44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


15
Chapter: The Virtues Of Fatimah (RA), The Daughter Of The Prophet (SAW)

١٥
باب فَضَائِلِ فَاطِمَةَ بِنْتِ النَّبِيِّ عَلَيْهَا الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ ‏‏

Sahih Muslim 2449a

Miswar bin Makhramah (رضي الله تعالى عنه) reported that he heard Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) say, as he sat on the pulpit, the sons of Hisham bin Mughira have asked my permission to marry their daughter with Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه). But I would not allow them, I would not allow them, I would not allow them (and the only alternative possible is) that Ali (رضي الله تعالى عنه) should divorce my daughter (and then marry their daughter), for my daughter is part of me. He who disturbs her in fact disturbs me and he who offends her offends me.

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو منبرپر یہ فرماتے ہوئے سنا:"بنو ہشام بن مغیرہ نےمجھ سے اجازت چا ہی ہے کہ وہ اپنی بیٹی کی شادی علی بن ابی طالب سے کردیں،میں انھیں اس کی اجازت نہیں دیتا،پھر میں انھیں اس کی اجازت نہیں دیتا، پھر میں انھیں اس کی اجازت نہیں دیتا،الایہ کہ ابن ابی طالب پسند کرے تو میری بیٹی کو طلا ق دے دے اور ان کی بیٹی سے شادی کر لے کیونکہ میری بیٹی میرے جسم کا حصہ ہے جو چیز اسے پریشان کرے وہ مجھے پریشان کرتی ہے۔جو چیز اس کو ایذا دے وہ مجھے ایذا دیتی ہے۔"

Hazrat Miswar bin Makhramah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko mimbar par yeh farmate hue suna: "Banu Hashim bin Mugheerah ne mujh se ijazat chahi hai ke woh apni beti ki shadi Ali bin Abi Talib se kar dein, main unhein us ki ijazat nahin deta, phir main unhein us ki ijazat nahin deta, phir main unhein us ki ijazat nahin deta, illa yeh ke Ibn Abi Talib pasand kare to meri beti ko talaq de de aur un ki beti se shadi kar le kyon ke meri beti mere jism ka hissa hai jo cheez use pareshan kare woh mujhe pareshan karti hai. Jo cheez us ko eza de woh mujhe eza deti hai."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ ابْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْقُرَشِيُّ التَّيْمِيُّ، أَنَّحَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ إِلاَّ أَنْ يُحِبَّ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ فَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2449b

Miswar bin Makhramah (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها) is a part of me. He in fact tortures me who tortures her.

حضرت مسوربن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"فاطمہ میرا جگرگوشہ ہے،جو چیز اسے تکلیف پہنچاتی ہے،وہ میرے لیےبھی تکلیف دہ ہے۔"

Hazrat Miswar bin Makhramah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Fatima mera jigar gosha hai, jo cheez use takleef pahunchati hai, woh mere liye bhi takleef deh hai."

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2449c

Imam Zain-ul-'Abidin) Ali bin Husain (رضي الله تعالى عنه) reported that when they came to Medina from Yazid bin Mu'awiya after the martyrdom of Imam Husain bin Ali (رضي الله تعالى عنه), Miswar bin Makhramah (رضي الله تعالى عنه) met him and said to him, is there any work for me which you ask me to do? I said to him, no. He again said to me, would you not give me the sword of Allah's Apostle (صلى هللا ْعليه و آله وسلم) for I fear that the people may snatch it from you? By Allah, if you give that to me, no one would be able to take it away, so long as there is life in me. Verily Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) sent a proposal of marriage to the daughter of Abu Jahl despite (the fact that his wife) Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها) (had been living in his house). Thereupon I heard Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) say while addressing the people on the pulpit. I was adolescing in those days. He said, Fatima is a part of me, and I fear that she may be put to trial regarding religion. He then made a mention of his son-in law who had been from the tribe of Abd Shams and praised his behavior as a son-in-law and said, whatever he said to me he told the truth and whatever he promised he fulfilled it for me. I am not going to declare forbidden what is lawful and make lawful what is forbidden, but, by Allah, the daughter of Allah's Apostle and the daughter of the enemy of Allah can never be combined at one place.

