52.
Characteristics of the Day of Judgment, Paradise, and Hell
٥٢-
كتاب صفة القيامة والجنة والنار


4
Chapter: The Jews' Asking The Prophet (SAW) About The Soul, And The Words Of Allah: "And They Ask You Concerning The Ruh (The Spirit)"

٤
بَاب سُؤَالِ الْيَهُودِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الرُّوحِ وَقَوْله تَعَالَى يَسْأَلُونَكَ عَنْ الرُّوحِ الْآيَةَ

Sahih Muslim 2794a

Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالی عنہ) reported, as I was going along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in a cultivable land and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was walking with the support of a wood, a group of Jews happened to meet him. Some of them said to the others, ask him about the Soul. They said, what is your doubt about it? There is a possibility that you may ask him about anything (the answer of) which you may not like. They said, ask him. So, one amongst them asked him about the Soul. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) kept quiet, and he gave no reply, and I came to know that revelation was being sent to him, so I stood at my place and thus this revelation descended upon him – [And they ask you about the soul. Say (O' Prophet ﷺ) the soul is the command of my Lord. And mankind has not been given of knowledge except a little.] (Al-Isra - 85).

حفص بن غیاث نے کہا : ہمیں میرے والد نے حدیث بیان کی کہا : ہمیں اعمش نے حدیث بیان کی ، کہا : مجھے ابراہیم نے علقمہ سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : ایک مرتبہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک کھیت میں چلا جارہا تھا نبی ﷺ کھجور کی ایک شاخ کا سہارا لے ( کر چل ) رہے تھے کہ آپ کا یہود کے چند لوگوں کے قریب سے گزر ہوا ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا : ان سے روح کے بارے میں سوال کرو پھر وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے : ان کے بارے میں تمھیں شک کس بات کا ہے؟ایسا نہ ہو کہ وہ آگے سے ایسی بات کہہ دیں جو تمھیں بری لگے پھر ان میں سے ایک شخص کھڑا ہوکر آپ کے پاس آگیا اور آپ ﷺ سے روح کے بارے میں سوال کیا ۔ ( حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : رسول اللہ ﷺ ( تھوڑی دیر کے لیے ) خاموش ہو گئے اور ان کو کو ئی جواب نہ دیا ۔ مجھے معلوم ہو گیا کہ آپ پروحی نازل ہو رہی ہے ۔ کہا میں بھی اپنی جگہ پر ( رک کر ) کھڑا ہو گیا ۔ جب وحی نازل ہو چکی تو آپ ﷺ نے ( یہ پڑھتے ہوئے ) فرمایا : " یہ لوگ آپ سے روح کے بارے میں سوال کرتے ہیں ۔ کہہ دیجیے روح میرے رب کے حکم سے ہے اور تم ( انسانوں ) کو بہت کم علم دیا گیا ہے ۔

Hafs bin Ghiyas ne kaha : hamein merey walid ne hadeeth beyan ki kaha : hamein Aamesh ne hadeeth beyan ki, kaha : mujhe Ibrahim ne Aleqma se hadeeth beyan ki, unhon ne Hazrat Abdullah bin Masood radhiallahu ta'ala anhu se riwayat ki, kaha : ek martaba mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath ek kheet mein chala ja raha tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khjoor ki ek shaakh ka sehera le ( kar chal) rahe the ke aap ka yeh kood ke chand logon ke qareeb se guzar hua un mein se ek ne doosre se kaha : in se rooh ke bare mein sawal karo phir woh ek doosre se kehne lage : in ke bare mein tumhein shak kis baat ka hai? Aisa na ho ke woh aage se aisi baat keh den jo tumhein buri lage phir un mein se ek shakhs khada hokar aap ke pass aagaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se rooh ke bare mein sawal kiya. ( Hazrat Abdullah bin Masood radhiallahu ta'ala anhu ne) kaha : Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( thodi der ke liye ) khamosh ho gaye aur un ko koi jawab na diya. Mujhe maloom ho gaya ke aap par roohi nazil ho rahi hai. kaha mein bhi apni jagah par ( rak kar) khada ho gaya. Jab wahi nazil ho chuki to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( yeh padhte hue ) farmaya : 'Yeh log aap se rooh ke bare mein sawal karte hain. keh dijiye rooh merey rabb ke hukm se hai aur tum ( insaanon ) ko bahut kam ilm diya gaya hai.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَسِيبٍ إِذْ مَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ فَقَالُوا مَا رَابَكُمْ إِلَيْهِ لاَ يَسْتَقْبِلُكُمْ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ ‏.‏ فَقَالُوا سَلُوهُ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُهُمْ فَسَأَلَهُ عَنِ الرُّوحِ - قَالَ - فَأَسْكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ - قَالَ - فَقُمْتُ مَكَانِي فَلَمَّا نَزَلَ الْوَحْىُ قَالَ ‏{‏ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏}‏

Sahih Muslim 2794b

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported, I was walking along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in a field of Medina. The rest of the Hadith is the same, but there is a slight variation of wording.

