15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


69
Chapter: Demolishing the Ka'bah and rebuilding it

٦٩
باب نَقْضِ الْكَعْبَةِ وَبِنَائِهَا ‏‏

Sahih Muslim 1333f

Ata reported that the House was burnt during the time of Yazid bin Muawiya when (his army) the people of Syria had fought (in Makka). And it happened with the Ka'ba (it was destroyed). Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) left it (in the same state) until the people came in the season (of Hajj) (to know what Yazid Army had done to Ka’ba. He wanted them to fight against the people of Syria. When the people arrived, he told them, O people, advise me about the Ka'ba. Should I demolish it and then build it from its very foundation, or should I repair whatever has been damaged of it? Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, an idea has occurred to me according to which I think that you should only repair (the portion which has been) damaged and leave the House (in that very state in which) people embraced Islam (and leave those very stones in the same state) when people embraced Islam, and over which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had raised it. Thereupon Ibn Zubair (رضئ هللا تعالی عنہ) said, If the house of any one of you is burnt, he would not be contented until he had reconstructed it, then what about the House of your Lord (which is far more Important than your house)? I would seek good advice from my Lord thrice and then I would make up (my mind) about this affair. After seeking good advice thrice, he made up his mind to demolish it. The people apprehended that calamity might fall from heaven on those persons who would be first to climb (over the building for the purpose of demolishing it), till one (took up courage, and ascended the roof), and threw down one of its stones. When the people saw no calamity befalling him, they followed him, demolished it until it was razed to the ground. Then Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) erected pillars and hung curtains on them (in order to provide facilities to the people for observing the time of its construction). And the walls were raised; and Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) said, I heard Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) say that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had observed that if the people had not recently (abandoned) unbelief, and I had means enough to reconstruct it, which I had not, I would have definitely encompassed in it five cubits of area from Hijr. And I would also have constructed a door for the people to enter, and a door for their exit. Today I have (the means to spend) and I entertain no fear from the side of people (that they would protest against this change). So, he added five cubits of area from the side of Hatim to it that there appeared (the old) foundation (upon which Ibrahim عليه السالم had built the Ka'ba) and the people saw that and it was upon this foundation that the wall was raised. The length of the Ka'ba was eighteen cubits. But when addition was made to it (which was in its breadth), then naturally the length appears to be) small (as compared with its breadth). Then addition of ten cubits (of area) was made in its length (also). Two doors were also constructed, one of which (was meant) for entrance and the other one for exit. When Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) was killed, Hajjaj wrote to Abdul Malik bin Marwan informing him about it and telling him that Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) had built (the Ka'ba) on those very foundations (which were laid by Ibrahim (عليه السالم) and which reliable persons among the Makkans had seen. Abdul Malik wrote to him: We are not concerned with the censuring of Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) in anything. Keep intact the addition made by him in the side of length, and whatever he has added from the side of Hijr revert to (its previous) foundation and wall up the door which he had opened. Thus, Hajjaj at the command of Abdul Malik demolished it (that portion) and rebuilt it on (its previous) foundations.