ابن شہاب رحمۃ ا للہ علیہ بیان کرتے ہیں،انھیں علی بن حسین رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نے بتایا کہ حضرت حسین بن علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی شہادت کے بعد جب وہ یزید بن معاویہ کے ہاں سے مدینہ منورہ آئے تو مسور بن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ان سے ملے اور کہا: آپ کو مجھ سے کو ئی بھی کا م ہو تو مجھے حکم کیجیے۔(حضرت علی بن حسین نے) کہا: میں نے ان سے کہا: نہیں (کو ئی کا م نہیں) حضرت مسور رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی تلوار (حفاظت کے لیے) مجھے عطا کریں گے،کیونکہ مجھے خدشہ ہے کہ یہ لو گ اس (تلوار) کے معاملے میں آپ پرغالب آنے کی کو شش کریں گے اور اللہ کی قسم!اگر آپ نے یہ تلوار مجھے دے دی تو کو ئی اس تک نہیں پہنچ سکے گا یہاں تک کہ میری جا ن اپنی منزل پر پہنچ جا ئے۔(مجھے یا د ہے کہ)جب حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہو تے ہو ئے ابوجہل کی بیٹی کو نکا ح کا پیغام دیا تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے منبرپر لوگوں کو خطبہ دے رہے تھے اور میں ان دنوں بلوغت کو پہنچ چکا تھا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"فاطمہ مجھ سے ہے(میرے جسم کا ٹکڑا ہے) اور مجھے اندیشہ ہے کہ اسے دین کے معاملے میں آزمائش میں ڈالا جا ئے گا۔کہا: پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بنو عبد شمس میں سے اپنے داماد (حضرت ابو العاص بن ربیع رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کا ذکر فر یا اور اس کی اپنے ساتھ اس قرابت داری کی تعریف فرمائی اور اچھی طرح تعریف فر ئی۔آپ نے فر یا:" اس نے میرے ساتھ بات کی تو سچ کہا۔ میرے ساتھ وعدہ کیا تو پورا کیااور میں کسی حلال کا م کو حرام قرار نہیں دیتا اور کسی حرام کو حلال نہیں کرتا اور لیکن اللہ کی قسم!اللہ کے رسول کی بیٹی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی ایک جگہ (ایک خاوندکے نکا ح میں) اکٹھی نہیں ہو ں گی۔"

Ibn Shihab (Rahmatullahi Alaih) bayan karte hain, unhein Ali bin Hussain (Razi Allahu Anhu) ne bataya ke Hazrat Hussain bin Ali (Razi Allahu Anhu) ki shahadat ke baad jab woh Yazeed bin Mu'awiyah ke haan se Madinah Munawwarah aaye to Miswar bin Makhramah (Razi Allahu Anhu) un se mile aur kaha: Aap ko mujh se koi bhi kaam ho to mujhe hukum kijiye. (Hazrat Ali bin Hussain ne) kaha: Main ne un se kaha: Nahin (koi kaam nahin) Hazrat Miswar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Kya Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki talwar (hifazat ke liye) mujhe ata karein ge, kyon ke mujhe khadsha hai ke yeh log us (talwar) ke mu'amle mein Aap par ghalib aane ki koshish karenge aur Allah ki qasam! Agar Aap ne yeh talwar mujhe de di to koi us tak nahin pahunch sakega yahan tak ke meri jaan apni manzil par pahunch jaye. (Mujhe yaad hai ke) jab Hazrat Ali bin Abi Talib (Razi Allahu Anhu) ne Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) ke hote hue Abu Jahl ki beti ko nikah ka paigham diya to main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) apne mimbar par logon ko khutbah de rahe the aur main un dinon baloghat ko pahunch chuka tha Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Fatimah mujh se hai (mere jism ka tukra hai) aur mujhe andesha hai ke use deen ke mu'amle mein aazmaish mein dala jayega. Kaha: Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Banu Abd-e-Shams mein se apne damad (Hazrat Abul Aas bin Rabi' (Razi Allahu Anhu)) ka zikr farmaya aur us ki apne saath us qaraabat dari ki tareef farmayi aur achhi tarah tareef farmayi. Aap ne farmaya: "Us ne mere saath baat ki to sach kaha. Mere saath wa'ada kiya to poora kiya aur main kisi halal kaam ko haram qaraar nahin deta aur kisi haram ko halal nahin karta aur lekin Allah ki qasam! Allah ke Rasool ki beti aur Allah ke dushman ki beti ek jagah (ek khawand ke nikah mein) ekatthi nahin hongi."

