43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


3
Chapter: The Miracles Of The Prophet (SAW)

٣
باب فِي مُعْجِزَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏‏

Sahih Muslim 2279a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و آله وسلم) called for water and he was given a vessel and the people began to perform ablution in that and I counted (the persons) and they were between fifty and eighty and I saw water which was spouting from his fingers.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی طلب فرمایا تو آپ کے پاس ایک کھلا پیالا لایا گیا تو لوگ وضو کرنے لگے، میں نے اندازہ لگایا،وہ ساٹھ اور اسی کے درمیان تھے۔ اور میں پانی کو دیکھنے لگا، وہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کی انگلیوں کے درمیان سے پھوٹ رہا تھا۔“

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pani talab farmaya to Aap ke paas ek khula piyala laya gaya to log wudu karne lage, main ne andaza lagaya, woh saat aur assi ke darmiyan the. Aur main pani ko dekhne laga, woh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ungliyon ke darmiyan se phoot raha tha."

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِمَاءٍ فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ فَحَزَرْتُ مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الثَّمَانِينَ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2279b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported, I saw Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) during the time of the afternoon prayer and the people asking for water for performing ablution which they did not find. (A small quantity) of water was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he placed his hand in that vessel and commanded people to perform ablution. I saw water spouting from his fingers and the people performing ablution until the last amongst them performed it.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، جبکہ عصر کی نماز کا وقت قریب آ چکا تھا، لوگوں نے پانی تلاش کیا اور وہ نہ ملا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھوڑا سا پانی لایا گیا، سو آپ نے اس برتن میں اپنا ہاتھ رکھا اور لوگوں کو اس سے وضو کرنے کا حکم دیا، میں نے دیکھا، پانی آپصلی اللہ علیہ وسلم کی انگلیوں کے نیچے سے پھوٹ رہا ہے، لوگ وضو کرنے لگے حتیٰ کہ آخری فرد تک نے وضو کر لیا۔

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha, jabke Asr ki namaz ka waqt qareeb aa chuka tha, logon ne pani talash kiya aur woh na mila to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas thoda sa pani laya gaya, so Aap ne us bartan mein apna hath rakha aur logon ko us se wudu karne ka hukm diya, main ne dekha, pani Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ungliyon ke neeche se phoot raha hai, log wudu karne lage hatta ke aakhri fard tak ne wudu kar liya.

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 2279c

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) and his Companions were at a place known as az-Zaura' (a place in the bazar of Medina near the mosque) that he called for a vessel containing water. He put his hand in that. And there began to spout (water) between his fingers and all the Companions performed ablution. Qatada, one of the narrators in the chain of narrators, said,Abu Hamza (the kunya of Anas b. Malik), how many people were they? He said, twere about three hundred.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم آپ کے ساتھی زوراء مقام پر تھے (اور زوراء مدینہ کے بازار میں مسجد کے قریب ایک جگہ ہے) آپ نے پانی کا پیالہ طلب کیا اور اس میں آپ نے اپنی ہتھیلی رکھ دی تو پانی آپ کی انگلیوں کے درمیان سے پھوٹنے لگا سو آپ کے تمام ساتھیوں نے وضو کرلیا، حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے شاگرد کہتے ہیں، میں نے پوچھا،اے ابوحمزہ! ان کی تعداد کتنی تھی؟ جواب دیا، وہ تین سو کے قریب تھے۔

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) Aap ke sathi Zawra maqam par the (aur Zawra Madina ke bazaar mein Masjid ke qareeb ek jagah hai) Aap ne pani ka piyala talab kiya aur us mein Aap ne apni hatheli rakh di to pani Aap ki ungliyon ke darmiyan se phootne laga so Aap ke tamam sathiyon ne wudu kar liya, Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) ke shagird kehte hain, main ne poocha, aye Abu Hamzah! unki ta'daad kitni thi? Jawab diya, woh teen sau ke qareeb the.

حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ بِالزَّوْرَاءِ - قَالَ وَالزَّوْرَاءُ بِالْمَدِينَةِ عِنْدَ السُّوقِ وَالْمَسْجِدِ فِيمَا ثَمَّهْ - دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَوَضَعَ كَفَّهُ فِيهِ فَجَعَلَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ جَمِيعُ أَصْحَابِهِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ قَالَ كَانُوا زُهَاءَ الثَّلاَثِمِائَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 2279d

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) was at az-Zaura' and a vessel containing water was brought to him in which his finger could not be completely dipped or completely covered; the rest of the Hadith is the same.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم زوراء جگہ پر تھے تو پانی کا ایک برتن لایاگیا، جس میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی انگلیاں نہیں ڈوبتی تھیں یا وہ آپ کی انگلیوں کو چھپانے کے بقدر تھا، پھر مذکورہ بالا روایت بیان کی۔

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) Zawra jagah par the to pani ka ek bartan laya gaya, jis mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ungliyan nahi doobti thin ya woh Aap ki ungliyon ko chhupane ke qadr tha, phir mazkurah bala riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ بِالزَّوْرَاءِ فَأُتِيَ بِإِنَاءِ مَاءٍ لاَ يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ أَوْ قَدْرَ مَا يُوَارِي أَصَابِعَهُ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ هِشَامٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2280

Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that Umm Malik (رضي الله تعالى عنها) used to send clarified butter in a small skin to the Apostle of Allah (صلى هللا ِعليه و آله وسلم). Her sons would come to her and ask for seasoning when they had nothing with them (in the form of condiments) and she would go to that (skin) in which she offered (clarified butter) to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and she would find in that clarified butter and it kept providing her with seasoning for her household until she had (completely) squeezed it. She came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and (informed him about it). Thereupon, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did you squeeze it? She said, yes. Thereupon he said, if you had left it in that very state, it would have kept on providing you (the clarified butter) all the time.

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ام مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہا اپنے ایک کپہ میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو گھی کا تحفہ دیتی تھیں،اس کے بیٹے اس کےپاس آکر سالن مانگتے اور ان کے پاس کوئی چیز نہ ہوتی تو وہ اس کپہ کا رخ کرتی، جس میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو تحفہ دیتی تھیں تو اس میں گھی پاتی،وہ کپہ ہمیشہ اس کے گھر کا سالن مہیا کرتا رہا حتیٰ کہ اس نے اس کو نچوڑلیا تو وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”کیا تو نے اسے نچوڑ لیا ہے؟“ اس نے کہا، جی ہاں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر تو اسے چھوڑدیتی تو ہمیشہ سالن ملتارہتا۔“

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Umm Malik (Razi Allahu Anha) apne ek kuppah mein Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ghee ka tohfa deti thin, uske bete uske paas aa kar salan mangte aur unke paas koi cheez na hoti to woh us kuppah ka rukh karti, jis mein Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko tohfa deti thin to us mein ghee pati, woh kuppah hamesha uske ghar ka salan muhayya karta raha hatta ke usne usko nichod liya to woh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Kya tu ne use nichod liya hai?" Usne kaha, ji haan, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar tu use chhod deti to hamesha salan milta rehta."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ، كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الأُدْمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَىْءٌ فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ عَصَرْتِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2281

Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that a person came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked for food. And he gave him half a wasq of barley, and the person and his wife and their guests kept on making use of it (as a food) until he weighed it (in order to find out the actual quantity, and it was no more). He came to Allah's Apostle (ى صل هللا عليه و ِآله وسلم) (and informed him about it). He said, he you not weighed it, you would be eating out of it and it would have remained intact for you.

