18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


6
Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending

٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا ‏‏

Sahih Muslim 1480a

Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported that Abu Amr bin Hafs (رضي الله تعالى عنه) divorced her absolutely when he was away from home, and he sent his agent to her with some barley. She was displeased with him and when he said, I swear by Allah that you have no claim on us. she went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned that to him. He said, there is no maintenance due to you from him, and he commanded her to spend the 'Idda in the house of Umm Sharik (رضي الله تعالى عنه), but then said, that is a woman whom my companions visit. So better spend this period in the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه), for he is a blind man and yon can put off your garments. And when the 'Idda is over, inform me. She said, when my period of 'Idda was over, I mentioned to him that Mu'awiya bin Abu Sufyan and Jahm ( رضئهللا تعالی عنہما) had sent proposal of marriage to me, whereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, as for Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه), he does not put down his staff from his shoulder (meaning he beats his wives), and as for Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه), he is a poor man having no property (unable to maintain you); marry Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). I objected to him, but he again said, marry Usama (رضي الله تعالى عنه); so I married him. Allah blessed there in and I was envied (by others).

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ابو عمرو بن حفص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے الگ کرنے والی طلاق دے دی یعنی تیسری طلاق دے دی، اور وہ خود غیر حاضر تھا۔ اس لیے اس کے وکیل نے، اس کے پاس کچھ جو بھیجے، جو اس (فاطمہ) نے پسند نہ کیے، تو وکیل نے کہا، اللہ کی قسم! تیرا ہمارے ذمہ کوئی حق نہیں ہے تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اس بات کا آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے تذکرہ کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا نان و نفقہ خاوند کے ذمہ نہیں ہے۔“ اور اسے فرمایا: ”اپنی عدت ام شریک کے گھر پوری کر۔ پھر فرمایا: ”وہ ایک ایسی عورت ہے، جس کے پاس میرے ساتھی جمع ہو جاتے ہیں، ابن ام مکتوم کے ہاں عدت گزار لے کیونکہ وہ نابینا آدمی ہے، وہاں (پردہ کے) کپڑے اتار سکو گی، تو جب عدت پوری ہو جائے، تو مجھے آگاہ کرنا۔“ جب میری عدت پوری ہو گئی، تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتایا، معاویہ بن ابی سفیان اور ابو جہم نے مجھے پیغام بھیجا ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ابو جہم تو اپنے کندھے سے اپنی لاٹھی نہیں اتارتا اور معاویہ تو فقیر (تنگدست) ہے۔ اس کے پاس مال نہیں ہے، تو اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے نکاح کر لے۔“ میں نے اس کو ناپسند کیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دوبارہ فرمایا: ”اسامہ سے نکاح کر لے۔“ تو میں نے (آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کہنے پر) اس سے نکاح کر لیا، اور اللہ تعالیٰ نے اس میں بہت خیر پیدا کی اور مجھ پر رشک ہونے لگا۔

Hazrat Fatimah bint Qays (Razi Allahu Anha) bayan karti hain ke Abu Amr bin Hafs (Razi Allahu Anhu) ne use alag karne wali talaq de di yaani teesri talaq de di, aur woh khud ghair hazir tha. Is liye us ke wakeel ne, us ke paas kuch jau bhi bheje, jo is (Fatimah) ne pasand na kiye, to wakeel ne kaha, Allah ki qasam! Tera hamare zimmah koi haq nahi hai to woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hui aur is baat ka aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se tazkirah kiya, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tera nan o nafaqah khaawind ke zimmah nahi hai." Aur use farmaya: "Apni iddat Umm Shareek ke ghar poori kar. Phir farmaya: "Woh ek aisi aurat hai, jis ke paas mere saathi jama ho jaate hain, Ibn Umm Maktum ke haan iddat guzar le kyunki woh nabina aadmi hai, wahan (parde ke) kapde utar sako gi, to jab iddat poori ho jaye, to mujhe aagah karna." Jab meri iddat poori ho gayi, to main ne aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko bataya, Mu'awiyah bin Abi Sufyan aur Abu Jahm ne mujhe paigham bheja hai to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Abu Jahm to apne kandhe se apni lathi nahi utarta aur Mu'awiyah to faqeer (tangdast) hai. Us ke paas maal nahi hai, to Usamah bin Zayd (Razi Allahu Anhu) se nikah kar le." Main ne us ko napasand kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne dobara farmaya: "Usamah se nikah kar le." To main ne (aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke kehne par) us se nikah kar liya, aur Allah Ta'ala ne us mein bahut khair paida ki aur mujh par rashk hone laga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ، طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلُهُ بِشَعِيرٍ فَسَخِطَتْهُ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَىْءٍ ‏.‏ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلاَ يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتَقِهِ وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لاَ مَالَ لَهُ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَرِهْتُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ انْكِحِي أُسَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَنَكَحْتُهُ فَجَعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ ‏.‏