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيُّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ، حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ مَقْتَلَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رضى الله عنهما لَقِيَهُ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَقَالَ لَهُ هَلْ لَكَ إِلَىَّ مِنْ حَاجَةٍ تَأْمُرُنِي بِهَا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ لاَ ‏.‏ قَالَ لَهُ هَلْ أَنْتَ مُعْطِيَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَغْلِبَكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ وَايْمُ اللَّهِ لَئِنْ أَعْطَيْتَنِيهِ لاَ يُخْلَصُ إِلَيْهِ أَبَدًا حَتَّى تَبْلُغَ نَفْسِي إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ عَلَى فَاطِمَةَ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ذَلِكَ عَلَى مِنْبَرِهِ هَذَا وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي وَإِنِّي أَتَخَوَّفُ أَنْ تُفْتَنَ فِي دِينِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ ذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ قَالَ ‏"‏ حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَأَوْفَى لِي وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلاَلاً وَلاَ أُحِلُّ حَرَامًا وَلَكِنْ وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ مَكَانًا وَاحِدًا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2449d

Ali bin Husain (رضي الله تعالى عنه) reported that Miswar bin Makhramah (رضي الله تعالى عنه) informed him that Ali bin Abi Talib (رضئ هللا ْتعالی عنہ) sent the proposal of marriage to the daughter of Abu Jahl as he had Sayyida Fatima (رضئ هللا ْتعالی عنہا), the daughter of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), (as his wife). When Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنه) heard about it, she came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, the people say that you never feel angry on account of your daughters and now Ali (رضي الله تعالى عنه) is going to marry the daughter of Abu Jahl. Makhramah (رضي الله تعالى عنه) said, thereupon Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) rose, and I heard him reciting Tashahhud and say, now to the point. I gave a daughter of mine Zainab (رضي الله تعالى عنها) to Abu'l As bin Rabi, and he spoke to me and spoke the truth. Verily Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها), the daughter of Muhammad (صلى هللا عليه ْو آله وسلم), is a part of me and I do not approve that she may be put to any trial and by Allah, the daughter of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) cannot be combined with the daughter of God's enemy (as the co-wives) of one person. Thereupon Ali (رضي الله تعالى عنه) gave up (the idea of his intended) marriage.

حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ابوجہل کی بیٹی کو نکاح کاپیغام دیا: جبکہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی بیٹی حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا ان کے پاس (نکاح میں) تھیں تو جب حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے یہ بات سنی تو وہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئیں تو آپ سے کہا: آپ کی قوم (بنو ہاشم) کے لو گ یہ کہتے ہیں کہ آپ کو اپنی بیٹیوں کے لیے غصہ نہیں آتا اور یہ علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہیں جو ابو جہل کی بیٹی سے نکا ح کرنے والے ہیں۔حضرت مسور رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا: تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم (خطبہ دینے کے لیے) کھڑے ہو ئے جب آپ نے شہادت کے الفاظ ادا کیے تو میں نے سنا، پھر آپ نے فر یا:" اس کے بعد!میں نے ابو العاص بن ربیع کو رشتہ دیا تو اس نے میرے ساتھ بات کی تو سچی بات کی، بے شک فاطمہ بنت محمد صلی اللہ علیہ وسلم میری جان کا ایک حصہ ہے۔ مجھے یہ بہت برا لگتا ہے کہ لو گ اسے آزمائش میں ڈالیں۔اور بات یہ ہے کہ اللہ کی قسم!اللہ کے رسول کی بیٹی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی ایک شخص کے نکا ح میں اکٹھی نہیں ہو ں گی۔"(حضرت مسور رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے) کہا: تو حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نکا ح کا ارادہ ترک کر دیا۔