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے کھانا طلب کرنے کے لیے آیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے آدھا وسق جو دیے تو اس سے وہ آدمی، اس کی بیوی اور ان کا مہمان کھاتے رہے، حتیٰ کہ اس نے اس کو ماپ لیا، (تو وہ ختم ہوگیا) سو وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر تم اس کو نہ ماپتے تو اس سے کھاتے رہتے اور تمہارے لیے باقی رہتا۔“

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek aadmi Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se khana talab karne ke liye aaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use aadha wasaq jau diye to us se woh aadmi, uski biwi aur unka mehman khate rahe, hatta ke usne usko maap liya, (to woh khatam ho gaya) so woh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar tum isko na maapte to us se khate rehte aur tumhare liye baqi rehta."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ وَامْرَأَتُهُ وَضَيْفُهُمَا حَتَّى كَالَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 706c

Mu'adh bin Jabal (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported that he went along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in the expedition of Tabuk and the Prophet s) combined the prayers. He offered the noon and afternoon prayers together and the sunset and night prayers together and on the other day he deferred the prayers; he then came out and offered the noon and afternoon prayers together. He then went in and (later) came out and then after that offered the sunset and night prayers together and then said, Allah willing, you would reach by tomorrow the fountain of Tabuk and you should not come to that until it is dawn, and he who amongst you happens to go there should not touch its water until I come. We came to that and two persons (amongst) us reached that fountain ahead of us. It was a thin flow of water like the shoelace. Allah's Apostle ( ِصلى الله عليه وآله وسلم) asked them whether they had touched the water. They said, yes. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) scolded them, and he said to them what he had to say by the will of Allah. The people then took water of the fountain in their palms until it became somewhat significant and Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه ِو ِآله وسلم) washed his hands and his face too in it, and then, took it again in that (fountain) and there gushed forth abundant water from that fountain, until all the people drank to their fill. He then said, Mu'adh (رضي الله تعالى عنه), it is hoped that if you live long you would see its water irrigating well the gardens.

حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ غزوہ تبوک کے لیے نکلے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم دو نمازوں کو جمع کرتے تھے، آپ نے ظہر اور عصر اکٹھی پڑھیں اور مغرب وعشاء کو جمع کیا، حتیٰ کہ آپ نے ایک دن نماز کو مؤخر کیا، پھر نکلے اورظہر اور عصر کو اکٹھا پڑھا، پھر اپنے خیمےمیں داخل ہوگئے، پھر اس کے بعد نکلے اور مغرب وعشاء کو جمع کیا، پھر فرمایا، ”تم کل ان شاء اللہ تبوک کے چشمہ پر پہنچ جاؤ گے اور تم اس پردن چڑھے ہی پہنچو گے تو تم میں سے جو اس پر پہنچے،میرے پہنچنے سے پہلے اس کے پانی کو ہاتھ نہ لگائے،“ ہم اس پر پہنچے تو ہم سے پہلے دو آدمی پہنچ گئے تھے اور چشمہ میں تسمہ کی مانند تھوڑا تھوڑا پانی بہہ رہا تھا۔رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان دونوں سے پوچھا، ”کیا تم نے اس کے پانی کو ہاتھ لگایاہے؟“ انہوں نے کہا، جی ہاں تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں ڈانٹا، سخت سست کہا اوراللہ کو جو منظورتھا، انہیں کہا،پھر لوگوں نے اپنے ہاتھوں سے چشمہ سے تھوڑا تھوڑا پانی نکالا، حتیٰ کہ وہ کس چیز میں جمع ہوگیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس میں اپنے دونوں ہاتھ اور چہرہ دھویا، پھر پانی اس چشمے میں لوٹا دیا تو چشمہ سے پانی جوش یا کثرت سے نکلنے لگا، حتیٰ کہ لوگوں نے (پی لیا اور) پلایا اورپھر فرمایا: ”اے معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ!قریب ہے،اگر تجھے لمبی عمر ملی تو تم یہاں کے علاقہ کو باغوں سے بھرا ہوا دیکھو گے۔“