ابو بکر بن ابی شیبہ اور ابو اشج نے ہمیں حدیث بیان کی ، دونوں نے کہا : ہمیں وکیع نے حدیث بیان کی ، نیز ہمیں اسحٰق بن ابراہیم حنظلی اور علی بن خشرم نے بھی حدیث بیان کی دونوں نے کہا : ہمیں عیسیٰ بن یونس نے خبر دی ۔ ان دونوں ( وکیع اور عیسیٰ ) نےاعمش سے ، انھوں نے ابراہیم سے ، انھوں نے حضرت عبد اللہ ( بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) سے روایت کی ، کہا : میں نبی ﷺ کے ساتھ مدینہ کے ایک ( اجزائے ہوئے ) کھیت میں جارہاتھا ۔ حفص کی حدیث کے مانند مکروکیع کی حدیث میں ہے : "" وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا "" "" اور تم لوگوں کو علم کا تھوڑا حصہ ہی دیا گیا ہے ۔ "" ( جس طرح قرآن کی مشہور متواتر قرآءت ہے ۔ اور عیسیٰ بن یو نس کی اس روایت میں جوان سے ( علی ) بن خشرم نے بیان کی ہے وما اوتوا "" انھیں نہیں دیا گیا "" کے الفاظ ہیں ۔

Abu Bakr bin Abi Shaybah aur Abu Ashja ne hamen hadees bayan ki, dono ne kaha: hamen Waki` ne hadees bayan ki, neez hamen Ishaq bin Ibraheem Hanzuli aur Ali bin Khushram ne bhi hadees bayan ki dono ne kaha: hamen Isa bin Yunus ne khabar di. In dono (Waki` aur Isa) ne A`mash se, unhon ne Ibrahim se, unhon ne Hazrat Abdullah (bin Masood radhi Allahu ta`ala anhu) se riwayat ki, kaha: main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina ke ek (ajzaye hue) khet mein ja raha tha. Hafs ki hadees ke manind Makrooki` ki hadees mein hai: "Wa ma uteetam min-al ilm illa qaleelan" aur tum logoon ko ilm ka thoda hissa hi diya gaya hai. (Jis tarah Quran ki mashhoor mutawatir qiraat hai. Aur Isa bin Yunus ki is riwayat mein jawan se (Ali) bin Khushram ne bayan ki hai Wa ma utawa" unhen nahin diya gaya" ke alfaaz hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ بِالْمَدِينَةِ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ حَفْصٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ وَمَا أُوتُوا ‏.‏ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ خَشْرَمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2794c

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was reclining against a tree in the garden. The rest of the Hadith is the same with a slight variation of wording.

ابو سعید اشج نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : میں نے عبد اللہ بن ادریس سے سنا وہ کہہ رہے تھے ، میں نے اعمش سے سنا وہ اس روایت کو عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بن مرہ سے اور وہ مسروق سے اور وہ حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کر رہے تھے ، انھوں نے کہا : نبی ﷺ کھجور کے درختوں میں ( کھجور کی ) ایک شاخ کا سہارا لیے ہوئے ( چلے جارہے ) تھے پھر اعمش سے ان سب کی حدیث کے مطابق بیان کیا اور انھوں نے ( بھی ) اپنی روایت میں مشہور اور متواتر قرآءت کے مطابق "" وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا "" بیان کیا ۔ ان روایات میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ حرث ( کھیت ) اور نخل ( کھجورکے درختوں ) کے درمیان جارہے تھے ۔ صحیح بخاری کی ایک روایت میں حرث ہے ۔ ( حدیث 4721 ۔ ) جبکہ دوسری روایت میں "" خرب "" ( اجازجگہ ) ہے ۔ ( حدیث : 125 ) اس سے معلوم ہوتا ہے کہ وہ کھیت جس میں آپ ﷺ چلے جارہے تھے ۔ مدینہ کے عام کھیتوں کی طرح کھجور کے باغ میں تھا اور اب اس میں کچھ کاشت نہیں ہو رہاتھا اجڑاہوا اور ناہموار ہونے کی وجہ سے آپ اس کے اندرکھجور کی شاخ کا سہارا لے کر چل رہے تھے ۔ جامع ترمذی میں حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ روح کے متعلق یہودیوں سے پوچھ کر قریش مکہ نے بھی سوال کیا تھا آپ ﷺ نے ان کو بھی یہی جواب دیا تھا ( جمع المومنین حدیث 3140 ) مدینہ میں جب یہود نے خود سوال کیا تو چونکہ وہ اہل کتاب تھے اس لیے یہ امکان تھا کہ ان کی کتاب میں یہی بات کسی اور رنگ میں کہی گئی ہو اور وہ انداز کے اس اختلاف کو اپنے لیےدلیل بنانے کی کو شش کریں اس لیے جواب دینے سے پہلے رسول اللہ ﷺ نے توقف کیا اور اللہ تعالیٰ نے دوبارہ وہی جواب وحی فرمادیا جو تورات کےعین مطابق تھا اور یہود کو اپنے لیے آپ کی رسالت سے انکار کا کو ئی عذر نہ مل سکا ۔