Hazrat Miswar bin Makhramah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Hazrat Ali bin Abi Talib (Razi Allahu Anhu) ne Abu Jahl ki beti ko nikah ka paigham diya: Jab ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki beti Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) un ke paas (nikah mein) thin to jab Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) ne yeh baat suni to woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas aayin to Aap se kaha: Aap ki qaum (Banu Hashim) ke log yeh kehte hain ke Aap ko apni betiyon ke liye ghussa nahin aata aur yeh Ali (Razi Allahu Anhu) hain jo Abu Jahl ki beti se nikah karne wale hain. Hazrat Miswar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: To Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) (khutbah dene ke liye) khare hue jab Aap ne shahadat ke alfaaz ada kiye to main ne suna, phir Aap ne farmaya: "Is ke baad! Main ne Abul Aas bin Rabi' ko rishta diya to us ne mere saath baat ki to sacchi baat ki, be shak Fatimah bint Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) meri jaan ka ek hissa hai. Mujhe yeh bahut bura lagta hai ke log use aazmaish mein dalen. Aur baat yeh hai ke Allah ki qasam! Allah ke Rasool ki beti aur Allah ke dushman ki beti ek shakhs ke nikah mein ekatthi nahin hongi." (Hazrat Miswar (Razi Allahu Anhu)) ne kaha: To Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) ne nikah ka irada tark kar diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَهُ إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لاَ تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحًا ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ ‏.‏ قَالَ الْمِسْوَرُ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَإِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ مُضْغَةٌ مِنِّي وَإِنَّمَا أَكْرَهُ أَنْ يَفْتِنُوهَا وَإِنَّهَا وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَرَكَ عَلِيٌّ الْخِطْبَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 2449e

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Yehi riwayat Imam Sahib ek aur ustaad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2450a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) called his daughter Sayyida Fatima (ْرضي الله تعالى عنها) (during his last illness). He said to her something secretly and she wept. He again said to her something secretly and she laughed. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) further reported that she said to Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها), what is that which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to you secretly and you wept and then said to you something secretly and you laughed? Thereupon she said, he informed me secretly of his death and so I wept. He then again informed me secretly that I would be the first amongst the members of his family to follow him and so I laughed.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں،کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی صاحبزادی حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو بلا یا اور ان کو راز داری سے (سر گوشی کرتے ہو ئے) کو ئی بات کہی تو حضرت فاطمہ روپڑیں۔آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر ان کو رازداری سے کو ئی بات کہی تو وہ ہنسنے لگیں۔حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: میں نے حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے کہا: یہ کیا بات تھی جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے آپ کو راز داری سے کہی اور آپ روپڑیں،پھر دوبارہ رازداری سے بات کی تو ہنس دیں۔حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کا ن میں بات کی اور اپنی موت کی خبر دی تو میں روپڑی، پھر دوسری بار میرے کان میں بات کی اور مجھے بتا یا کہ ان کے گھر والوں میں سے پہلی میں ہو ں گی جو ان سے جا ملوں گی تو میں ہنس دی۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apni sahibzadi Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) ko bulaya aur un ko razdari se (sargoshi karte hue) koi baat kahi to Hazrat Fatimah ro parin. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne phir un ko razdari se koi baat kahi to woh hansne lagin. Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) ne kaha: Main ne Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) se kaha: Yeh kya baat thi jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Aap ko razdari se kahi aur Aap ro parin, phir dobara razdari se baat ki to hans dein. Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) ne kaha: Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mere kaan mein baat ki aur apni maut ki khabar di to main ro pari, phir dusri baar mere kaan mein baat ki aur mujhe bataya ke un ke ghar walon mein se pehli main hungi jo un se ja milungi to main hans di.

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ ثُمَّ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لِفَاطِمَةَ مَا هَذَا الَّذِي سَارَّكِ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَكَيْتِ ثُمَّ سَارَّكِ فَضَحِكْتِ قَالَتْ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي بِمَوْتِهِ فَبَكَيْتُ ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ مَنْ يَتْبَعُهُ مِنْ أَهْلِهِ فَضَحِكْتُ ‏.‏