Hazrat Muaz bin Jabal (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Ghazwa Tabook ke liye nikle to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) do namazon ko jama karte the, Aap ne Zuhr aur Asr ikatthi padhin aur Maghrib o Isha ko jama kiya, hatta ke Aap ne ek din namaz ko moakhar kiya, phir nikle aur Zuhr aur Asr ko ikattha padha, phir apne khaime mein dakhil ho gaye, phir uske baad nikle aur Maghrib o Isha ko jama kiya, phir farmaya, "Tum kal Insha Allah Tabook ke chashma par pahunch jao ge aur tum us par din chadhe hi pahuncho ge to tum mein se jo us par pahunche, mere pahunchne se pehle uske pani ko hath na lagaye," Hum us par pahunche to hum se pehle do aadmi pahunch gaye the aur chashma mein tasma ki manind thoda thoda pani beh raha tha. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un donon se poocha, "Kya tum ne uske pani ko hath lagaya hai?" Unhon ne kaha, ji haan to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhen danta, sakht sust kaha aur Allah ko jo manzoor tha, unhen kaha, phir logon ne apne hathon se chashma se thoda thoda pani nikala, hatta ke woh kis cheez mein jama ho gaya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us mein apne donon hath aur chehra dhoya, phir pani us chashme mein lauta diya to chashma se pani josh ya kasrat se nikalne laga, hatta ke logon ne (pee liya aur) pilaya aur phir farmaya: "Aye Muaz (Razi Allahu Anhu)! qareeb hai, agar tujhe lambi umar mili to tum yahan ke ilaqah ko baghon se bhara hua dekho ge."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ، عَامِرَ بْنَ وَاثِلَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ يَجْمَعُ الصَّلاَةَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمًا أَخَّرَ الصَّلاَةَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ ذَلِكَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يُضْحِيَ النَّهَارُ فَمَنْ جَاءَهَا مِنْكُمْ فَلاَ يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا حَتَّى آتِيَ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْنَاهَا وَقَدْ سَبَقَنَا إِلَيْهَا رَجُلاَنِ وَالْعَيْنُ مِثْلُ الشِّرَاكِ تَبِضُّ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ - قَالَ - فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَسَسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ فَسَبَّهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ - قَالَ - ثُمَّ غَرَفُوا بِأَيْدِيهِمْ مِنَ الْعَيْنِ قَلِيلاً قَلِيلاً حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَىْءٍ - قَالَ - وَغَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ أَوْ قَالَ غَزِيرٍ - شَكَّ أَبُو عَلِيٍّ أَيُّهُمَا قَالَ - حَتَّى اسْتَقَى النَّاسُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ أَنْ تَرَى مَا هَا هُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1392b

Abu Humaid as-Sa'idi (ِرضي الله تعالى عنه) reported, we went out with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the expedition to Tabuk and we came to a wadi where there was a garden belonging to a woman. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said make an assessment (of the price of its fruit). And Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) also made an assessment, and it was ten wasqs. He asked that lady (to calculate the amount) until they would, Allah willing, come back to her. So, we proceeded on until we came to Tabuk, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the violent storm will overtake you during the night, so none amongst you should stand up and he who has a camel with him should hobble it firmly. A violent storm blew and a person who had stood up was carried away by the storm and thrown between the mountains of Tayy. Then the messenger of the son of al 'Alma', the ruler of Aila, came to Allah's Apostle (ِصلى الله عليه وآله وسلم) with a letter and a gift of a white mule. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) wrote him (the reply) and presented him a cloak. We came back until we halted in the Wadi al-Qura. Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و ِآله وسلم) asked that lady about her garden and the price of the fruits in that. She said, ten wasqs. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I am going to depart, and he who amongst you wishes may depart with me but he who wants to stay may stay. We resumed the journey until we came to the outskirts of Medina. (It was at this time) that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) said, this is Taba, this is Uhud, that is a mountain which loves us, and we love it, and then said, the best amongst the houses of the Ansar is the house of Bani Najjar. Then the house of Bani Abdul Ashhal, then the house of Bani Abdul Harith bin Khazraj, then the house of Bani Sa'ida, and there is goodness in all the houses of the Ansar. Said bin Ubada came to us and Abu Usaid (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said to him, did you not see that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has declared the houses of the Ansar good and he has kept us at the end. Sa’id (رضي الله تعالى عنه) met Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), you have declared the house of the Ansar as good and have kept us at the end, whereupon he said, is it not enough for you that you have been counted amongst the good.

