12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


47
Chapter: The Khawarij and their attributes

٤٧
باب ذِكْرِ الْخَوَارِجِ وَصِفَاتِهِمْ ‏

Sahih Muslim 1064e

. Abu Salama and 'Ata' bin Yasar came to Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) and asked him about Haruriya, saying, ‘did you hear the Aapostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) making a mention of them? He (Abu Sai'd al-Khudri رضي الله تعالی عنہ) said, I don't know who the Haruriya are, but I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘there would arise in this nation (and he did not say "out of them" ) a people and you would hold insignificant your prayers as compared with their prayers. And they would recite the Qur'an which would not go beyond their throats and would swerve through the religion (as blank) just as a (swift) arrow passes through the prey. The archer looks at his arrow, at its iron head and glances at its end (which he held) in the tip of his fingers to see whether it had any stain of blood.

محمد بن ابراہیم نے ابو سلمہ اورعطاء بن یسار سے روایت کی کہ وہ دونوں حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے اوران سے حروریہ کے بارے میں دریافت کیا : کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کو ان کا تذکرہ کرتے ہوئے سناتھا؟انھوں نے کہا : حروریہ کوتو میں نہیں جانتا ، البتہ میں نے یہ رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے یہ سنا ہے؛ " اس امت میں ایک قوم نکلے گی ۔ آپ نے " اس امت میں سے " نہیں کہا ۔ تم اپنی نمازوں کو ان کی نمازوں سے ہیچ سمجھو گے ، وہ قرآن پڑھیں گے اور وہ ان کے حلق ۔ ۔ ۔ یا ان کے گلے ۔ ۔ ۔ سے نیچے نہیں اترے گا ۔ وہ اس طرح دین سے نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار کیے ہوئے جانور سے نکل جاتا ہے اور تیر انداز اپنے تیر کی لکڑی کو ، اس کے پھل کو ، اسکی تانت کو دیکھتا ہے اور اس کے پچھلے حصے ( سوفار یا چٹکی ) کے بارے میں شک میں مبتلا ہوتا ہے کے کہا اس کے ساتھ ( شکار کے ) خون میں کچھ لگا ہے ۔ " ( تیر تیزی سے نکل جائے تو اس پر خون وغیرہ زیادہ نہیں لگتا ۔ اسی طرح تیزی کے ساتھ دین سے نکلنے والے پردین کا کوئی اثر باقی نہیں رہتا ۔ )

Muhammad bin Ibraheem ne Abu Salmah aur Ataa bin Yasar se riwayat ki ke woh dono Hazrat Abu Saeed Khudri radi Allahu Ta'ala anhu ki khidmat mein haazir hue aur un se Hurriyah ke baare mein dar yaft kiya: kya aap ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko in ka thakir kartay huay sunatha? Unhon ne kaha: Hurriyah ko to mein nahi jaanta, balki mein ne yeh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmatay huay yeh suna hai; "Is ummat mein ek qoum niklegi." Aap ne "is ummat mein se" nahi kaha. Tum apni namazon ko in ki namazon se hech samjho ge, woh Quran parhain ge aur woh un ke halq… ya un ke gale… se niche nahi utrega. Woh is tarah din se nikal jaayenge jis tarah teer shikar kiye huay jaanwar se nikal jata hai aur teer andaz apne teer ki lakdi ko, us ke phal ko, uski taant ko dekhta hai aur us ke pichhle hisse (soofar ya chatki) ke baare mein shak mein mubtala hota hai ke kaha is ke sath (shikar ke) khoon mein kuchh laga hai. (Teer tezi se nikal jaaye to us per khoon waghera zyada nahi lagta. Isi tarah tezi ke sath din se nikalne walay per din ka koi asar baqi nahi rehtaa.)

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَأَلاَهُ عَنِ الْحَرُورِيَّةِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُهَا قَالَ لاَ أَدْرِي مَنِ الْحَرُورِيَّةُ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَخْرُجُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ - وَلَمْ يَقُلْ مِنْهَا - قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلاَتَكُمْ مَعَ صَلاَتِهِمْ فَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ ‏.‏ لاَ يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ - أَوْ حَنَاجِرَهُمْ - يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ فَيَنْظُرُ الرَّامِي إِلَى سَهْمِهِ إِلَى نَصْلِهِ إِلَى رِصَافِهِ فَيَتَمَارَى فِي الْفُوقَةِ هَلْ عَلِقَ بِهَا مِنَ الدَّمِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