15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
80
Chapter: Pilgrims staying in Makkah, and Inheriting its houses
٨٠
باب النُّزُولِ بِمَكَّةَ لِلْحَاجِّ وَتَوْرِيثِ دُورِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
usāmah bn zaydin | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
‘amrūun bn ‘uthmān | Amr ibn Uthman al-Umawi | Trustworthy |
‘alī bn ḥusaynin | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marin | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
wa‘abd bn ḥumaydin | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
wāibn abī ‘umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
muḥammad bn mihrān al-rāzī | Muhammad ibn Mihran al-Jammal | Trustworthy Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ | عمرو بن عثمان الأموي | ثقة |
عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدِ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
وَابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ | محمد بن مهران الجمال | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1351b
Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle, Allah willing, where will you stay tomorrow? And it was at the time of the Conquest (of Makka). Thereupon the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Has Aqil (رضي الله تعالى عنه) left any accommodation for us?
معمر نے زہری سے انھوں نے علی بن حسین سے انھوں نے عمرو بن عثمان سے اور انھوں نے اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، ( انھوں نے کہا ) میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ﷺ ! آپ کل کہاں قیام کریں گے ؟یہ بات آپ کے حج کے دورا ن میں ہو ئی جب ہم مکہ کے قریب پہنچ چکے تھےتو آپ نے فرمایا : " کیا عقیل نے ہمارے لیے کو ئی گھر چھوڑا ہے ! "
Mu'amar ne Zahri se unhon ne Ali bin Husain se unhon ne Amr bin Usman se aur unhon ne Usama bin Zaid radhiallahu ta'ala anhu se riwayat ki, (unhon ne kaha) main ne arz ki: Aey Allah ke Rasool sallahu alaihi wa sallam! Aap kal kahan qiyaam karengey? Yeh baat aap ke Hajj ke doran mein hui jab hum Makkah ke qareeb pahunch chukey thay to aap ne farmaya: "Kya Aqeel ne humare liye koi ghar chhora hai!"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ، الرَّزَّاقِ - قَالَ ابْنُ مِهْرَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ حِينَ دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ . فَقَالَ " وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً " .