4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


38
Chapter: Moderation In All Pillars Of The Prayer, And Making It Brief Yet Complete

٣٨
باب اعْتِدَالِ أَرْكَانِ الصَّلاَةِ وَتَخْفِيفِهَا فِي تَمَامٍ ‏

Sahih Muslim 471a

Al-Bara' bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that he noticed the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), saw his Qiyam (standing), his bowing, and then going back to the standing posture after bowing, his prostration, his sitting between the two prostrations, and his prostration and sitting between salutation and departure, all these were nearly equal to one another.

ہلال بن ابی حمید نے عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ سے اور انہوں نے حضرت براء بن عازب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی کہ میں نے محمدﷺ کی معیت میں ( پڑھی جانے والی ) نماز کو غور سے دیکھا تو میں نے آپ کے قیام ، رکوع ، رکوع کے بعد اعتدال اور آپ کے سجدے ، دونوں سجدوں کے درمیان جلسے ( بیٹھنا ) اور آپ کے دوسرے سجدے اور اس کے بعد سلام اور رخ پھیرنے کے درمیان وقفے کو تقریبا برابر پایا ۔

Hilal bin Abi Hamid ne Abd ur Rehman bin Abi Laila se aur unhon ne Hazrat Baraa bin Azab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke main ne Muhammad ﷺ ki maiyat mein ( parhi jaane wali ) namaz ko ghour se dekha to main ne aap ke qiyam, rukoo, rukoo ke baad itedal aur aap ke sajde, dono sajdoo ke darmiyan jalse ( baithna ) aur aap ke doosre sajde aur us ke baad salam aur rukh phirne ke darmiyan waqfe ko taqreeban barabar paya.

وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ حَامِدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ رَمَقْتُ الصَّلاَةَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ فَرَكْعَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ رُكُوعِهِ فَسَجْدَتَهُ فَجَلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فَسَجْدَتَهُ فَجَلْسَتَهُ مَا بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالاِنْصِرَافِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 471b

Hakam narrated that there dominated in Kufa a man whose name was men- tioned as Zaman bin al-Ash'ath, who ordered Abu 'Ubaidah bin 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer and he accordingly used to lead them. Whenever he raised his head after bowing, he stood up equal to the time that I can recite (this supplication) - ِْ وَمِلْ ضَ بَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ األَراللَّهُمَّ ر َءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ الَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَال ُّمُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَالَ يَنْفَعُ ذَا الْجَد ِ مِنْكَ الْجَد [O Allah! our Lord! for You is the praise which would fill the heavens and the earth, and that which will please You besides them Lord of Glory and Majesty, none can prevent that which You bestow, and none can bestow that which You prevent. And the greatness of the great will not avail him against You.] Hakam (the narrator) said: I made a mention of that to Abdur Rahman ibn Abi Laila who said I heard al-Bara' bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه) say that the prayer of the Apostle of Allah ( صلىهللا عليه و آله وسلم) and his bowing, and when he lifted his head from bowing, and his prostration, and between the two prostrations (all these acts) were nearly proportionate. I made a mention of that to 'Amru bin Murrah and he said: I saw Ibn Abi Laili (praying), but his prayer was not like this.

۔ عبید اللہ کے والجد معاذ عنبری نے کہا : ہمیں شعبہ نے حکم سے حدیث سنائی ، انہوں نے کہا کہ ابن اشعث کے زمانے میں ایک شخص ( حکم نے اس کا نام لیا ) کوفہ ( کے اقتدار ) پر قابض ہو گیا ، اس نے ابو عبیدہ بن عبد اللہ ( بن مسعود ) کو حکم دیا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ، وہ نماز پڑھاتے تھے ، جب وہ رکوع سے سر اٹھاتے تو اتنی دیر کھڑے ہوتے کہ میں یہ دعا پڑھ لیتا : ’’ اے اللہ! ہمارب ! حمد تیرے ہی لیے ہے جس سے آسمان و زمین بھر جائیں اور کے سوا جو چیز تو چاہے بھر جائے ۔ اے عظمت وثنا کے سزا وار! جو تو دے اس کو کوئی روکنے والا نہیں اور جو تو روک لے اسے کوئی بھی دینے والا نہیں اور نہ ہی کسی مرتبے والے کو تیرے سامنے اس کا مرتبہ نفع دے سکتا ہے ۔ ‘ ‘ ( صرف تیری رحمت ہے جو فائدہ دے سکتی ہے ۔ ) حکم نے کہا : میں نے عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ سے اس کا ذکر کیا تو انہوں نے کہا : میں نے براء بن عازب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو یہ کہتے سنا کہ رسول اللہﷺ کی نماز ( قیام ) ، آپ کا رکوع اور جب آپ رکوع سے سر اٹھاتے ، آپ کے سجدے اور دونوں سجدوں کے درمیان ( والا بیٹھنے ) کا وقفہ تقریباً برابر تھے ۔ شعبہ نے کہا : میں نے اس کا ذکر عمرو بن مرہ سے کیا تو انہوں نے کہا : میں نے عبد الرحمان بن ابی لیلیٰ کو دیکھا ہے ، ان کی نماز اس طرح نہیں ہوتی تھی ۔ ( وہ ثقہ تھے ۔ ان کی روایت قابل اعتماد ہے چاہے وہ اس پر پوری طرح عمل نہ کر سکتے ہوں

