6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


36
Chapter: The descent of tranquility (sakinah) when the Qur’an is recited

٣٦
باب نُزُولِ السَّكِينَةِ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏

Sahih Muslim 795a

Al-Bara (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a person was reciting Surah al-Kahf and there was a horse tied with two ropes at his side, a cloud overshadowed him, and as it began to come nearer and nearer his horse began to take fright from it. He went and mentioned that to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the morning, and he (the Prophet ﷺ) said, ‘that was tranquility which came down at the recitation of the Qur'an’.

حضرت بر اء رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، ایک آدمی سورہ کہف کی تلاوت کر رہا تھا اور اس کے پاس دو لمبی رسیوں میں بندھا ہوا گھوڑا کھڑا تھا، اسے ایک بدلی نے ڈھانپ لیا اور وہ بدلی گھومنے اور قریب آنے لگی اور اس کا گھوڑا اس سے بدکنے لگا، جب صبح ہوئی تو وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کو یہ ماجرا سنایا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ سکینت تھی، جوقرآن کی قرآت کی بنا پر اتری۔“

Hazrat Bara (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, ek aadmi Surah Kahf ki tilawat kar raha tha aur us ke paas do lambi rassiyon mein bandha hua ghora khara tha, usay ek badli ne dhaanp liya aur wo badli ghoomne aur qareeb aane lagi aur us ka ghora us se badakne lage, jab subah hui to wo Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ye majra sunaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye sakeenat thi, jo Quran ki qira'at ki bina par utri."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ وَعِنْدَهُ فَرَسٌ مَرْبُوطٌ بِشَطَنَيْنِ فَتَغَشَّتْهُ سَحَابَةٌ فَجَعَلَتْ تَدُورُ وَتَدْنُو وَجَعَلَ فَرَسُهُ يَنْفِرُ مِنْهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ تِلْكَ السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ لِلْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 795b

Ibn Ishaq narrated that he heard al-Bara (رضي الله تعالى عنه) as saying that a man recited al-Kahf when an animal was there in the house and it began to take fright. And as he looked around, he found a cloud overshadowing it. He mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, O so and so, keep on reciting (the surah), as-Sakina descends at the (recitation of the Quran) or on account (of the recitation) of the Qur'an.

حضرت براء رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، ایک آدمی نے سورہ کہف کی قراءت شروع کی اور گھرمیں ایک چوپا یہ تھا، وہ بدکنے لگا اس نے دیکھا کہ جا نور کو دھندیا بدلی نے ڈھانپا ہوا ہے، اس نے یہ واقعہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو بتایا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے شخص! پڑھتے رہتے، یہ تو سکینت تھی جو قراءت کے وقت اتری یا قرآن کی خاطر نازل ہوئی۔“

Hazrat Bara (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, ek aadmi ne Surah Kahf ki qira'at shuru ki aur ghar mein ek chaupaya tha, wo badakne laga us ne dekha ke janwar ko dhund ya badli ne dhaanpa hua hai, us ne ye waqia Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bataya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae shakhs! parhte rehte, ye to sakeenat thi jo qira'at ke waqt utri ya Quran ki khatir nazil hui."

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ قَرَأَ رَجُلٌ الْكَهْفَ وَفِي الدَّارِ دَابَّةٌ فَجَعَلَتْ تَنْفِرُ فَنَظَرَ فَإِذَا ضَبَابَةٌ أَوْ سَحَابَةٌ قَدْ غَشِيَتْهُ قَالَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اقْرَأْ فُلاَنُ فَإِنَّهَا السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ عِنْدَ الْقُرْآنِ أَوْ تَنَزَّلَتْ لِلْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 795c

This Hadith has (also) been narrated on the authority of al-Bara (رضي الله تعالى عنه) with a slight modification of words.

امام صاحب نے اپنے دوسرے استاد سے روایت بیان کی ہے، صرف اتنا فرق ہے کہ اس میں”تَنْفِرُ“ کی بجائے ”تَنقُزُ“ ہے۔”تَنْفِرُ“ کا معنی بدکنا ہے اور ”تَنقُزُ“ کا اچھلنا کودنا کہ وہ کودنے لگا یا اچھلنے لگا۔

Imam sahab ne apne dusre ustad se riwayat bayan ki hai, sirf itna farq hai ke is mein "Tanfiru" ki bajaye "Tanqazu" hai. "Tanfiru" ka maani badakna hai aur "Tanqazu" ka uchalna koodna ke wo koodne laga ya uchalne laga.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ ‏.‏ فَذَكَرَا نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُمَا قَالاَ تَنْقُزُ ‏.‏

Sahih Muslim 796

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Usaid bin Hudair (رضي الله تعالى عنه) said, one night he recited the Qur'an in his enclosure, when the horse began to jump about. He again recited and (the horse) again jumped. He again recited and it jumped as before. Usaid ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I was afraid lest it should trample (his son) Yahya. I stood near it (the horse) and saw something like a canopy over my head with what seemed to be lamps in it, rising up in the sky till it disappeared. I went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) next day and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I recited the Qur'an during the night in my enclosure and my horse began to jump. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: You should have kept on reciting, Ibn Hudair (رضي الله تعالى عنه). He (Ibn Hudair ) said, I recited. It jumped (as before). Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) again said, you should have kept on reciting, Ibn Hudair (رضئ هللا تعالی عنہ). He (Ibn Hudair ) said, I recited and it again jumped (as before). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) again said: You should kave kept on reciting, Ibu Hudair (رضي الله تعالى عنه). He (Ibn Hudair ) said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) I finished (the recitation) for Yahya was near (the horse) and I was afraid lest it should trample him. I saw something like a canopy with what seemed to be lamps in it rising up in the sky till it disappeared. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘those were the angels who listened to you; and if you had continued reciting, the people would have seen them in the morning and they would not have concealed themselves from them.