Sahih Muslim 2450b

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, we, the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), were with him (during his last illness) and none was absent therefrom that Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها), who walked after the style of Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم), came there, and when he saw her, he welcomed her saying, you are welcome, my daughter. He then made her sit on his right side or on his left side. Then he said something secretly to her and she wept bitterly and when he found her (plunged) in grief he said to her something secretly for the second time and she laughed. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said to her, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) has singled you amongst the women (of the family) for talking (to you something secretly) and you wept. When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) recovered from illness, I said to her. What did Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه ْو آله وسلم) say to you? Thereupon she said, I am not going to disclose the secret of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) died, I said to her, I adjure you by the right that I have upon you that you should narrate to me what Allah's Apostle (صلى ْالله عليه و آله وسلم) said to you. She said, yes, now I can do that (so listen to it). When he talked to me secretly for the first time he informed me that Jibreel (عليه السالم) was in the habit of reciting the Qur'an along with him once or twice every year, but this year it had been twice and so he perceived his death quite near, so fear Allah and be patient (and he told me) that he would be a befitting forerunner for me and so I wept as you saw me. And when he saw me in grief, he talked to me secretly for the second time and said, Fatima, are you not pleased that you should be at the head of the believing women or the head of this Umma? I laughed and it was that laughter which you saw.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں،نبی اکرم کی تمام بیویاں آپ کے پاس تھیں،ان میں سے کوئی پیچھے نہیں رہ گئی تھی تواتنے میں حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا چلتی ہو ئی آئیں ان کی چال رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی چال سے ذرہ برابر مختلف نہ تھی۔جب آپ نے انھیں دیکھا تو ان کو خوش آمدید کہا اور فر یا:"میری بیٹی کو خوش آمدید!" پھر انہیں اپنی دائیں یا بائیں جانب بٹھا یا،پھر رازی داری سے ان کے ساتھ بات کی تو وہ شدت سے رونے لگیں۔جب آپ نے ان کی شدید نے قراری دیکھی تو آپ نے دوبارہ ان کے کا ن میں کو ئی بات کہی تو ہنس پڑیں۔(بعد میں) میں نے ان سے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ازواج کو چھوڑ کر خاص طور پر آپ سے راز داری کی بات کی، آپ روئیں (کیوں؟) جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (اس جگہ سے) تشریف لے گئے تو میں نے ان سے پو چھا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے آپ سے کیا کہا:؟ انھوں نے کہا: میں ایسی نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا راز فاش کردوں،پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا انتقال ہو گیا تو میں نے ان سے کہا: میرا آپ پر جو حق ہے میں اس کی بنا پر اصرار کرتی ہوں (اور یہ اصرار جاری رہے گا) الایہ کہ آپ مجھے بتا ئیں کہ آپ سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا کہا تھا؟انھوں نےکہا:اب(اگر آپ پوچھتی ہیں)تو ہاں،پہلی بار جب آپ نے سرگوشی کی تو مجھے بتایا:"جبریل ؑ آپ کے ساتھ سال میں ایک یا دو مرتبہ قرآن کادور کیا کرتے تھے اور ابھی انھوں نے ایک ساتھ دوبارہ دور کیا ہے اور مجھے اس کے سوا کچھ نظر نہیں آتا کہ اجل(مقررہ وقت) قریب آگیا ہے،اس لئے تم اللہ کا تقویٰ اختیار کرتے ہوئے صبرکرنا،میں تمھارے لیے بہترین پیش رو ہوں گا۔"(حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے) کہا:اس پر میں اس طرح روئی جیسا آپ نے دیکھا،پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میری شدید بے قراری دیکھی تو دوسری بار میرے کان میں بات کی اور فرمایا:"فاطمہ!کیا تم اس پرراضی نہیں ہوکہ تم ایماندار عورتوں کی سردار بنو یا(فرمایا:) اس امت کی عورتوں کی سردار بنو؟"کہا:تو اس پر میں اس طرح سے ہنس پڑی جیسے آپ نے دیکھا۔

