12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
35
Chapter: It is disliked to beg from people
٣٥
باب كَرَاهَةِ الْمَسْأَلَةِ لِلنَّاسِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘awf bn mālikin al-ashja‘ī | Awf ibn Malik al-Ashja'i | Companion |
abī muslimin al-khawlānī | Abdullah bin Uththub al-Khaulani | Thiqah (Trustworthy) |
abī idrīs al-khawlānī | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
rabī‘ah bn yazīd | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
sa‘īdun wahuw āibn ‘abd al-‘azīz | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
marwān wahuw āibn muḥammadin al-dimashqī | Marwan ibn Muhammad al-Tatari | Trustworthy |
waslmh bn shabībin | Salama ibn Shabib al-Masma'i | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘abd al-raḥman al-dārimī | Abdullah ibn Abdur-Rahman Ad-Darimi | Trustworthy, excellent, pious, hafiz (scholar who has memorized the Quran and Hadith) |
Sahih Muslim 1043
Malik al-Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we, nine, eight or seven men, were in the company of the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) and he said, ‘why don't you pledge allegiance to the Apostle of Allah while we had recently pledged allegiance. So, we said, Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), we have already pledged allegiance to you. He again said, ‘why don't you pledge allegiance to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? And we said, Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), we have already pledged allegiance to you. He again said, ‘why don't you pledge allegiance to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? We stretched our hands and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) we have already pledged allegiance to you. Now tell (on what things) should we pledge allegiance to you. He said I (you must pledge allegiance) that you would worship Allah only and would not associate with Him anything, (and observe) five prayers, and obey - (and he said one thing in an undertone) – (and) that you would not beg people of anything. (Later) I saw some of these people did not ask anyone to pick up the whip for them if it fell down.
ابو مسلم خولانی سے روایت ہے ، انھوں نے کہا : مجھ سے ایک پیارے امانت دار ( شخص ) نے حدیث بیان کی وہ ایساہے کہ مجھے پیارا بھی ہے اور وہ ایسا ہے کہ میرے نزدیک امانت دار بھی ہے ۔ یعنی حضرت عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ تعالیٰ عنہ ۔ ۔ ۔ انھوں نے کہا : ہم نو ، آٹھ یا سات آدمی رسول اللہ ﷺ کے سامنے ( حاضر ) تھے تو آپ ﷺ نے فرمایا : " کیا تم اللہ کے رسول ﷺ سے بیعت نہیں کروگے؟ " اور ہم نے ابھی نئی نئی بیعت کی تھی ۔ تو ہم نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ﷺ !ہم آپ سے بیعت کرچکے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " تم اللہ کے رسول سے بیعت نہیں کرو گے؟ " ہم نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ﷺ !ہم آپ سے بیعت کرچکے ہیں ۔ آپ ﷺ نے پھر فرمایا : " تم اللہ کے رسول سے بیعت نہیں کرو گے؟ " تو ہم نے اپنے ہاتھ بڑھا دیئے اور عرض کی : اے اللہ کے رسول ﷺ !ہم ( ایک بار ) آپ سے بیعت کرچکے ہیں ، اب کس بات پر آپ سے بیعت کریں؟آپ ﷺ نے فرمایا : " اس بات پر کہ تم اللہ کی عبادت کروگےاور اس کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے اور پانچ نمازوں پر ، اور اس بات پر کہ اطاعت کرو گے ۔ اور ایک جملہ آہستہ سے فرمایا ۔ اور لوگوں سے کسی چیز کا سوال نہ کرو گے ۔ " اس کے بعد میں نے ان میں سے بعض افراد کو دیکھا کہ ان میں سے کسی کا کوڑا کرجاتا تو کسی سے نہ کہتا کہ اٹھا کر اس کے ہاتھ میں دے دے ۔
Abu Muslim Kholani se riwayat hai, unhon ne kaha: mujh se aik pyare amanatdar (shakhs) ne hadees bayan ki woh aisa hai ke mujhe pyara bhi hai aur woh aisa hai ke mere nazdeek amanatdar bhi hai. yani Hazrat Aouf bin Malik Ashja'i radi Allahu Ta'ala anhu. . . . unhon ne kaha: hum nau, aath ya saat aadmi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne (hazir) they to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "kya tum Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at nahin krogay?" aur hum ne abhi nayi nayi bai'at ki thi. to hum ne arz ki: ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! hum aap se bai'at kar chukey hain. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "tum Allah ke Rasool se bai'at nahin krogay?" hum ne arz ki: ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! hum aap se bai'at kar chukey hain. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya: "tum Allah ke Rasool se bai'at nahin krogay?" to hum ne apne hath barha diye aur arz ki: ae Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! hum (aik bar) aap se bai'at kar chukey hain, ab kis baat per aap se bai'at karen? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "is baat per ke tum Allah ki ibadat krogay aur uske sath kisi cheez ko shareek nahin thahrao gay aur panch namazoon per, aur is baat per ke ita'at krogay. aur ek jumla aahista se farmaya. aur logoon se kisi cheez ka sawal nahin krogay." is ke baad main ne un mein se ba'az afrad ko dekha ke un mein se kisi ka kooda gir jata to kisi se nahin kehta ke utha kar uske hath mein de de.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، - قَالَ سَلَمَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ، وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَىَّ وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً فَقَالَ " أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ " وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ فَقُلْنَا قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ " . فَقُلْنَا قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ " . قَالَ فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلاَمَ نُبَايِعُكَ قَالَ " عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَتُطِيعُوا - وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً - وَلاَ تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا " . فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ .