9.
The Book of Prayer - Rain
٩-
كتاب صلاة الاستسقاء‏


3
Chapter: Seeking Refuge With Allah When Seeing Wind And Dark Clouds, And Rejoicing At The Rain

٣
باب التَّعَوُّذِ عِنْدَ رُؤْيَةِ الرِّيحِ وَالْغَيْمِ وَالْفَرَحِ بِالْمَطَرِ ‏‏

Sahih Muslim 899a

Ata' bin Abi Rabah reported that he heard Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), said, ‘when there was on any day windstorm or dark cloud (its effects) could be read on the face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he moved forward and backward (in a state of anxiety); and when it rained, he was delighted and it (the state of restlessness) disappeared. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I asked him the reason of this anxiety and he said, I was afraid that it might be a calamity that might fall upon my Ummah, and when he saw rainfall he said, it is the mercy (of Allah).

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں:کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی عادت مبارکہ تھیں کہ جب آندھی یا بادل ہوتا تو آپ کے چہرہ مبارک پر (خوف کی کیفیت) نمایاں ہوتی (اضطراب کی بنا پر) کبھی آگے جاتے اور کبھی پیچھے ہٹتے، پھر جب بارش برسنا شروع ہوجاتی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم اس سے خوش ہو جاتے اور خوف کی کیفیت آپصلی اللہ علیہ وسلم سے دور ہوجاتی، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے اس کا سبب پوچھا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے جواب دیا: ”مجھے خطرہ پیدا ہو جاتا ہے کہ میری امت پر عذاب ہی مسلط نہ کر دیا گیا ہو“ اور بارش کو دیکھ کر فرماتے ”رحمت ہے۔“

Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain: ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ki aadat mubaraka thin ke jab aandhi ya baadal hota to Aap ke chehra mubarak par (khauf ki kaifiyat) numayan hoti (iztirab ki bina par) kabhi aage jate aur kabhi peeche hatte, phir jab barish barsna shuru hojati to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) is se khush ho jate aur khauf ki kaifiyat Aap (sallallahu alaihi wa sallam) se door hojati, Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain, main ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) se is ka sabab poocha to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne jawab diya: "Mujhe khatra paida ho jata hai ke meri ummat par azab hi musallat na kar diya gaya ho" aur barish ko dekh kar farmate "Rehmat hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ جَعْفَرٍ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ يَوْمُ الرِّيحِ وَالْغَيْمِ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ أَقْبَلَ وَأَدْبَرَ فَإِذَا مَطَرَتْ سُرَّ بِهِ وَذَهَبَ عَنْهُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عَذَابًا سُلِّطَ عَلَى أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ ‏"‏ رَحْمَةٌ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 899b

Ata bin Rabah narrated on the authority of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), who said, ‘whenever the wind was stormy, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say, َّاللَّهُم َْ بِهِ وْ سِلَتَ مَا أُرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ هَا وَخَيْرإِن ِي أَسْأَلُكَ خَيْر ِْ بِهْ سِلَت ِ مَا أُر ِ مَا فِيهَا وَ شَر ِ هَا وَ شَرأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَر [O Allah! I ask You for what is good in it, and the good which it contains, and the good of that which it was sent for. I seek refuge with You from what is evil in it, what evil it contains, and the evil of that what it was sent for]. And when there was a thunder and lightning in the sky, his color underwent a change, and he went out and in, backwards and forwards; and when the rain came, he felt relieved, and I noticed that (the sign of relief) on his face. Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) asked him (about it) and he said, it may be as the people of 'Ad said - ِ ض اْ هُ عَارَأَوفَلَمَّا ر ٌ مُمْطِرُنَاِ ضْ دِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارمُسْتَقْبِلَ أَو [ When they saw it (punishment) as a dense cloud coming towards their valleys, they said, 'This cloud will bring us rain.']. (Al-Ahqaf - 24).

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ بیان کرتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی عادت تھی کہ جب تیز ہوا چلتی تو دعا کرتے: ”اے اللہ!!میں تجھ سے اس کی خیر و بھلائی کا طالب ہوں۔ اور جو اس میں ہے اس کی خیر کا اور جو کچھ اس کے اس میں بھیجا گیا ہے اس کی خیر مانگتا ہوں اور اس کے شر سے اور جو اس میں ہے اس کے شر سے اور جو اس میں بھیجا گیا ہے ا س کے شر سے تیری پناہ چاہتاہوں“ (حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا) بیان فرماتی ہیں جب آسمان پر بادل گرجتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا رنگ بدل جاتا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم (اضطراب اور ڈر سے) کبھی اندر آتے اور کبھی باہر نکلتے، کبھی آگے بڑھتے اور کبھی پیچھے ہٹتے، اور جب بارش ہو جاتی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی یہ کیفیت ختم ہو جاتی، عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں جب مجھے اس کیفیت کا پتہ چلا تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں سوال کیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عائشہ!ہو سکتا ہے یہ وہی صروت ہو جیسے عاد کی قوم نے دیکھ کر کہا تھا: جب انھوں نے اس (عذاب) کو بادل کی طرح اپنی بستیوں کی طرف آتے دیکھا تو کہا: یہ بادل ہے جو ہم پربارش برسائے گا۔“(الأحقاف: 24)

Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) Nabi Akram (sallallahu alaihi wa sallam) ki zauja mohtarma bayan karti hain ke Nabi Akram (sallallahu alaihi wa sallam) ki aadat thi ke jab teiz hawa chalti to dua karte: "Ay Allah!! Main tujh se is ki khair-o-bhalayi ka talib hoon. Aur jo is mein hai is ki khair ka aur jo kuch is ke saath bheja gaya hai is ki khair mangta hoon aur is ke shar se aur jo is mein hai is ke shar se aur jo is mein bheja gaya hai is ke shar se teri panah chahta hoon" (Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha)) bayan farmati hain jab aasman par baadal garajte to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ka rang badal jata aur Aap (sallallahu alaihi wa sallam) (iztirab aur darr se) kabhi andar aate aur kabhi bahar nikalte, kabhi aage barhte aur kabhi peeche hatte, aur jab barish ho jati Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ki ye kaifiyat khatm ho jati, Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain jab mujhe is kaifiyat ka pata chala to main ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) se is baare mein sawal kiya to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Aisha! Ho sakta hai ye wahi soorat ho jaise Aad ki qaum ne dekh kar kaha tha: Jab unhon ne is (azab) ko baadal ki tarah apni bastiyon ki taraf aate dekha to kaha: Ye baadal hai jo hum par barish barsaye ga."(Al-Ahqaf: 24)

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ، يُحَدِّثُنَا عَنْ عَطَاءِ، بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَصَفَتِ الرِّيحُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَإِذَا تَخَيَّلَتِ السَّمَاءُ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ وَخَرَجَ وَدَخَلَ وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ فَإِذَا مَطَرَتْ سُرِّيَ عَنْهُ فَعَرَفْتُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يَا عَائِشَةُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ ‏{‏ فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا‏}‏ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 899c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she never saw Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) laugh to such an extent that I could see his uvula whereas he used to smile only and when he saw dark clouds or wind, (the signs of fear) were depicted on his face. I said, ‘Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I find people being happy when they see the dark cloud in the hope that it would bring rain, but I find that when you see that (the cloud) there is an anxiety on your face. He said, A'isha (رضي الله تعالى عنها), I am afraid that there may be a calamity in it, for a people were afflicted with wind, when the people saw the calamity they said - ِ ض اْ هُ عَارَأَوفَلَمَّا ر ٌ مُمْطِرُنَاِ ضْ دِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارمُسْتَقْبِلَ أَو [ When they saw it (punishment) as a dense cloud coming towards their valleys, they said, 'This cloud will bring us rain.']. (Al-Ahqaf - 24).

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ محترمہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے کبھی آپصلی اللہ علیہ وسلم کو پوری طرح کھل کر ہنستےنہیں دیکھا کہ میں آپ کا کوا دیکھ لوںآپ صلی اللہ علیہ وسلم صرف مسکرایا کرتے تھے، اور جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم بادل یا آندھی (نتد و تیز ہوا) دیکھتے تو اس کا اثرآپ کے چہرہ انور پر ظاہر ہو جاتا۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم !میں لوگوں کو دیکھتی ہوں کہ جب بادل دیکھتے ہیں تو خوش ہوجاتے ہیں اسی امید پر کہ بارش ہوگی اور میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھتی ہوں کہ جب بادل دیکھتے ہیں تو میں آپ کے چہرے پر ناخوشی محسوس کرتی ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عائشہ! میں اس بات سے بے خوف نہیں ہوتا کہ کہیں اس میں عذاب ہو۔ ایک قوم آندھی کے عذاب کا شکار ہوئی تھی، ایک قوم نے عذاب دیکھ کر کہا یہ بادل ہے جو ہم پر بارش برسائے گا۔

Nabi Akram (sallallahu alaihi wa sallam) ki ahlia mohtarma Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain ke main ne kabhi Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ko poori tarah khul kar hanste nahi dekha ke main Aap ka kuwa dekh loon Aap (sallallahu alaihi wa sallam) sirf muskuraya karte thay, aur jab Aap (sallallahu alaihi wa sallam) baadal ya aandhi (tund-o-teiz hawa) dekhte to is ka asar Aap ke chehra-e-anwar par zahir ho jata. Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne kaha: Ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! Main logon ko dekhti hoon ke jab baadal dekhte hain to khush hojate hain isi umeed par ke barish hogi aur main Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ko dekhti hoon ke jab baadal dekhte hain to main Aap ke chehre par nakhushi mehsoos karti hoon? Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Aisha! Main is baat se be-khauf nahi hota ke kahin is mein azab ho. Ek qaum aandhi ke azab ka shikar hui thi, ek qaum ne azab dekh kar kaha ye baadal hai jo hum par barish barsaye ga."

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَجْمِعًا ضَاحِكًا حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ - قَالَتْ- وَكَانَ إِذَا رَأَى غَيْمًا أَوْ رِيحًا عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَى النَّاسَ