43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


13
Chapter: His Good Manners

١٣
باب كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا ‏‏

Sahih Muslim 2309a

Anas bin Malik (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported, I served the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for ten years, and, by Allah, he never said to me any harsh word, and he never said to me about a thing as to why I had done that and as to why I had not done that. Abu Rabi' has made this addition (in this narration), ‘the work which a servant should do.’ There is no mention of his words, ‘by Allah’.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے دس سال تک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت کی، اللہ کی قسم! آپ نے کبھی مجھے کبھی اُف تک نہیں کہا اور نہ نہ مجھے کسی چیز کے بارے میں کہا تو نے اس طرح کیوں کیا اور تو نے یہ کام کیوں نہیں کیا؟ ابو ربیع اضافہ کرتے ہیں، جو کام خادم نہیں کرتا اور کلمہ ”اللہ کی قسم“ کا ذکر نہیں کیا-

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne das saal tak Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat ki, Allah ki qasam! Aap ne kabhi mujhe kabhi uf tak nahi kaha aur na na mujhe kisi cheez ke bare mein kaha tu ne is tarah kyun kiya aur tu ne yeh kaam kyun nahi kiya? Abu Rabi' izafa karte hain, jo kaam khadim nahi karta aur kalima "Allah ki qasam" ka zikr nahi kiya.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ وَاللَّهِ مَا قَالَ لِي أُفًّا ‏.‏ قَطُّ وَلاَ قَالَ لِي لِشَىْءٍ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَهَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا زَادَ أَبُو الرَّبِيعِ لَيْسَ مِمَّا يَصْنَعُهُ الْخَادِمُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَاللَّهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2309b

This Hadith has been narrated on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب کے ایک اور استاد بیان کرتے ہیں۔

Yahi riwayat Imam Sahab ke ek aur ustad bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2309c

Anas (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported, when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Medina, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) took hold of my hand and brought me to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Anas is a prudent young boy, and he will serve you. Anas (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said, I served him in journey and at home, but, by Allah, he never asked me about a thing which I did as to why I did so, nor about a thing which I did not do as to why I had not done that.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ تشریف لائے تو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف لے کر چل پڑے اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم! انس ایک سمجھدار لڑکا ہے، آپ کی خدمت کرے گا سو میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کی سفر اور حضر میں خدمت کی، اللہ کی قسم! جو کام میں نے کیا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے یہ کہا، یہ کام تو نے اس طرح کیوں کیا، اور جو کام میں نے نہ کیا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے یہ نہیں کہا تو نے یہ کام اس طرح کیوں نہیں کیا؟

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Madina tashreef laye to Hazrat Abu Talha (Razi Allahu Anhu) ne mera hath pakda aur mujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf le kar chal pade aur arz kiya, aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Anas ek samajhdar ladka hai, Aap ki khidmat karega so main ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki safar aur hazar mein khidmat ki, Allah ki qasam! jo kaam main ne kiya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe yeh kaha, yeh kaam tu ne is tarah kyun kiya, aur jo kaam main ne na kiya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh nahi kaha tu ne yeh kaam is tarah kyun nahi kiya?

وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ ‏.‏ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ وَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا وَلاَ لِشَىْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا

Sahih Muslim 2309d

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) as saying, I served the Apostle of Allah (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) for nine years, and I do not know (of any instance) when he said to me: Why you have done this and that, and he never found fault with me in anything.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نوسال خدمت کی تو میں نہیں جانتا، آپ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے مجھے کبھی فرمایا ہو، یہ کام تونے کیوں کیا؟اور نہ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کام پر نکتہ چینی فرمائی ((نہ کسی کام میں عیب نکالا)

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki nau saal khidmat ki to main nahi janta, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe kabhi farmaya ho, yeh kaam tu ne kyun kiya? Aur na Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere kaam par nuqta cheeni farmai ((na kisi kaam mein aib nikala)).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ - عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَ سِنِينَ فَمَا أَعْلَمُهُ قَالَ لِي قَطُّ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا وَلاَ عَابَ عَلَىَّ شَيْئًا قَطُّ ‏.‏

Sahih Muslim 2310a, 2309e

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had the best disposition amongst people. He sent me on an errand one day, and I said, by Allah, I would not go. I had, however, this idea in my mind that I would do as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had commanded me to do. I went out until I happened to come across children who had been playing in the street. In the meanwhile, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came there, and he caught me by the back of my neck from behind me. As I looked towards him, I found him smiling and he said, Unais, did you go where I commanded you to go? I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), yes, I am going. Anas (رضي الله تعالى عنه) further said, I served him for nine years, but I know not that he ever said to me about a thing which I had done why I did that, or about a thing I had left as to why I had not done that.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا اخلاق سب سے اچھا تھا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن ایک ضرورت کے لیے مجھے بھیجتا چاہا تو میں نے کہا، الہ کی قسم! میں نہیں جاؤں گا اور میرے جی میں یہی تھا کہ اللہ کے نبی نے جس مقصد کے لیے مجھے بھیجنا چاہا ہے، میں اس کے لیے جاؤں گا۔ سومیں نکلا، حتی کہ بچوں کے پاس سے گزرااور وہ بازار میں) کھیل رہے تھے، (میں ان کے پاس رک گیا) اچانک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پیچھے سے آ کر میری گدی کوپکر لیا تومیں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کر طرف دیکھا اور آپ ہنس رہے تھے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے انیس! کیا جدھر میں نے تمہیں بھیجا تھا ادھر گئے ہو؟“ میں کہا، جی ہاں میں جاتا ہوں، اے اللہ کے رسول!

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka akhlaq sab se achha tha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek din ek zaroorat ke liye mujhe bhejta chaha to main ne kaha, Allah ki qasam! main nahi jaunga aur mere ji mein yahi tha ke Allah ke Nabi ne jis maqsad ke liye mujhe bhejta chaha hai, main uske liye jaunga. So main nikla, hatta ke bachon ke paas se guzra aur woh bazaar mein) khel rahe the, (main unke paas ruk gaya) achanak Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne peeche se aa kar meri guddi ko pakad liya to main ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf dekha aur Aap hans rahe the, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Anis! kya jidhar main ne tumhen bheja tha udhar gaye ho?" Main kaha, ji haan main jata hoon, aye Allah ke Rasool!

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - قَالَ قَالَ إِسْحَاقُ قَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا فَأَرْسَلَنِي يَوْمًا لِحَاجَةٍ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَذْهَبُ ‏.‏ وَفِي نَفْسِي أَنْ أَذْهَبَ لِمَا أَمَرَنِي بِهِ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجْتُ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى صِبْيَانٍ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي السُّوقِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَبَضَ بِقَفَاىَ مِنْ وَرَائِي - قَالَ - فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أُنَيْسُ أَذَهَبْتَ حَيْثُ أَمَرْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا أَذْهَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَقَدْ خَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ مَا عَلِمْتُهُ قَالَ لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا أَوْ لِشَىْءٍ تَرَكْتُهُ هَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏

Sahih Muslim 2310b

Anas bin Malik (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و ِآله وسلم) was the best amongst people in disposition and behavior.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ کا اخلاق سب لوگوں سےاچھا تھا۔

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah ka akhlaq sab logon se achha tha.

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا ‏.‏