. Obaidullah ke valjid Muaz Anbari ne kaha: Hamein Shoeba ne Hukm se hadees sunaayi, unhon ne kaha ke Ibn Ash'as ke zamaane mein ek shakhs (Hukm ne uska naam liya) Kufa (ke iqtidaar) par qabiz ho gaya, usne Abu Obaidah bin Abdullah (bin Masood) ko hukm diya ke woh logon ko namaz padhaayein, woh namaz padhaate thay, jab woh ruku se sar uthate toh itni dair khade hote ke mein yeh dua padh leta: ''Aye Allah! Humara Rabb! Hamd tere hi liye hai jisse aasmaan o zameen bhar jaayein aur ke siwa jo cheez tu chaahe bhar jaaye. Aye Azmat o Sana ke saza waar! Jo tu de usko koi rokne wala nahin aur jo tu rok le use koi bhi dene wala nahin aur na hi kisi martabe wale ko tere saamne uska martaba nafa de sakta hai. '' (sirf teri rehmat hai jo faida de sakti hai.) Hukm ne kaha: Maine Abdul Rahman bin Abi Laila se iska zikr kiya toh unhon ne kaha: Maine Bara bin Aazib (Razi Allah Anhu) ko yeh kehte suna ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz (qiyam), aap ka ruku aur jab aap ruku se sar uthate, aap ke sajde aur donon sajdon ke darmiyaan (wala baithne) ka waqfa taqreeban barabar thay. Shoeba ne kaha: Maine iska zikr Umar bin Murrah se kiya toh unhon ne kaha: Maine Abdul Rahman bin Abi Laila ko dekha hai, unki namaz is tarah nahin hoti thi. (woh siqah thay. Unki riwayat qabil aitmaad hai chaahe woh is par poori tarah amal na kar sakte hon.)

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ غَلَبَ عَلَى الْكُوفَةِ رَجُلٌ - قَدْ سَمَّاهُ - زَمَنَ ابْنِ الأَشْعَثِ فَأَمَرَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَكَانَ يُصَلِّي فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ قَدْرَ مَا أَقُولُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏.‏ قَالَ الْحَكَمُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى فَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرُكُوعُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَسُجُودُهُ وَمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ فَذَكَرْتُهُ لِعَمْرِو بْنِ مُرَّةَ فَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى فَلَمْ تَكُنْ صَلاَتُهُ هَكَذَا ‏.‏

Sahih Muslim 471c

Hakam narrated that when Matar bin Najiya dominated Kufa he ordered Abu Ubaida (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer, and the rest of the Hadith is the same.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے حکم سے حدیث بیان کی کہ جب مطر بن ناجیہ کوفہ پر قابض ہو گیا تو اس نے ابو عبیدہ کو حکم دیا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ... اور ( پوری ) حدیث بیان کی ۔

Muhammad bin Ja'far ne kaha : Hamein Shu'bah ne hukm se hadees bayan ki ke jab Mutr bin Najiha Kuffah par qabiz ho gaya to us ne Abu Ubaidah ko hukm diya ke woh logoon ko namaz padhain ... aur ( poori ) hadees bayan ki .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّ مَطَرَ بْنَ نَاجِيَةَ، لَمَّا ظَهَرَ عَلَى الْكُوفَةِ أَمَرَ أَبَا عُبَيْدَةَ أَنْ يُصَلِّيَ، بِالنَّاسِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Sahih Muslim 472

Thabit reported it on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه) : While leading you in prayer I do not shorten anything in the prayer. I pray as I saw the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) leading us. He (Thabit) said: Anas (رضي الله تعالى عنه) used to do that which I do not see you doing; when he lifted his head from bowing he stood up (so long) that one would say: He has forgotten (to bow down in prostration). And when he lifted his head from prostration, he stayed in that position, till someone would say: He has forgotten (to bow down in prostration for the second Sajda).