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, Nabi Akram ki tamam biwiyan Aap ke paas thin, un mein se koi peeche nahin reh gayi thi to itne mein Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) chalti hui aayin un ki chaal Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki chaal se zarra barabar mukhtalif na thi. Jab Aap ne unhein dekha to un ko khush aamadid kaha aur farmaya: "Meri beti ko khush aamadid!" Phir unhein apni dahni ya bayen janib bithaaya, phir razdari se un ke saath baat ki to woh shiddat se rone lagin. Jab Aap ne un ki shadeed beqarari dekhi to Aap ne dobara un ke kaan mein koi baat kahi to hans parin. (Baad mein) main ne un se kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apni Azwaj ko chor kar khas taur par Aap se razdari ki baat ki, Aap royen (kyon?) Jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) (is jagah se) tashreef le gaye to main ne un se poocha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Aap se kya kaha? Unhon ne kaha: Main aisi nahin ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka raaz fash kar doon, phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka intiqal ho gaya to main ne un se kaha: Mera Aap par jo haq hai main us ki bina par israr karti hun (aur yeh israr jari rahega) illa yeh ke Aap mujhe bataein ke Aap se Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kya kaha tha? Unhon ne kaha: Ab (agar Aap poochtay hain) to haan, pehli baar jab Aap ne sargoshi ki to mujhe bataya: "Jibreel (Alaihis Salam) Aap ke saath saal mein ek ya do martaba Quran ka daur kiya karte the aur abhi unhon ne ek saath dobara daur kiya hai aur mujhe is ke siwa kuch nazar nahin aata ke ajal (muqarrarah waqt) qareeb aa gaya hai, is liye tum Allah ka taqwa ikhtiyar karte hue sabr karna, main tumhare liye behtareen pesh ro hunga." (Hazrat Fatimah (Razi Allahu Anha) ne) kaha: Is par main is tarah royi jaisa Aap ne dekha, phir jab Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne meri shadeed beqarari dekhi to dusri baar mere kaan mein baat ki aur farmaya: "Fatimah! Kya tum is par raazi nahin ho ke tum imandar aurton ki sardar bano ya (farmaya:) is ummat ki aurton ki sardar bano?" Kaha: To is par main is tarah se hans pari jaise Aap ne dekha.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ لَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ وَاحِدَةً فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي مَا تُخْطِئُ مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ بِهَا فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا فَلَمَّا رَأَى جَزَعَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ فَضَحِكَتْ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ بِالسِّرَارِ ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كُنْتُ أُفْشِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَا حَدَّثْتِنِي مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الْمَرَّةِ الأُولَى فَأَخْبَرَنِي ‏"‏ أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ وَإِنَّهُ عَارَضَهُ الآنَ مَرَّتَيْنِ وَإِنِّي لاَ أُرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي فَإِنَّهُ نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا فَاطِمَةُ أَمَا تَرْضَىْ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَضَحِكْتُ ضَحِكِي الَّذِي رَأَيْتِ ‏.‏

Sahih Muslim 2450c

Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا ْتعالی عنہا) reported that all the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had gathered (in her apartment) during the days of his (Prophet's ﷺ) last illness and no woman was left behind that Sayyida Fatima (رضي الله تعالى عنها), who walked after the style of Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم), came there. He welcomed her by saying, you are welcome, my daughter, and made her sit on his right side or on his left side, and then talked something secretly to her and Sayyida Fatima (رضئ ْهللا تعالی عنہا) wept. Then he talked something secretly to her and she laughed. I said to her, what makes you weep? She said, I am not going to divulge the secret of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم). Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, I have not seen (anything happening) like today, the happiness being closer to grief (as I see today) when she wept. I said to her, has Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم) singled you out for saying something leaving us aside? She then wept and I asked her what he said, and she said, I am not going to divulge the secrets of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). And when he died, I again asked her and she said that he (the Prophet ﷺ) told her, Jibreel (عليه السالم) used to recite the Qur'an to me once a year and for this year it was twice and so I perceived that my death had drawn near, and that I (Fatima) would be the first amongst the members of his family who would meet him (in the Hereafter). He shall be my good forerunner and it made me weep. He again talked to me secretly (saying), aren't you pleased that you should be the sovereign amongst the believing women or the head of women of this Ummah? And this made me laugh.

