32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
23
Chapter: Hastening to fight, and giving precedence to the more urgent of two tasks when a choice must be made
٢٣
باب مَنْ لَزِمَهُ أَمْرٌ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَمْرٌ آخَرُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Jibril bin Ahmar | Juwairiya ibn Asma' al-Dhubi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Asma' al-Dub'ai | Abdullah ibn Muhammad al-Dabbi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ | جويرية بن أسماء الضبعي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ | عبد الله بن محمد الضبعي | ثقة |
Sahih Muslim 1770
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day he returned from the Battle of Ahzab, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made for us an announcement that nobody would pray Zuhr but in the quarters of Banu Quraiza. (Some) people, being afraid that the time for prayer would expire, prayed before reaching the street of Banu Quraiza. The others said, we will not pray except where the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has ordered us to pray even if the time expires. When he learned of the difference in the view of the two groups of the people, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not blame anyone from the two groups.
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ جس دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جنگ احزاب سے لوٹے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم میں اعلان کروایا، کوئی انسان بنو قریظہ کے ہاں پہنچنے سے پہلے نماز نہ پڑھے، تو کچھ لوگ نماز کا وقت نکلنے سے ڈر گئے تو انہوں نے بنو قریظہ کے ہاں پہنچنے سے پہلے پڑھ لی اور دوسرے صحابہ نے کہا، ہم تو وہیں نماز پڑھیں گے، جہاں ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پڑھنے کا حکم دیا ہے، اگرچہ وقت نکل ہی جائے، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کہتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی ایک فریق کو بھی ملامت نہ کی۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke jis din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jang Ahzab se lote to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hum mein aelaan karwaya, koi insan Banu Quraizah ke haan pahunchne se pehle namaz na padhe. To kuch log namaz ka waqt nikalne se dar gaye to unhon ne Banu Quraizah ke haan pahunchne se pehle padh li aur doosre Sahabah ne kaha, hum to wohin namaz padhenge, jahan hamein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne padhne ka hukm diya hai, agarche waqt nikal hi jaye. Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) kehte hain ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kisi ek fareeq ko bhi malamat na ki.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَادَى فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ انْصَرَفَ عَنِ الأَحْزَابِ " أَنْ لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الظُّهْرَ إِلاَّ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ " . فَتَخَوَّفَ نَاسٌ فَوْتَ الْوَقْتِ فَصَلُّوا دُونَ بَنِي قُرَيْظَةَ . وَقَالَ آخَرُونَ لاَ نُصَلِّي إِلاَّ حَيْثُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ فَاتَنَا الْوَقْتُ قَالَ فَمَا عَنَّفَ وَاحِدًا مِنَ الْفَرِيقَيْنِ .