Abu Saeed Ashj ne hamen hadees bayan ki, kaha: main ne Abdullah bin Idris se suna woh keh rahe thay, main ne A'mash se suna woh is riwayat ko Abdullah (رضي الله تعالى عنه) bin Marah se aur woh Masrooq se aur woh hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kar rahe thay, unhon ne kaha: Nabi sallaAllahu alaihi wa sallam khajoor ke daraakhton mein ( khajoor ki ) ek shaakh ka sahaara liye hue ( chale ja rahe ) thay phir A'mash se in sab ki hadees ke mutaabiq bayan kiya aur unhon ne ( bhi ) apni riwayat mein mashhoor aur mutawatir qiraat ke mutaabiq "Wa ma ootitum minal ilm illa qaleelan" bayan kiya. In riwayat mein hai ke RasoolAllah sallaAllahu alaihi wa sallam harth ( kheit ) aur nakhl ( khajoor ke daraakhton ) ke darmiyan ja rahe thay. Sahih Bukhari ki ek riwayat mein harth hai. ( Hadees 4721. ) Jabke doosri riwayat mein "kharab" ( ajaajagah ) hai. ( Hadees : 125 ) Is se maloom hota hai ke woh kheit jis mein aap sallaAllahu alaihi wa sallam chale ja rahe thay. Madina ke aam kheiton ki tarah khajoor ke bagh mein tha aur ab is mein kuchh kashth nahin ho raha tha ajda hua aur nahamuar hone ki wajah se aap is ke andar khajoor ki shaakh ka sahaara le kar chal rahe thay. Jamee'ul-Tirmidhi mein Hazrat Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rooh ke mutaaliq yahudiyon se poochh kar Quraish Makkah ne bhi sawal kiya tha aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne un ko bhi yahi jawab diya tha ( Jama'ul Momineen hadees 3140 ) Madina mein jab yahud ne khud sawal kiya to chunki woh ahl-e-kitab thay is liye yeh imkan tha ke un ki kitab mein yahi baat kisi aur rang mein kahi gai ho aur woh andaz ke is ikhtilaf ko apne liye dalil banane ki koshish karen is liye jawab dene se pehle RasoolAllah sallaAllahu alaihi wa sallam ne taqauuf kiya aur Allah Ta'ala ne dobara wahi jawab wahy farma diya jo Torah ke ain mutaabiq tha aur yahud ko apne liye aap ki risalat se inkaar ka koi uzr nahin mil saka.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ إِدْرِيسَ، يَقُولُ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، يَرْوِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي نَخْلٍ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ عَنِ الأَعْمَشِ وَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً ‏.‏

Sahih Muslim 2795a

Khabbab (رضي الله تعالى عنه) reported that Al-As bin Wa'il (رضي الله تعالى عنه) owed debt to me. I came to him to demand that. He said, I will never repay you unless you believe Muhammad (صلى هللا عليه و آله وسلم). I said, I would never believe Muhammad (صلى هللا عليه و آله وسلم) until you die, and you are again raised up. He said, when I would be raised up after death, I would repay your debt when I would get my property and children back. Waki said, this is how A`mash has narrated and it was on this occasion that this verse was revealed – [Have you seen (O Prophet ﷺ) the one who rejects Our revelations yet boasts, 'I will definitely be granted (a lot of) wealth and children (in the life after death, if there is one)?' Has he gained knowledge of the unseen or taken a promise from the Most Compassionate? Not indeed. We shall certainly record what he says and will prolong his punishment. To Us will return all that he talks of, and he shall appear before Us all alone (to reply for his deeds.] (Maryam: 77-80).