عطا ء سے روایت ہے انھوں نے کہا یزید بن معاویہ کے دور میں جب اہل شام نے ( مکہ پر ) حملہ کیا اور کعبہ جل گیا تو اس کی جو حالت تھی سو تھی ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے ( اسی حالت پر ) رہنے دیا حتیٰ کہ حج کے مو سم میں لو گ ( مکہ ) آنے لگے وہ چا ہتے تھے کہ انھیں ہمت دلا ئیں ۔ ۔ یا اہل شام کے خلاف جنگ پر ابھا ریں ۔ ۔ ۔ جب لو گ آئے تو انھوں نے کہا اے لوگو! مجھے کعبہ کے بارے میں مشورہ دو میں اسے گرا کر ( از سر نو ) اس کی عمارت بنا دوں یا اس کا جو حصہ بو سیدہ ہو چکا ہے صرف اس کی مرمت کرا دوں ؟ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا میرے سامنے ایک رائے واضح ہو ئی ہے میری را ئے یہ ہے کہ اس کا بڑا حصہ کمزور ہو گیا ہے آپ اس می مرمت کرا دیں اور بیت اللہ کو ( اسی طرح باقی ) رہنے دیں جس پر لو گ اسلا م لا ئے اور ان پتھروں کو ( باقی چھوڑ دیں ) جن پر لوگ اسلام لائے اور جن پر نبی ﷺ کی بعثت ہو ئی ، اس پر ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا اگر تم میں سے کسی کا اپنا گھر جل جا ئے تو وہ اس وقت تک راضی نہیں ہو تا جب تک کہ اسے نیا ( نہ ) بنا لے تو تمھا رے رب کے گھر کا کیا ہو؟ میں تین دن اپنے رب سے استخارہ کروں گا پھر اپنے کام کا پختہ عزم کروں گا ۔ جب تین دن گزر گئے تو انھوں نے اپنی را ئے پختہ کر لی کہ اسے گرا دیں تو لو گ ( اس ڈرسے ) اس سے بچنے لگے کہ جو شخص اس ( عمارت ) پر سب سے پہلے چڑھے گا اس پر آسمان سے کو ئی آفت نازل ہو جا ئے گی یہاں تک کہ ایک آدمی اس پر چڑھا اور اس سے ایک پتھر گرادیا جب لوگوں نے دیکھا کہ اسے کچھ نہیں ہوا تو لوگ ایک دوسرے کے پیچھے ( گرا نے لگے ) حتیٰ کہ اسے زمین تک پہنچا دیا ۔ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے چند ( عارضی ) ستون بنا ئے اور پردے ان پر لٹکا دیے یہاں تک کہ اس کی عمارت بلند ہو گئی ۔ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو یہ کہتے سنا بلا شبہ اللہ کے رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : "" اگر لوگوں کے کفر کا زمانہ قریب کا نہ ہوتا اور میرے پاس اتنا مال بھی نہیں جو اس کی تعمیر ( مکمل کرنے ) میں میرا معاون ہو تو میں حطیم سے پانچ ہاتھ ( زمین ) اس میں ضرور شامل کرتا اور اس کا ایک ( ایسا ) دروازہ بنا تا جس سے لوگ اندر داخل ہو تے اور ایک دروازہ ( ایسا بنا تا ) جس سے باہر نکلتے ۔ ( ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا آج میرے پاس اتنا مال ہے جو خرچ کرسکتا ہوں اور مجھے لوگوں کا خوف بھی نہیں ( عطاء نے ) کہا تو انھوں نے حطیم سے پانچ ہاتھ اس میں شامل کیے ( کھدا ئی کی ) حتیٰ کہ انھوں نے ابرا ہیمی ) بنیا د کو ظاہر کر دیا لوگوں نے بھی اسے دیکھا اس کے بعد انھوں نے اس پر عمارت بنا ئی کعبہ کا طول ( اونچا ئی ) اٹھا رہ ہاتھ تھی ( یہ اس طرح ہو ئی کہ ) جب انھوں نے ( حطیم کی طرف سے ) اس میں اضافہ کر دیا تو ( پھر ) انھیں ( پہلی اونچا ئی ) کم محسوس ہو ئی چنانچہ انھوں نے اس کی اونچا ئی میں دس ہاتھ کا اضافہ کر دیا اور اس کے دروازے بنائے ایک میں سے اندر دا خلہ ہو تا تھا اور دوسرے سے باہر نکلا جا تا تھا جب ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ قتل کر دیے گئے تو حجاج نے عبد الملک بن مروان کو اطلا ع دیتے ہو ئے خط لکھا اور اسے خبر دی کہ ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس کی تعمیر اس ( ابرا ہیمی ) بنیا دوں پر استورکی جسے اہل مکہ کے معتبر ( عدول ) لوگوں نے ( خود ) دیکھا عبد الملک نے اسے لکھا ۔ ہمارا ابن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ردو بدل سے کو ئی تعلق نہیں البتہ انھوں نے اس کی اونچائی میں جو اضافہ کیا ہے اسے بر قرار رہنے دو اور جو انھوں نے حطیم کی طرف سے اس میں اضافہ کیا ہے اسے ( ختم کر کے ) اس کی سابقہ بنیا د پر لوٹا دو اور اس دروازے کو بند کر دو جو انھوں نے کھو لا ہے چنانچہ اس نے اسے گرادیا اس کی ( پچھلی ) بنیاد پر لو ٹا دیا ۔