حضرت ابوحمید رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ غزوہ تبوک کے لیے نکلے تو ہم وادی القریٰ میں ایک عورت کے باغیچے پر پہنچے، سورسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”باغ کے پھل کا اندازہ لگاؤ۔“ ہم نے اس کا اندازہ لگایا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کا اندازہ دس وسق لگایا اور آپ نے فرمایا: ”اے عورت! اس کے پھل کویاد رکھنا، حتیٰ کہ ان شاء اللہ ہم تیرے پاس لوٹ آئیں۔“ ہم چل پڑے حتیٰ کہ تبوک پہنچ گئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آج رات سخت آندھی چلے گی، تم میں سے کوئی اس میں نہ اُٹھے۔ اور جس کے پاس اونٹ ہے، وہ اس کا بندھن مضبوط کرکے باندھے۔“ تو سخت آندھی چلی،ایک آدمی کھڑا ہوا، آندھی نے اس کو اٹھا کر طی قبیلہ کے دو پہاڑوں میں پھینک دیا، اور ایلہ کے حاکم ابن علماء کا ایلچی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک خط لایا اور اس نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کو تحفہ میں سفید خچر دی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف خط لکھا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے ایک چادر تحفہ میں دی، پھر ہم واپس پلٹے، حتیٰ کہ ہم وادی القری پہنچ گئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عورت سے اس کے باغ کے بارے میں پوچھا، ”اس کا پھل کتنا نکلا۔“ اس نےکہا، دس وسق، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں تیز رفتاری اختیار کرنے لگا ہوں، تم میں سے جو چاہے وہ میرے ساتھ تیز تیز چلے اور جو چاہے ٹھہر جائے۔“ سو ہم چلے حتیٰ کہ مدینہ پر جا جھانکے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ (مدینہ) پاک سرزمین(طابہ) ہے اور یہ احد ہے اور یہ ایسا پہاڑ ہے جو ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں،“ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”انصار کے گھرانوں سے بہترین خاندان بنونجار ہے، پھر بنوعہد اشہل کا گھرانہ ہے، پھر بنو عبدالحارث بن خزرج کا خاندان ہے، پھر بنو ساعدہ کا خاندان ہے اور انصار کے تمام خاندانوں میں خیروخوبی ہے۔“ پھر ہم سے حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ملے تو حضرت ابواسید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، کیا آپ کو معلوم ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انصاری خاندانوں میں امتیاز قائم کیا۔ تو ہمیں آخر میں قرار دیا تو حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ملے اور پوچھا، اے اللہ کے رسول ( صلی اللہ علیہ وسلم )! آپ نے انصاری خاندانوں کی فضیلت وخوبی کا تذکرہ فرمایا تو ہمیں آخر میں ٹھہرایا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمھیں یہ کافی نہیں ہے کہ تم بہترین لوگوں میں سے ہو۔“

