4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


48
Chapter: Preventing One Who Wants To Pass In Front Of A Praying Person

٤٨
باب مَنْعِ الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي ‏

Sahih Muslim 505a

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهسلم و) said: When any one of you prays he should not let anyone pass in front of him (if there is no Sutra), and should try to turn him away as far as possible, but if he refuses to go, he should turn him away forcibly for he is a devil.

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نماز پڑھا رہا ہو تو کسی کو آگے سے نہ گزرنے دے، جہاں تک ممکن ہو، اس کو دفع کرے (ہٹائے) اگر وہ نہ مانے (باز نہ آئے) تو اس سے لڑے (زور سے دھکا دے) کیونکہ وہ شیطان ہے۔“

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: ‘Jab tum mein se koi namaz parha raha ho to kisi ko aage se na guzarne de, jahan tak mumkin ho, us ko dafa kare (hataye) agar wo na maane (baaz na aaye) to us se lare (zor se dhakka de) kyunke wo shaitan hai.’

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 505b

Abu Salih al-Samman (رضي الله تعالى عنه) reported : I narrate to you what I heard and saw from Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه): One day I was with Abu Sa'id ( رضي الله تعالى عنه) and he was praying on Friday turning to a thing which concealed him from the people when a young man from Banu Mu'ait came there and he tried to pass in front of him; he turned him back by striking his chest. He looked about but finding no other way to pass except in front of Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه), made a second attempt. He (Abu Sa'id - رضئ هللا تعالی عنہ) turned him away by Striking his chest more vigorously than the first stroke. He stood up and had a scuffle with Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه). Then the people gathered there He came out and went to Marwan and complained to him what had happened to him. Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) too came to Marwan. Marwin said to him: What has happened to you and the son of your brother that he came to complain against you? Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said: I heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying: When any one of you prays facing something which conceals him from people and anyone tries to pass in front of him, he should be turned away, but if he refuses, he should be forcibly restrained from it, for he is a devil.

حضرت ابن ہلال رحمتہ اللہ علیہ (یعنی حمید) بیان کرتے ہیں کہ اسی دوران میں اور میرا ساتھی، ایک حدیث کے بارے میں گفتگو کر رہے تھے کہ ابو صالح سمان نے کہا، میں تمہیں ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنی ہوئی حدیث اور ان کا عمل بتاتا ہوں، میں ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ تھا اور وہ جمعہ کے دن کسی چیز کی آڑ میں نماز پڑھ رہے تھے، اتنے میں ابو معیط کے خاندان کا ایک نوجوان آیا اور اس نے ان کے آگے سے گزرنا چاہا تو انہوں نے اس کے سینہ پر مارا، اس نے نظر لڑائی تو اسے ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے سامنے کے سوا کوئی راستہ نہ ملا تو اس نے دوبارہ گزرنا چاہا تو انہوں نے پہلی دفعہ سے زیادہ شدت سے اس کے سینہ پر ہاتھ مارا، یعنی زور سے دھکا دیا تو وہ سیدھا کھڑا ہو گیا، اور ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ پر طعن وجہ تشنیع کرنے لگا، پھر لوگوں کی بھیڑ میں داخل ہو گیا، اور نکل کر مروان کے پاس گیا اور اپنی تکلیف کی اس سے شکایت کی اور ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی مروان کے پاس پہنچ گئے تو اس نے ان سے کہا، آپ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا اپنے بھتیجے کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ وہ آ کر آپ کی شکایت کر رہا ہے تو ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے جواب دیا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: جب تم میں سے کوئی لوگوں سے کسی چیز کی اوٹ میں نماز پڑھے، اور کوئی اس کے آگے سے گزرنا چاہے تو وہ اس کے سینہ پر مارے (دھکا دے) اگر وہ نہ مانے (گزرنے سے باز نہ آئے) تو اس سے لڑے (زور اور طاقت استعمال کرے) کیونکہ وہ شیطان ہے (یعنی سرکش اور شریر ہے)۔

Hazrat Ibn Hilal (Rahmatullah Alayhi) (yani Humaid) bayan karte hain ke isi douran main aur mera saathi, ek hadees ke baare mein guftagu kar rahe thay ke Abu Salih Samman ne kaha, main tumhein Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se suni hui hadees aur un ka amal batata hoon, main Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke saath tha aur wo jumma ke din kisi cheez ki aar mein namaz parh rahe thay, itne mein Abu Muit ke khandan ka ek naujawan aaya aur us ne un ke aage se guzarna chaha to unhon ne us ke seena par mara, us ne nazar larayi to usay Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke saamne ke siwa koi rasta na mila to us ne dubara guzarna chaha to unhon ne pehli dafa se zyada shiddat se us ke seena par hath mara, yani zor se dhakka diya to wo seedha khara ho gaya, aur Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) par ta'n-o-tashni karne laga, phir logon ki bheer mein dakhil ho gaya, aur nikal kar Marwan ke paas gaya aur apni takleef ki us se shikayat ki aur Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bhi Marwan ke paas pahunch gaye to us ne un se kaha, Aap (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ka apne bhatije ke saath kya maamla hai? wo aa kar aap ki shikayat kar raha hai to Abu Saeed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne jawab diya, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko yeh farmate hue suna: Jab tum mein se koi logon se kisi cheez ki oat mein namaz parhe, aur koi us ke aage se guzarna chahe to wo us ke seena par mare (dhakka de) agar wo na maane (guzarne se baaz na aaye) to us se lare (zor aur taqat istemal kare) kyunke wo shaitan hai (yani sarkash aur shareer hai).