Ata'a se riwayat hai unhon ne kaha Yazid bin Muawiyah ke dor mein jab ahl e Sham ne (Makkah par) humla kiya aur Ka'abah jal gaya to is ki jo halat thi so thi Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ne ise (isi halat par) rehne diya hatta ke Hajj ke mausam mein log (Makkah) aane lage woh chahte the ke unhen himmat dilaen...ya ahl e Sham ke khilaf jang per abharain...jab log aaye to unhon ne kaha aay logo! Mujhe Ka'abah ke baare mein mushwara do mein ise gira kar (az sar e no) is ki imaarat bana doon ya is ka jo hissa bo sidda ho chuka hai sirf is ki maramat kara doon? Ibn Abbas Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha mere samne ek rai wazeh hoi hai meri rai yeh hai ke is ka bada hissa kamzor ho gaya hai aap is me maramat kara dein aur Baitullah ko (isi tarah baqi) rehne dein jis per log Islam laye aur in pathron ko (baqi chhor dein) jin per log Islam laye aur jin per Nabi SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki ba'at hoee, is per Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha agar tum mein se kisi ka apna ghar jal jae to woh is waqt tak razi nahin hota jab tak ke ise naya (nah) bana le to tumhaare Rab ke ghar ka kya ho? Main teen din apne Rab se istiqarah karoon ga phir apne kaam ka pukhta azam karoon ga. Jab teen din guzar gaye to unhon ne apni rai pukhta kar li ke ise gira dein to log (is dar se) is se bachne lage ke jo shakhs is (imaarat) par sab se pehle chare ga us per aasman se koi aafat nazil ho jaegi yahaan tak ke ek aadmi is par chadha aur is se ek pathar gradiya jab logoon ne dekha ke ise kuchh nahin hua to log ek doosre ke pichhe (girane lage) hatta ke ise zamin tak pahuncha diya. Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ne chand (aarzi) sutoon banae aur parday in par latka diye yahaan tak ke is ki imaarat buland ho gayi. Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha main ne Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ko yeh kehte suna bila shak Allah ke Rasool SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne farmaaya: "Agar logoon ke kuffar ka zamana qareeb ka nah hota aur mere paas itna maal bhi nahin jo is ki ta'mir (mukammal karne) mein mera moawin ho to main Hatim se panch hath (zamin) is mein zarur shamil karta aur is ka ek (aisa) darwaza bana ta jis se log andar daakhil hote aur ek darwaza (aisa bana ta) jis se bahar nikalte." (Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ne) kaha aaj mere paas itna maal hai jo kharch kar sakta hoon aur mujhe logoon ka khauf bhi nahin (Ata'a ne) kaha to unhon ne Hatim se panch hath is mein shamil kiye (khudaai ki) hatta ke unhon ne Abrahimi) beniyaad ko zahir kar diya logoon ne bhi ise dekha is ke baad unhon ne is per imaarat banai Ka'abah ka tul (oonchai) athara hath thi (yeh is tarah hoi ke) jab unhon ne (Hatim ki taraf se) is mein izafa kar diya to (phir) unhen (pehli oonchai) kam mahsus hoi chananchhe unhon ne is ki oonchai mein das hath ka izafa kar diya aur is ke darwaze banae ek mein se andar daakhil hota tha aur doosre se bahar nikla jata tha jab Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu qatl kar diye gaye to Hajjaj ne Abdul Malik bin Marwan ko itla' dete hue khat likha aur ise khabar di ke Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ne is ki ta'mir is (Abrahimi) beniyaad par istoor ki jise ahl e Makkah ke mo'taber (adul) logoon ne (khud) dekha Abdul Malik ne ise likha: Hamaara Ibn Zubair Radi Allahu Ta'ala Anhu ke radd o badal se koi ta'aluq nahin balke unhon ne is ki oonchai mein jo izafa kiya hai use bar qarar rehne do aur jo unhon ne Hatim ki taraf se is mein izafa kiya hai use (khatam kar ke) is ki sabeqa beniyaad par lauta do aur is darwaze ko band kar do jo unhon ne khola hai chananchhe is ne ise gradiya is ki (pichhli) beniyaad par lauta diya.