهللا عليه و آله وسلم) and his bowing, and when he lifted his head from bowing, and his prostration, and between the two prostrations (all these acts) were nearly proportionate. I made a mention of that to 'Amru bin Murrah and he said: I saw Ibn Abi Laili (praying), but his prayer was not like this.

حضرت حکم سے روایت ہے کہ ابن اشعت کے زمانہ میں ایک شخص کوفہ پر غالب آ گیا، (حکم نے اس کا نام لیا تھا، اور وہ مطر بن ناجیہ تھا) اس نے ابو عبیدہ بن عبد اللہ کو لوگوں کی امامت کروانے کا حکم دیا تو وہ نماز پڑھاتے تھے، جب وہ رکوع سے سر اٹھاتے تو اتنی دیر کھڑے رہتے کہ میں یہ دعا پڑھ لیتا: اے اللہ! تو اس قدر حمد و ستائش کا حقدار ہے جس سے سب آسمان، زمین اور ان سے جو چیز تو چاہے بھر جائے، اے ثنا اور مجد (عظمت و بزرگی) کے لائق جو تو دے، اس کو کوئی روک نہیں سکتا، اور جو تو نہ دینا چاہے (روک لے) وہ کوئی بھی نہیں دے نہیں سکتا، اور نہ کسی محنت و کوشش کرنے کی کوشش تیرے مقابلہ میں اس کو فائدہ دے سکتی ہے یا کسی عظمت و بزرگی والے کی عظمت و دولت تیرے مقابلہ میں اس کو نفع دے سکتی ہے۔ (جَد دولت و تونگری یا عظمت) حکم کہتے ہیں میں نے یہ حدیث عبد الرحمٰن بن ابی لیلیٰ کو سنائی تو اس نے کہا: میں نے براء بن عازب ؓ کو یہ کہتے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز (قیام) آپصلی اللہ علیہ وسلم کا رکوع اور جب آپصلی اللہ علیہ وسلم رکوع سے سر اٹھاتے، آپصلی اللہ علیہ وسلم کا سجدہ اور دونوں سجدوں کے درمیان والا جلسہ یہ سب تقریباً برابر تھے۔ شعبہ کہتے ہیں، میں نے یہ حدیث عمرو بن مرہ کو بتائی تو اس نے کہا، میں نے عبد الرحمٰن بن ابی لیلیٰ کو دیکھا ہے، وہ اس کیفیت سے نماز نہیں پڑھتے تھے۔

Hazrat Hakam se riwayat hai ke Ibn Ash'at ke zamane mein ek shakhs Kufa par ghalib aa gaya, (Hakam ne is ka naam liya tha, aur wo Matar bin Najiya tha) is ne Abu Ubaida bin Abdullah ko logon ki imamat karwane ka hukm diya to wo namaz parhate thay, jab wo ruku se sar uthate to itni der khare rehte ke main ye dua parh leta: Ae Allah! tu is qadr hamd-o-sataish ka haqdar hai jis se sab aasman, zameen aur in se jo cheez tu chahe bhar jaye, ae sana aur majd (azmat-o-buzurgi) ke laiq jo tu de, is ko koi rok nahi sakta, aur jo tu na dena chahe (rok le) wo koi bhi nahi de sakta, aur na kisi mehnat-o-koshish karne ki koshish tere muqabla mein is ko faida de sakti hai ya kisi azmat-o-buzurgi wale ki azmat-o-daulat tere muqabla mein is ko nafa de sakti hai. (Jadd daulat-o-tavangari ya azmat) Hakam kehte hain main ne ye hadith Abdur Rahman bin Abi Laila ko sunayi to is ne kaha: main ne Baraa bin Azib (Radhiallahu Anhu) ko ye kehte suna ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ki namaz (qiyam) Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ka ruku aur jab Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ruku se sar uthate, Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ka sajda aur dono sajdon ke darmiyan wala jalsa ye sab taqriban barabar thay. Shuba kehte hain, main ne ye hadith Amr bin Murra ko batayi to is ne kaha, main ne Abdur Rahman bin Abi Laila ko dekha hai, wo is kaifiyat se namaz nahi parhate thay.

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ غَلَبَ عَلَى الْكُوفَةِ رَجُلٌ - قَدْ سَمَّاهُ - زَمَنَ ابْنِ الأَشْعَثِ فَأَمَرَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَكَانَ يُصَلِّي فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ قَدْرَ مَا أَقُولُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏.‏ قَالَ الْحَكَمُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى فَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرُكُوعُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَسُجُودُهُ وَمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ فَذَكَرْتُهُ لِعَمْرِو بْنِ مُرَّةَ فَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى فَلَمْ تَكُنْ صَلاَتُهُ هَكَذَا ‏.‏

Sahih Muslim 471c

Hakam narrated that when Matar bin Najiya dominated Kufa he ordered Abu Ubaida (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer, and the rest of the Hadith is the same.