وکیع نے کہا : ہمیں اعمش نے ابو ضحیٰ سے حدیث بیان کی ، انھوں نے مسروق سے اور انھوں نے حضرت خباب ( بن ارت رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) سے روایت کی ، کہا میرا کچھ قرض عاص بن وائل کے ذمے تھا ۔ میں اس سے قرض کا تقاضا کرنے کے لیے اس کے پاس گیا تو اس نے مجھ سے کہا : میں اس وقت تک تمھیں ادائیگی نہیں کروں گا ۔ یہاں تک کہ تم نعوذ باللہ محمد ﷺ سے کفر کرو ۔ کہا : میں نے اس سے کہا : تم مر کردوبارہ زندہ ہو جاؤ گے ۔ پھر بھی میں محمد ﷺ کے ساتھ کفر نہیں کروں گا ۔ اس نے کہا : اور میں موت کے بعد دوبارہ زندہ کیا جاؤں گا؟تو ( اس وقت ) جب میں دوبارہ مال اور اولاد کے پاس پہنچ جاؤں گاتو تمھیں ادائیگی کردوں گا ۔ وکیع نے کہا : اعمش نے اسی طرح کہا : انھوں نے کہا : اس پریہ آیت نازل ہوئی : "" کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جس نے ہماری آیات سے کفر کیا اور کہا : مجھے ( اپنا ) مال اور ( اپنی ) اولاد ضروری دی جائے گی "" سے لے کر اس ( اللہ ) کے فرمان "" اور وہ ہمارے پاس اکیلا آئے گا "" تک ۔

Wakee' ne kaha: Hamein A'mash ne Abu Zuhayr se hadeeth bayan ki, unhon ne Masroq se aur unhon ne Hazrat Khabab (bin Art radhiAllahu ta'ala anhu) se riwayat ki, kaha mera kuchh qarz Aas bin Wa'il ke zimme tha. Main us se qarz ka taqaza karne ke liye us ke pass gaya to us ne mujh se kaha: Main is waqt tak tumhen adaigi nahin karunga. Yahin tak ke tum nauzu billah Muhammad sallAllahu alayhi wa sallam se kufr karo. Kaha: Main ne us se kaha: Tum mar kar dobara zinda ho jaoge. Phir bhi main Muhammad sallAllahu alayhi wa sallam ke sath kufr nahin karunga. Us ne kaha: Aur main maut ke baad dobara zinda kiya jaaunga? To (is waqt) jab main dobara maal aur aulad ke pass pahunch jaunga to tumhen adaigi kardunga. Wakee' ne kaha: A'mash ne isi tarah kaha: Unhon ne kaha: Is par yeh ayat naazil hui: '' Kya aap ne us shakhs ko dekha jisse humari ayat se kufr kiya aur kaha: Mujhe (apna) maal aur (apni) aulad zaruri di jaegi'' se lekar is (Allah) ke farman '' Aur woh hamare pass akela aayega'' tak.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ اللَّهِ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لِي لَنْ أَقْضِيَكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ إِنِّي لَنْ أَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ ‏.‏ قَالَ وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ فَسَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتُ إِلَى مَالٍ وَوَلَدٍ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ كَذَا قَالَ الأَعْمَشُ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ وَيَأْتِينَا فَرْدًا‏}‏

Sahih Muslim 2795b

This Hadith has been narrated on the authority of Khabbab (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters and the words are, I, in the pre-Islamic days used to work as an ironsmith. I did some work for A’s bin Wa'il (رضي الله تعالی عنہ) and came to him for getting the remuneration of my wages.

ابو معاویہ عبد اللہ بن نمیر جریر اور سفیان سب نے اعمش سے اسی سند کے ساتھ وکیع کی حدیث کی طرح بیان کیا اور جریر کی حدیث میں ہے ۔ ( حضرت خباب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : میں زمانہ جاہلیت میں لوہار تھا تو میں نے عاص بن وائل کے لیے کام کیا پھر میں اس سے ( اجرت کا ) تقاضا کرنے کے لیے آیا ۔

Abu Muawiyah Abdullah bin Namir Jareer aur Sufyan sab ne A'mash se isi sand ke sath Wakee ki hadeeth ki tarah bayan kiya aur Jareer ki hadeeth mein hai. (Hazrat Khabab radhiallahu ta'ala anhu ne) kaha: Main zamana jahiliyat mein lohar tha to main ne Aas bin Wa'il ke liye kaam kiya phir main us se (ajrat ka) taqaza karne ke liye aaya.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَفِي حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ كُنْتُ قَيْنًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَعَمِلْتُ لِلْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ عَمَلاً فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ ‏.‏