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، کہ حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ایک رات اپنےکھلیان میں قراءت کر رہے تھے کہ اچانک ان کا گھوڑا یا گھوڑی کودنے لگی، وہ پڑھتے رہے، پھر وہ دوبارہ کودنے لگی، وہ پڑھتے رہے وہ پھرگردش کرنے لگی، اسید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں مجھے خوف پیدا ہوا کہ وہ (میرے بیٹے) یحییٰ کو روند ڈالے گی، میں اٹھ کر گھوڑی کے پاس گیا تو اچانک میرے سر پر سائبان جیسی کوئی چیز تھی، اس میں چراغوں جیسی چیزیں تھیں، وہ سائبان فضا میں چڑھ گیا تھا حتیٰ کہ مجھے نظر آنا بند ہو گیا، میں صبح رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گیا اور عرض کیا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! اس اثنا میں کہ میں کل آدھی رات اپنے کھلیان میں قراءت کر رہا تھا کہ اچانک میری گھوڑی چکر لگانے لگی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرما یا: ”اے ابن حضیر! پڑھتے رہتے۔“ میں نے کہا میں نےقراءت جاری رکھی، پھر وہ گھومی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرما یا: ”اے ابن حضیر! پڑھتے رہتے۔“ میں نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کہا اے ابن حضیر پڑھتے رہتے میں نے کہا، میں ہٹ گیا، قراءت سے باز آ گیا۔ (میرا بیٹا) یحییٰ اس کے قریب تھا، میں ڈر گیا کہ وہ اسے روند دے گی تو میں نے سائبان جیسی چیز دیکھی، اس میں چراغوں جیسی چیزیں تھیں، وہ فضا میں چڑھنے لگی حتیٰ کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئی، اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ فرشتے تھے، تیری قراءت سن رہے تھے، اور اگر تم پڑھتے رہتے تو لوگ صبح ان کو دیکھ لیتے، وہ ان سے اوجھل نہ ہوتے۔“

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ke Hazrat Usaid bin Hudhair (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ek raat apne khaliyan mein qira'at kar rahe thay ke achannak un ka ghora ya ghori koodne lagi, wo parhte rahe, phir wo dobara koodne lagi, wo parhte rahe wo phir gardish karne lagi, Usaid (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain mujhe khauf paida hua ke wo (mere betay) Yahya ko raund daale gi, mein uth kar ghori ke paas gaya to achannak mere sar par sayeban jaisi koi cheez thi, is mein chiraghon jaisi cheezein thin, wo sayeban faza mein charh gaya tha hatta ke mujhe nazar aana band ho gaya, mein subah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas gaya aur arz kiya, Ae Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! is asna mein ke mein kal aadhi raat apne khaliyan mein qira'at kar raha tha ke achannak meri ghori chakkar lagane lagi to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Ibn Hudhair! parhte rehte." Mein ne kaha mein ne qira'at jari rakkhi, phir wo ghoomi, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Ibn Hudhair! parhte rehte." Mein ne kaha, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kaha Ae Ibn Hudhair parhte rehte mein ne kaha, mein hat gaya, qira'at se baz aa gaya. (Mera beta) Yahya us ke qareeb tha, mein darr gaya ke wo usay raund de gi to mein ne sayeban jaisi cheez dekhi, is mein chiraghon jaisi cheezein thin, wo faza mein charhne lagi hatta ke meri nazron se ojhal ho gayi, is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Wo farishte thay, teri qira'at sun rahe thay, aur agar tum parhte rehte to log subah un ko dekh lete, wo un se ojhal na hote."

وَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ بَيْنَمَا هُوَ لَيْلَةً يَقْرَأُ فِي مِرْبَدِهِ إِذْ جَالَتْ فَرَسُهُ فَقَرَأَ ثُمَّ جَالَتْ أُخْرَى فَقَرَأَ ثُمَّ جَالَتْ أَيْضًا قَالَ أُسَيْدٌ فَخَشِيتُ أَنْ تَطَأَ يَحْيَى فَقُمْتُ إِلَيْهَا فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فَوْقَ رَأْسِي فِيهَا أَمْثَالُ السُّرُجِ عَرَجَتْ فِي الْجَوِّ حَتَّى مَا أَرَاهَا - قَالَ - فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيْنَمَا أَنَا الْبَارِحَةَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ أَقْرَأُ فِي مِرْبَدِي إِذْ جَالَتْ فَرَسِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَإِ ابْنَ حُضَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأْتُ ثُمَّ جَالَتْ أَيْضًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَإِ ابْنَ حُضَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأْتُ ثُمَّ جَالَتْ أَيْضًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَإِ ابْنَ حُضَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْصَرَفْتُ ‏.‏ وَكَانَ يَحْيَى قَرِيبًا مِنْهَا خَشِيتُ أَنْ تَطَأَهُ فَرَأَيْتُ مِثْلَ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ السُّرُجِ عَرَجَتْ فِي الْجَوِّ حَتَّى مَا أَرَاهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ الْمَلاَئِكَةُ كَانَتْ تَسْتَمِعُ لَكَ وَلَوْ قَرَأْتَ لأَصْبَحَتْ يَرَاهَا النَّاسُ مَا تَسْتَتِرُ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