۔ خلف بن ہشام نے حماد بن زید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ثابت سے اور انہوں نے کہا : ہمیں ثابت نے حضرت انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے خبر دی ، انہوں نے کہا : میں تمہیں ایسی نماز پڑھانے میں کوتاہی نہیں کرتا ، جیسی میں نے رسول اللہﷺ کو دیکھا ( کہ وہ ) ہمیں پڑھاتے تھے ۔ ثابت نے کہا : انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ایک ایسا کام کیا کرتے تھے جو میں تمہیں کرتے ہوئے نہیں دیکھتا ۔ جب وہ رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تو سیدھے کھڑے ہو جاتے حتیٰ کہ کہنے والا کہتا کہ وہ بھول گئے ہیں اور جب وہ سجدہ سے اپنا سر اٹھاتے تو ٹھہرے رہتے حتیٰ کہ کہنے والا کہتا : وہ بھول گئے ہیں ۔

۔ Khalaf bin Hisham ne Hamad bin Zaid se hadees bayan ki, unhon ne Thabit se aur unhon ne kaha : Hamein Thabit ne Hazrat Anas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se khabar di, unhon ne kaha : Main tumhein aisi namaz padhane mein kotahi nahin karta, jaisi main ne Rasool Allahﷺ ko dekha ( ke woh ) hamein padhate they. Thabit ne kaha : Anas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ aik aisa kaam kia karte they jo main tumhein karte hue nahin dekhta. Jab woh rukoo se apna sir uthate to sidhe khare ho jate hatyake kehne wala kehta ke woh bhool gaye hain aur jab woh sajda se apna sir uthate to thahre rahte hatyake kehne wala kehta : woh bhool gaye hain.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ إِنِّي لاَ آلُو أَنْ أُصَلِّيَ بِكُمْ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَنَسٌ يَصْنَعُ شَيْئًا لاَ أَرَاكُمْ تَصْنَعُونَهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ انْتَصَبَ قَائِمًا حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ ‏.‏ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ مَكَثَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ ‏.‏

Sahih Muslim 473

Thabit reported it on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه): I have never said such a light and perfect prayer as I prayed behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was well balanced. And so too was the prayer of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) well balanced. When it was the time of 'Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) he prolonged the morning prayer. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا[Allah listened to him who praised Him], he stood erect till we said: He has forgotten. He then prostrated and sat between two prostration till we said : He has forgotten.

۔ بہز بن حماد سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں ثابت نے حضرت انس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے خبر دی ، انہوں نے کہا : میں نے کسی کے پیچھے نبی اکرمﷺ سے زیادہ ہلکی نماز نہیں پڑھی جو کامل ہو ۔ رسول اللہﷺ کی نماز ( میں ارکان کی طوالت ) قریب قریب تھی اور ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کی نماز بھی قریب قریب ہوتی تھی ۔ جب عمر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ( امیر مقرر ) ہوئے تو انہوں نے نماز فجر ( میں قراءت ) لمبی کر دی ۔ اور رسول اللہﷺ جب سمع الله لمن حمده کہتے تو کھڑے رہتے حتیٰ کہ ہم کہتے : آپ ( شاید سر اٹھانا ) بھول گئے ہیں ، پھر سجدہ کرتے اور دو سجدوں کے درمیان بیٹھے رہتے حتیٰ کہ ہم سمجھتے ( کہ شاید ) آپ بھول گئے ہیں ۔

۔ Behz bin Hamad se hadees bayan ki, unhon ne kaha : Hamein Thabit ne Hazrat Anas ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ se khabar di, unhon ne kaha : Main ne kisi ke peeche Nabi Akramﷺ se ziada halki namaz nahin parhi jo kamil ho ۔ Rasul Allahﷺ ki namaz ( mein arkaan ki tawaleet ) qareeb qareeb thi aur Abu Bakr ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ki namaz bhi qareeb qareeb hoti thi ۔ Jab Umar ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ( Ameer Muqarrar ) hue to unhon ne namaz Fajr ( mein qiraat ) lambhi kar di ۔ Aur Rasul Allahﷺ jab "Sam'a Allah liman hamida" kahte to khade rehte hatya ke hum kahte : Aap ( shayad sir uthana ) bhool gaye hain, phir sajda karte aur do sajdon ke darmiyan bethe rehte hatya ke hum samjhte ( ke shayad ) aap bhool gaye hain ۔

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ أَحَدٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَقَارِبَةً وَكَانَتْ صَلاَةُ أَبِي بَكْرٍ مُتَقَارِبَةً فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَدَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ‏.‏ ثُمَّ يَسْجُدُ وَيَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ‏.‏