43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


4
Chapter: He Put His Trust In Allah And Allah Protected Him From The People

٤
باب تَوَكُّلِهِ عَلَى اللَّهِ وَعِصْمَةِ اللَّهِ تَعَالَى لَهُ مِنَ النَّاسِ ‏‏

Sahih Muslim 843c

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported, we went along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on an expedition towards Najd and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) found us in a valley abounding in thorny trees. Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه ِو آله وسلم) stayed for rest under a tree, and he suspended his sword by one of its branches under which he was taking rest. The persons scattered in the valley, and they also began to take rest under the shade of trees, and Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) said, a person came to me while I was asleep, and he took hold of the sword. I woke up and found him standing upon my head and I had hardly become alert (and saw) that the sword was in his hand. And he said, who can protect you from me? I said, Allah. He again said, who can protect you from me? I said, Allah. He put his sword in the sheath (and you can see) this man sitting here. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not in any way touch him.

معمر نے زہری سے ، انھوں نے ابو سلمہ سے اور انھوں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، نیز محمد بن جعفر بن زیاد نے ۔ الفاظ انھی کے ہیں ۔ ابراہیم بن سعد سے ، انھوں نے سنان بن ابی سنان دؤلی سے ، انھوں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نجد کی طرف جہاد کو گئے تو ہم نے آپ ﷺ کو ایک وادی میں پایا جہاں کانٹے دار درخت بہت زیادہ تھے ۔ آپ ﷺ ایک درخت کے نیچے اترے اور اپنی تلوار ایک شاخ سے لٹکا دی اور لوگ اس وادی میں الگ الگ ہو کر سایہ ڈھونڈھتے ہوئے پھیل گئے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ایک شخص میرے پاس آیا ، میں سو رہا تھا کہ اس نے تلوار اتار لی اور میں جاگا تو وہ میرے سر پر کھڑا ہوا تھا ۔ مجھے اس وقت خبر ہوئی جب اس کے ہاتھ میں ننگی تلوار آ گئی تھی ۔ وہ بولا کہ اب تمہیں مجھ سے کون بچا سکتا ہے؟ میں نے کہا کہ اللہ! پھر دوسری بار اس نے یہی کہا تو میں نے کہا کہ اللہ تعالیٰ ۔ یہ سن کر اس نے تلوار نیام میں کر لی ۔ وہ شخص یہ بیٹھا ہے ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے اس سے کچھ بھی نہ کہا ۔

Mu'amr ne Zahri se, unhon ne Abu Salamah se aur unhon ne Hazrat Jaber Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, niz Muhammad bin Ja'far bin Ziyaad ne. Alfaz inhi ke hain. Ibrahim bin Saad se, unhon ne Sanaan bin Abi Sanaan Douli se, unhon ne Hazrat Jaber bin Abdillah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, kaha: ke hum Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke hamarah Najd ki taraf jihad ko gaye to hum ne aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ko ek wadi mein paya jahan kantay dar darakht bahut ziada thay. Aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ek darakht ke niche utray aur apni talwar ek shaakh se latka di aur log is wadi mein alag alag ho kar saya dhoondhte huye phail gaye. Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaya ke ek shakhs mere pass aaya, main so raha tha ke usne talwar utar li aur main jaga to woh mere sar par khada hua tha. Mujhe is waqt khabar hui jab uske hath mein nanghi talwar a gayi thi. Woh bola ke ab tumhen mujh se kon bacha sakta hai? Main ne kaha ke Allah! Phir dusri baar usne yehi kaha to main ne kaha ke Allah Ta'ala. Yeh sun kar usne talwar niyam mein kar li. Woh shakhs yeh baitha hai. Phir Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne us se kuchh bhi nahin kaha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَأَدْرَكَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ فَعَلَّقَ سَيْفَهُ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا - قَالَ - وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْوَادِي يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ رَجُلاً أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ فَأَخَذَ السَّيْفَ فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَلَمْ أَشْعُرْ إِلاَّ وَالسَّيْفُ صَلْتًا فِي يَدِهِ فَقَالَ لِي مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ فَشَامَ السَّيْفَ فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 843d

Jabir bin Abdullah al-Ansari, who was one amongst the Companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), reported that he went on an expedition along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) towards Najd and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stayed there, and when Allah's Apostle (ِصلى هللا عليه و ِآله وسلم) came back he also came back along with him. They, for one day, stayed for rest; the rest of the Hadith is the same.

شعیب نے زہری سے روایت کی ، کہا : مجھے سنان بن ابی سنان دؤلی اور ابو سلمہ بن عبدالرحمان نے حدیث بیان کی کہ حضرت جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ، جو نبی کریم ﷺ کے صحابہ میں سے ہیں ، ان دونوں کو خبر دی کہ انھوں نے رسول اللہ ﷺ کی معیت میں نجد کی طرف ایک جنگ میں حصہ لیا ۔ جب رسول اللہ ﷺ واپس ہوئے تو وہ بھی آپ کے ساتھ واپس ہوئے ، ایک دن دوپہر کے آرام کا وقت ہوگیا ، اس کے بعد انھوں نے ابراہیم بن سعد اور معمر کی حدیث کی طرح بیان کیا ۔

Shuaib ne Zahri se riwayat ki, kaha: Mujhe Sunan bin Abi Sunan Dauli aur Abu Salma bin Abdul Rahman ne hadees bayan ki ke Hazrat Jaber bin Abdullah Ansar radi Allahu Ta'ala anhu, jo Nabi Kareem Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ke Sahaba mein se hain, in donon ko khabar di ke unhon ne Rasool Allah Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ki muayat mein Najd ki taraf ek jang mein hissa liya. Jab Rasool Allah Salla Allahu Alaihi Wa Sallam wapas hue to woh bhi aap ke sath wapas hue, ek din dopahar ke aaram ka waqt hogaya, is ke baad unhon ne Ibrahim bin Saad aur Muamer ki hadees ki tarah bayan kiya.

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَلَمَّا قَفَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَفَلَ مَعَهُ فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ يَوْمًا ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ وَمَعْمَرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 843e

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported, we went along with Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) and as we reached the place Dhat-ur-Riqa'; the rest of the Hadith is the same, but there is no mention of the word that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not harm him.

یحییٰ بن ابی کثیر نے ابو سلمہ سے ، انھوں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ( واپس ) آئے ، یہاں تک کہ جب ہم ذات الرقاع پہنچے ، ( پھر ) زہری کی حدیث کے ہم معنی روایت کی اور یہ نہیں کہا : پھر رسول اللہ ﷺ نے اس سے کوئی تعرض نہ فرمایا ۔

Yahiya bin Abi Kathir ne Abu Salma se, unhon ne Hazrat Jabir Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, kaha: Hum Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath (wapis) aaye, yahan tak ke jab hum Zat-ur-Riqa'a pahunche, (phir) Zahri ki hadees ke hum ma'ani riwayat ki aur ye nahin kaha: Phir Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne us se koi ta'aruz na farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