حضرت عائشہ بیان کرتی ہیں،کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی سب ازواج مطہرات ؓن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھیں (آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیماری میں)، کوئی بیوی ایسی نہ تھیں جو پاس نہ ہو کہ اتنے میں سیدہ فاطمۃالزہراء ؓ آئیں اور وہ بالکل اسی طرح چلتی تھیں جس طرح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم چلتے تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جب انہیں دیکھا تو مرحبا کہا اور فرمایا کہ مرحبا میری بیٹی۔ پھر ان کو اپنے دائیں طرف یا بائیں طرف بٹھایا اور ان کے کان میں آہستہ سے کچھ فرمایا تو وہ بہت روئیں۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا یہ حال دیکھا تو دوبارہ ان کے کان میں کچھ فرمایا تو وہ ہنسیں۔ میں نے ان سے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خاص تم سے راز کی باتیں کیں، پھر تم روتی ہو۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے تو میں نے ان سے پوچھا کہ تم سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا فرمایا؟ انہوں نے کہا کہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا راز فاش کرنے والی نہیں ہوں۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات ہو گئی تو میں نے ان کو قسم دی اس حق کی جو میرا ان پر تھا اور کہا کہ مجھ سے بیان کرو جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تم سے فرمایا تھا، تو انہوں نے کہا کہ اب البتہ میں بیان کروں گی۔ پہلی مرتبہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کان میں یہ فرمایا کہ جبرائیل ؑ ہر سال ایک بار یا دو بار مجھ سے قرآن کا دور کرتے تھے اور اس سال انہوں نے دوبار دور کیا، اور میں خیال کرتا ہوں کہ میرا (دنیا سے جانے کا) وقت قریب آ گیا ہے، پس اللہ سے ڈرتی رہ اور صبر کر، میں تیرا بہت اچھا منتظر ہوں۔ یہ سن کر میں رونے لگی جیسے تم نے دیکھا تھا۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا رونا دیکھا تو دوبارہ مجھ سے سرگوشی کی اور فرمایا کہ اے فاطمہ! تو اس بات سے راضی نہیں ہے کہ تو مومنوں کی عورتوں کی یا اس امت کی عورتوں کی سردار ہو؟ یہ سن کر میں ہنسی جیسے کہ تم نے دیکھا تھا۔

Hazrat Aisha bayan karti hain, ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki sab Azwaj-e-Mutahharaat (Razi Allahu Anhuma) Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas thin (Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki beemari mein), koi biwi aisi na thin jo paas na ho ke itne mein Sayyidah Fatimatuz Zahra (Razi Allahu Anha) aayin aur woh bilkul isi tarah chalti thin jis tarah Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) chalte the. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne jab unhein dekha to marhaba kaha aur farmaya ke marhaba meri beti. Phir un ko apne dahni taraf ya bayen taraf bithaaya aur un ke kaan mein ahista se kuch farmaya to woh bahut royen. Jab Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un ka yeh haal dekha to dobara un ke kaan mein kuch farmaya to woh hansein. Main ne un se kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne khas tum se raaz ki baatein kin, phir tum roti ho. Jab Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) khare hue to main ne un se poocha ke tum se Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kya farmaya? Unhon ne kaha ke main Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka raaz fash karne wali nahin hun. Jab Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki wafat ho gayi to main ne un ko qasam di is haq ki jo mera un par tha aur kaha ke mujh se bayan karo jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne tum se farmaya tha, to unhon ne kaha ke ab albattah main bayan karungi. Pehli martaba Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mere kaan mein yeh farmaya ke Jibra'eel (Alaihis Salam) har saal ek baar ya do baar mujh se Quran ka daur karte the aur is saal unhon ne do baar daur kiya, aur main khayal karta hun ke mera (duniya se jaane ka) waqt qareeb aa gaya hai, pas Allah se darti reh aur sabr kar, main tera bahut accha muntazir hun. Yeh sun kar main rone lagi jaise tum ne dekha tha. Jab Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mera rona dekha to dobara mujh se sargoshi ki aur farmaya ke Aye Fatimah! Tu is baat se raazi nahin hai ke tu Momineen ki aurton ki ya is ummat ki aurton ki sardar ho? Yeh sun kar main hansi jaise ke tum ne dekha tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةً فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَاطِمَةُ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ أَيْضًا فَقُلْتُ لَهَا مَا يُبْكِيكِ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا حِينَ بَكَتْ أَخَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَدِيثِهِ دُونَنَا ثُمَّ تَبْكِينَ وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ إِنَّهُ كَانَ حَدَّثَنِي ‏"‏ أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَهُ بِهِ فِي الْعَامِ مَرَّتَيْنِ وَلاَ أُرَانِي إِلاَّ قَدْ حَضَرَ أَجَلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَكَيْتُ لِذَلِكِ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَضَحِكْتُ لِذَلِكِ ‏.‏