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ هِلاَلٍ، - يَعْنِي حُمَيْدًا - قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَصَاحِبٌ، لِي نَتَذَاكَرُ حَدِيثًا إِذْ قَالَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ أَنَا أُحَدِّثُكَ، مَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَرَأَيْتُ، مِنْهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ، يُصَلِّي يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَرَادَ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ فِي نَحْرِهِ فَنَظَرَ فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَىْ أَبِي سَعِيدٍ فَعَادَ فَدَفَعَ فِي نَحْرِهِ أَشَدَّ مِنَ الدَّفْعَةِ الأُولَى فَمَثَلَ قَائِمًا فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ ثُمَّ زَاحَمَ النَّاسَ فَخَرَجَ فَدَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ - قَالَ - وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ جَاءَ يَشْكُوكَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 506a

Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: When any one of you prays, he should not allow anyone to pass before him, and if he refuses, he should be then forcibly resisted, for there is a devil with him.

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی نماز پڑھ رہا ہو تو کسی کو اپنے آگے سے نہ گزرنے دے، اگر وہ نہ مانے تو اس سے لڑے (زور آزمائی کرے) کیونکہ اس کے ساتھ ہمزاد ہے۔“

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: ‘Jab tum mein se koi namaz parh raha ho to kisi ko apne aage se na guzarne de, agar wo na maane to us se lare (zor azmayi kare) kyunke us ke saath hamzad hai.’

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 506b

This Hadith has been narrated by Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) by another chain of transmitters.

امام صاحب ایک اور استاد سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab ek aur ustad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 507a

Busr bin Sa'id reported that Zaid bin Khalid al-Juhani sent him to Abu Juhaim ( رضي الله تعالى عنه) in order to ask him what he had heard from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) with regard to the passer in front of the praying person. Abu Juhaim ( رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: If anyone who passes in front of a man who is praying knew the responsibility he incurs, he would stand still forty (years) rather than to pass in front of him Abu Nadr said: I do not know whether he said forty days or months or years.

حضرت بسر بن سعید رحمتہ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں کہ زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے ابو جہیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خدمت میں بھیجا کہ ان سے پوچھوں کہ اس نے نمازی کے آگے سے گزرنے والے کے بارے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے؟ ابو جہیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے جواب دیا: ”رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر نمازی کے آگے سے گزرنے والا جان لے (استحضار کر لے) کہ اس پر (اس عمل کا گناہ) کس قدر ہے تو اس کے لیے چالیس تک ٹھہرے رہنا اس کے آگے سے گزرنے سے بہتر ہو۔“ ابو نضر کہتے ہیں، مجھے معلوم نہیں انہوں نے چالیس دن کہا یا ماہ یا سال کہا۔

Hazrat Busr bin Saeed (Rahmatullah Alayhi) bayan karte hain ke Zaid bin Khalid Juhani (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne isay Abu Juhaim (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki khidmat mein bheja ke un se puchoon ke us ne namazi ke aage se guzarne wale ke baare Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) se suna hai? Abu Juhaim (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne jawab diya: ‘Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: Agar namazi ke aage se guzarne wala jaan le (istihzar kar le) ke us par (is amal ka gunah) kis qadar hai to us ke liye chalis tak thehre rehna us ke aage se guzarne se behtar ho.’ Abu Nazr kehte hain, mujhe maloom nahi unhon ne chalis din kaha ya maah ya saal kaha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي قَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ لاَ أَدْرِي قَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً

Sahih Muslim 507b

This Hadith has been narrated from Abu Juhaim Ansari (رضئ هللا تعالی عنہ) by another chain of transmitters.

ہمیں عبداللہ بن ہاشم بن حیان عبدی نے وکیع کے واسطہ سے سفیان کی ابو نضر سالم سے بسر بن سعید کی روایت سنائی کہ زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے ابو جہیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس بھیجا کہ آپ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو کیا فرماتے سنا: پھر مالک کی روایت کی طرح حدیث بیان کی۔

Hamein Abdullah bin Hashim bin Hayyan Abdi ne Waki ke waste se Sufyan ki Abu Nazr Salim se Busr bin Saeed ki riwayat sunayi ke Zaid bin Khalid Juhani (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne isay Abu Juhaim (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas bheja ke aap ne Nabi Akram (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko kya farmate suna: phir Malik ki riwayat ki tarah hadees bayan ki.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ الأَنْصَارِيِّ مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