حضرت حکم رحمتہ اللہ علیہ سے روایت ہے کہ جب مطر بن ناجیہ کوفہ پر غالب آیا، اس نے ابو عبیدہ کو لوگوں کی امامت کا حکم دیا اور مذکورہ حدیث بیان کی۔

Hazrat Hakam (Rehmatullah Alayhi) se riwayat hai ke jab Matar bin Najiya Kufa par ghalib aaya, is ne Abu Ubaida ko logon ki imamat ka hukm diya aur mazkoora hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّ مَطَرَ بْنَ نَاجِيَةَ، لَمَّا ظَهَرَ عَلَى الْكُوفَةِ أَمَرَ أَبَا عُبَيْدَةَ أَنْ يُصَلِّيَ، بِالنَّاسِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Sahih Muslim 472

Thabit reported it on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه) : While leading you in prayer I do not shorten anything in the prayer. I pray as I saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) leading us. He (Thabit) said: Anas (رضي الله تعالى عنه) used to do that which I do not see you doing; when he lifted his head from bowing he stood up (so long) that one would say: He has forgotten (to bow down in prostration). And when he lifted his head from prostration, he stayed in that position, till someone would say: He has forgotten (to bow down in prostration for the second Sajda).

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا، میں تمہیں ایسی نماز پڑھانے میں کوتاہی نہیں کرتا، جیسی میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ہمیں پڑھاتے دیکھا، ثابت نے کہا، انس رضی اللہ تعالی عنہ ایک ایسا کام کیا کرتے تھے، جو میں تمہیں کرتے ہوئے نہیں دیکھتا جب وہ رکوع سے اپنا سر اٹھاتے، سیدھے کھڑے ہو جاتے، حتیٰ کہ گمان کرنے والا یہ سمجھتا کہ وہ بھول گئے ہیں اور جب وہ سجدہ سے اپنا سر اٹھاتے، ٹھہرے رہتے حتیٰ کہ گمان کرنے والا یہ سمجھتا کہ وہ بھول گئے ہیں۔

Hazrat Anas (Radhiallahu Anhu) se riwayat hai ke unhon ne kaha, main tumhein aisi namaz parhane mein kotahi nahi karta, jaisi main ne Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko humein parhate dekha, Sabit ne kaha, Anas (Radhiallahu Anhu) ek aisa kaam kiya karte thay, jo main tumhein karte hue nahi dekhta jab wo ruku se apna sar uthate, seedhe khare ho jate, hatta ke guman karne wala ye samajhta ke wo bhool gaye hain aur jab wo sajda se apna sar uthate, thehre rehte hatta ke guman karne wala ye samajhta ke wo bhool gaye hain.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ إِنِّي لاَ آلُو أَنْ أُصَلِّيَ بِكُمْ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَنَسٌ يَصْنَعُ شَيْئًا لاَ أَرَاكُمْ تَصْنَعُونَهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ انْتَصَبَ قَائِمًا حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ ‏.‏ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ مَكَثَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ ‏.‏

Sahih Muslim 473

Thabit reported it on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه): I have never said such a light and perfect prayer as I prayed behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was well balanced. And so too was the prayer of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) well balanced. When it was the time of 'Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) he prolonged the morning prayer. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا[Allah listened to him who praised Him], he stood erect till we said: He has forgotten. He then prostrated and sat between two prostration till we said : He has forgotten.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ میں نے کسی کے پیچھے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ ہلکی اور کامل نماز نہیں پڑھی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز (کے تمام ارکان) متناسب (قریب قریب) ہوتے تھے اور ابو بکر رضی اللہ تعالی عنہ کی نماز بھی متناسب قریب قریب (یکساں) ہوتی تھیں، جب عمر ؓ کا دور آیا تو انہوں نے نماز فجر (کی قرأت) لمبی کر دی، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب سَمِعَ اللُّٰہ لِمَن حَمِدَہ کہتے، ٹھہرے رہتے حتیٰ کہ ہم کہتے شاید آپصلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے ہیں (بعد کی نماز کا خیال ہی نہیں رہا) پھر سجدہ کرتے اور دونوں سجدوں کے درمیان بیٹھے رہتے، حتیٰ کہ ہم خیال کرتے شاید آپصلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے ہیں۔

Hazrat Anas (Radhiallahu Anhu) se riwayat hai ke main ne kisi ke peeche Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) se zyada halki aur kaamil namaz nahi parhi, Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ki namaz (ke tamam arkan) mutanasib (qareeb qareeb) hote thay aur Abu Bakr (Radhiallahu Anhu) ki namaz bhi mutanasib qareeb qareeb (yeksaan) hoti thin, jab Umar (Radhiallahu Anhu) ka daur aaya to unhon ne namaz-e-Fajr (ki qirat) lambi kar di, aur Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) jab Sami'allahu liman hamidah kehte, thehre rehte hatta ke hum kehte shayad Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) bhool gaye hain (baad ki namaz ka khayal hi nahi raha) phir sajda karte aur dono sajdon ke darmiyan baithe rehte, hatta ke hum khayal karte shayad Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) bhool gaye hain.

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ أَحَدٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَقَارِبَةً وَكَانَتْ صَلاَةُ أَبِي بَكْرٍ مُتَقَارِبَةً فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَدَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ‏.‏ ثُمَّ يَسْجُدُ وَيَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ‏.‏