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ لَمَّا احْتَرَقَ الْبَيْتُ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ حِينَ غَزَاهَا أَهْلُ الشَّامِ فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ تَرَكَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَدِمَ النَّاسُ الْمَوْسِمَ يُرِيدُ أَنْ يُجَرِّئَهُمْ - أَوْ يُحَرِّبَهُمْ - عَلَى أَهْلِ الشَّامِ فَلَمَّا صَدَرَ النَّاسُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي الْكَعْبَةِ أَنْقُضُهَا ثُمَّ أَبْنِي بِنَاءَهَا أَوْ أُصْلِحُ مَا وَهَى مِنْهَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَإِنِّي قَدْ فُرِقَ لِي رَأْىٌ فِيهَا أَرَى أَنْ تُصْلِحَ مَا وَهَى مِنْهَا وَتَدَعَ بَيْتًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَأَحْجَارًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهَا وَبُعِثَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لَوْ كَانَ أَحَدُكُمُ احْتَرَقَ بَيْتُهُ مَا رَضِيَ حَتَّى يُجِدَّهُ فَكَيْفَ بَيْتُ رَبِّكُمْ إِنِّي مُسْتَخِيرٌ رَبِّي ثَلاَثًا ثُمَّ عَازِمٌ عَلَى أَمْرِي فَلَمَّا مَضَى الثَّلاَثُ أَجْمَعَ رَأْيَهُ عَلَى أَنْ يَنْقُضَهَا فَتَحَامَاهُ النَّاسُ أَنْ يَنْزِلَ بِأَوَّلِ النَّاسِ يَصْعَدُ فِيهِ أَمْرٌ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّى صَعِدَهُ رَجُلٌ فَأَلْقَى مِنْهُ حِجَارَةً فَلَمَّا لَمْ يَرَهُ النَّاسُ أَصَابَهُ شَىْءٌ تَتَابَعُوا فَنَقَضُوهُ حَتَّى بَلَغُوا بِهِ الأَرْضَ فَجَعَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَعْمِدَةً فَسَتَّرَ عَلَيْهَا السُّتُورَ حَتَّى ارْتَفَعَ بِنَاؤُهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ النَّاسَ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِكُفْرٍ وَلَيْسَ عِنْدِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يُقَوِّي عَلَى بِنَائِهِ لَكُنْتُ أَدْخَلْتُ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ خَمْسَ أَذْرُعٍ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابًا يَدْخُلُ النَّاسُ مِنْهُ وَبَابًا يَخْرُجُونَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا الْيَوْمَ أَجِدُ مَا أُنْفِقُ وَلَسْتُ أَخَافُ النَّاسَ - قَالَ - فَزَادَ فِيهِ خَمْسَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ حَتَّى أَبْدَى أُسًّا نَظَرَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَبَنَى عَلَيْهِ الْبِنَاءَ وَكَانَ طُولُ الْكَعْبَةِ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ ذِرَاعًا فَلَمَّا زَادَ فِيهِ اسْتَقْصَرَهُ فَزَادَ فِي طُولِهِ عَشَرَ أَذْرُعٍ وَجَعَلَ لَهُ بَابَيْنِ أَحَدُهُمَا يُدْخَلُ مِنْهُ وَالآخَرُ يُخْرَجُ مِنْهُ ‏.‏ فَلَمَّا قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَتَبَ الْحَجَّاجُ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُخْبِرُهُ بِذَلِكَ وَيُخْبِرُهُ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ قَدْ وَضَعَ الْبِنَاءَ عَلَى أُسٍّ نَظَرَ إِلَيْهِ الْعُدُولُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ إِنَّا لَسْنَا مِنْ تَلْطِيخِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي شَىْءٍ أَمَّا مَا زَادَ فِي طُولِهِ فَأَقِرَّهُ وَأَمَّا مَا زَادَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ فَرُدَّهُ إِلَى بِنَائِهِ وَسُدَّ الْبَابَ الَّذِي فَتَحَهُ ‏.‏ فَنَقَضَهُ وَأَعَادَهُ إِلَى بِنَائِهِ ‏.‏