4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


51
Chapter: Lying In Front Of One Who Is Praying

٥١
باب الاِعْتِرَاضِ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي ‏

Sahih Muslim 512a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to pray at night while I lay interposed between him and the Qibla like a corpse on the bier.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم رات کو نماز پڑھتے تھے اور میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے اور قبلہ کے درمیان جنازہ کی طرح چوڑائی میں لیٹی ہوتی تھی۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) raat ko namaz parhte thay aur main Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke aur qibla ke darmiyan janaza ki tarah chorayi mein laiti hoti thi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 512b

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) prayed his whole prayer (Tahajjud) during the night while I lay between him and the Qibla. When he intended to pray Witr (prayer) he awakened me and I too prayed witr.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی پوری نماز پڑھتے اور میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے اور قبلہ کے درمیان لیٹی ہوتی۔ اور جب آپ وتر پڑھنا چاہتے تو مجھے جگا دیتے اور میں بھی وتر پڑھ لیتی۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko apni poori namaz parhte aur main Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke aur qibla ke darmiyan laiti hoti. Aur jab Aap witr parhna chahte to mujhe jaga dete aur main bhi witr parh laiti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَتَهُ مِنَ اللَّيْلِ كُلَّهَا وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ ‏.‏

Sahih Muslim 512c

Urwa bin Zubair narrated : Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) asked: What disrupts the prayer? We said: The woman and the ass. Upon this she remarked: Is the woman an ugly animal? I lay in front of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) like the bier of a corpse and he prayed.

حضرت عروہ بن زبیر بیان کرتے ہیں حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے پوچھا، کون سی چیز نماز قطع کر دیتی ہے؟ تو ہم نے کہا: عورت اور گدھا۔ اس پر انہوں نے کہا: عورت برا چوپایہ ہے! میں نے آپنے آپ کو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے جنازہ کی طرح عرض میں لیٹے ہوئے دیکھا جبکہ آپصلی اللہ علیہ وسلم نماز پڑھ رہے تھے۔

Hazrat Urwa bin Zubair bayan karte hain Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ne pucha, kaun si cheez namaz qata kar deti hai? to hum ne kaha: aurat aur gadha. Is par unhon ne kaha: aurat bura chaupaya hai! main ne apne aap ko Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke saamne janaza ki tarah arz mein laite hue dekha jabke Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) namaz parh rahe thay.

وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ قَالَ فَقُلْنَا الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّ الْمَرْأَةَ لَدَابَّةُ سَوْءٍ لَقَدْ رَأَيْتُنِي بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَرِضَةً كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ وَهُوَ يُصَلِّي ‏.‏

Sahih Muslim 512d

Masruq (رضي الله تعالى عنه) reported: It was mentioned before Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that prayer is invalidated (in case of passing) of a dog, an ass and a woman (before the praying person, when he is not screened). Upon this Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said: You likened us to the asses and the dogs. By Allah I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) praying while I lay on the bedstead interposing between him and the Qibla. When I felt the need (to relieve), I did not like to wit to the front (of the Prophet ﷺ) and perturb the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), therefore quietly moved out from the foot of the bed.

حضرت مسروق بیان کرتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے سامنے ان چیزوں کا تذکرہ کیا گیا جن کے سامنے گزرنے سے نماز ٹوٹتی ہے کتا، گدھا اور عورت تو عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: تم نے ہمیں گدھوں اور کتوں کے مشابہ بنا دیا ہے، اللہ کی قسم میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس حال میں نماز پڑھتے دیکھا کہ میں چارپائی پر آپصلی اللہ علیہ وسلم کے قبلہ کے درمیان لیٹی ہوتی تھی، مجھے کوئی ضرورت پیش آتی تو میں بیٹھ کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو تکلیف دینا پسند نہیں کرتی، اس لیے (چارپائی) کے پایوں کی طرف سے کھسک جاتی۔

Hazrat Masrooq bayan karte hain ke Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke saamne in cheezon ka tazkira kiya gaya jin ke saamne guzarne se namaz tootti hai kutta, gadha aur aurat to Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ne farmaya: tum ne hamein gadhon aur kutton ke mushaba bana diya hai, Allah ki qasam main ne Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko is haal mein namaz parhte dekha ke main charpayi par Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke qibla ke darmiyan laiti hoti thi, mujhe koi zarurat pesh aati to main baith kar Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko takleef dena pasand nahi karti, is liye (charpayi) ke payon ki taraf se khisak jati.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ شَبَّهْتُمُونَا بِالْحَمِيرِ وَالْكِلاَبِ ‏.‏ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَإِنِّي عَلَى السَّرِيرِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ مُضْطَجِعَةً فَتَبْدُو لِي الْحَاجَةُ فَأَكْرَهُ أَنْ أَجْلِسَ فَأُوذِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْسَلُّ مِنْ عِنْدِ رِجْلَيْهِ ‏.‏

Sahih Muslim 512e

Al-Aswad (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) said: You have made us equal to the dogs and the asses, whereas I lay on the bedstead and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came there and stood in the middle of the bedstead and prayed. I did not like to disturb him, so I slipped out from the foot of the bed and slipped out from beneath the cover.

حضرت اسود بیان کرتے ہیں حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا، تم نے ہمیں کتوں اور گدھوں کے برابر کردیا ہے حالانکہ میں نے آپ کو اس حالت میں پایا ہے کہ میں چارپائی پر لیٹی ہوتی تھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لاتے اور چارپائی کے درمیان نماز پڑھتے میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ظاہر ہونا ناپسند کرتی تو میں چارپائی کے پایوں سے کھسک کر، اپنے لحاف سے نکل جاتی۔

Hazrat Aswad bayan karte hain Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ne farmaya, tum ne hamein kutton aur gadhon ke barabar kardiya hai halanke main ne Aap ko is halat mein paya hai ke main charpayi par laiti hoti thi Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) tashreef late aur charpayi ke darmiyan namaz parhte main Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke saamne zahir hona napasand karti to main charpayi ke payon se khisak kar, apne lihaf se nikal jati.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ عَدَلْتُمُونَا بِالْكِلاَبِ وَالْحُمُرِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي مُضْطَجِعَةً عَلَى السَّرِيرِ فَيَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَتَوَسَّطُ السَّرِيرَ فَيُصَلِّي فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْنَحَهُ فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَىِ السَّرِيرِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ لِحَافِي ‏.‏

Sahih Muslim 512f

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: I was sleeping in front of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) with my legs between him and the Qibla. When he prostrated himself he pinched me and I drew up my legs, and when be stood up, I stretched them out. She said : 'At that time there were no lamps in the houses'.

ہمیں یحییٰ بن یحییٰ نے بتایا کہ میں نے امام مالک کو ابو نضر کی ابو سلمہ بن عبد الرحمٰن سے عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی روایت سنائی کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے سو جاتی اور میرے پاؤں آپ کے قبلہ میں ہوتے جب آپصلی اللہ علیہ وسلم سجدہ کرتے تو میرا پاؤں دبا دیتے تو میں اپنے پاؤں سکیڑ لیتی اور جب آپ کھڑے ہو جاتے تو میں ان کو پھیلا لیتی۔ انہوں نے (عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) بتایا ان دنوں گھروں کے اندر چراغ نہیں ہوتے تھے۔

Hamein Yahya bin Yahya ne bataya ke main ne Imam Malik ko Abu Nazr ki Abu Salama bin Abdur Rahman se Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ki riwayat sunayi ke main Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke saamne so jati aur mere paon Aap ke qibla mein hote jab Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) sajda karte to mera paon daba dete to main apne paon sakair laiti aur jab Aap khare ho jaate to main un ko phaila laiti. Unhon ne (Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha)) bataya in dinon gharon ke andar charagh nahi hote thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ وَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا - قَالَتْ - وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ ‏.‏

Sahih Muslim 513

Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said prayed when I (lay) opposite to him while I was in menses. Sometimes his clothes touched me when he prostrated.

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز پڑھتے اور میں حیض کی حالت میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے متوازی ہوتی۔ بسا اوقات جب آپصلی اللہ علیہ وسلم سجدہ کرتے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کا کپڑا مجھ سے لگ جاتا۔

Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ki zauja Maimoona (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) namaz parhte aur main haiz ki halat mein Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke mutawazi hoti. Basa auqat jab Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) sajda karte to Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ka kapra mujh se lag jata.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، جَمِيعًا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ ‏.‏

Sahih Muslim 514

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) prayed at night and I was by his side in a state of menses and I had a sheet pulled over me a portion of which was on his side.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو نماز پڑھتے اور میں حیض کی حالت میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں ہوتی، مجھ پر چادر ہوتی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں ہونے سے کچھ حصہ آپصلی اللہ علیہ وسلم پر بھی ہوتا۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) raat ko namaz parhte aur main haiz ki halat mein Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke pehlu mein hoti, mujh par chadar hoti aur Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke pehlu mein hone se kuch hissa Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) par bhi hota.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ وَعَلَىَّ مِرْطٌ وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ إِلَى جَنْبِهِ ‏.‏