Hazrat Abu Humaid (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Ghazwa Tabook ke liye nikle to hum Wadi Al Qura mein ek aurat ke bagheeche par pahunche, so Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bagh ke phal ka andaza lagao." Hum ne uska andaza lagaya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uska andaza das wasaq lagaya aur Aap ne farmaya: "Aye aurat! iske phal ko yaad rakhna, hatta ke Insha Allah hum tere paas laut aayen." Hum chal pade hatta ke Tabook pahunch gaye to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aaj raat sakht aandhi chalegi, tum mein se koi us mein na uthe. Aur jis ke paas oont hai, woh uska bandhan mazboot kar ke bandhe." To sakht aandhi chali, ek aadmi khada hua, aandhi ne usko utha kar Tay Qabila ke do pahadon mein phenk diya, aur Ailah ke hakim Ibn Ulama ka elchi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ek khat laya aur usne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko tohfa mein safed khachar di, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uski taraf khat likha aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use ek chadar tohfa mein di, phir hum wapas palte, hatta ke hum Wadi Al Qura pahunch gaye to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aurat se uske bagh ke bare mein poocha, "uska phal kitna nikla." Usne kaha, das wasaq, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main tez raftari ikhtiyar karne laga hoon, tum mein se jo chahe woh mere sath tez tez chale aur jo chahe thehar jaye." So hum chale hatta ke Madina par ja jhankke to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh (Madina) pak sarzameen (Tabah) hai aur yeh Uhad hai aur yeh aisa pahad hai jo hum se muhabbat karta hai aur hum us se muhabbat karte hain," phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ansar ke gharanon se behtareen khandan Banu Najjar hai, phir Banu Abad Ashhal ka gharana hai, phir Banu Abdil Haris bin Khazraj ka khandan hai, phir Banu Saidah ka khandan hai aur Ansar ke tamam khandan mein khair o khoobi hai." Phir hum se Hazrat Sa'd bin Ubadah (Razi Allahu Anhu) mile to Hazrat Abu Usaid (Razi Allahu Anhu) ne kaha, kya Aap ko maloom hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ansari khandan mein imtiyaz qayam kiya. To hamen aakhir mein qarar diya to Hazrat Sa'd (Razi Allahu Anhu) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko mile aur poocha, aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ne Ansari khandan ki fazilat o khoobi ka tazkirah farmaya to hamen aakhir mein thehraya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tumhen yeh kafi nahi hai ke tum behtareen logon mein se ho."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَأَتَيْنَا وَادِيَ الْقُرَى عَلَى حَدِيقَةٍ لاِمْرَأَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اخْرُصُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَصْنَاهَا وَخَرَصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ أَوْسُقٍ وَقَالَ ‏"‏ أَحْصِيهَا حَتَّى نَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَانْطَلَقْنَا حَتَّى قَدِمْنَا تَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَتَهُبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُمْ فِيهَا أَحَدٌ مِنْكُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيَشُدَّ عِقَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَحَمَلَتْهُ الرِّيحُ حَتَّى أَلْقَتْهُ بِجَبَلَىْ طَيِّئٍ وَجَاءَ رَسُولُ ابْنِ الْعَلْمَاءِ صَاحِبِ أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكِتَابٍ وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْدَى لَهُ بُرْدًا ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا وَادِيَ الْقُرَى فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَرْأَةَ عَنْ حَدِيقَتِهَا ‏"‏ كَمْ بَلَغَ ثَمَرُهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي مُسْرِعٌ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُسْرِعْ مَعِيَ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَمْكُثْ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْنَا حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ طَابَةُ وَهَذَا أُحُدٌ وَهُوَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَلَحِقَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَلَمْ تَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلَنَا آخِرًا ‏.‏ فَأَدْرَكَ سَعْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَيَّرْتَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلْتَنَا آخِرًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ الْخِيَارِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1392c

This Hadith has been narrated on the authority of Amr bin Yahya with the same chain of transmitters up to the words, there is good in all the houses of the Ansar, and there is no mention of the subsequent event pertaining to Sa'd bin 'Ubada (رضي الله تعالى عنه).

یہی روایت امام صاحب کے دو اور اساتذہ نے بیان کی، لیکن اس میں صرف ”انصار کے ہر خاندان میں خیر ہے۔“ تک بیان کیا ہے اور حضرت سعد بن عبادہ کا واقعہ بیان نہیں کیا اور وہیب کی حدیث میں، اس کی طرف رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے خط لکھنے کا ذکر نہیں ہے۔

Yahi riwayat Imam Sahab ke do aur asatizah ne bayan ki, lekin is mein sirf "Ansar ke har khandan mein khair hai." tak bayan kiya hai aur Hazrat Sa'd bin Ubadah ka waqia bayan nahi kiya aur Wuhaib ki hadees mein, uski taraf Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke khat likhne ka zikr nahi hai.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ قِصَّةِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَحْرِهِمْ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